Литмир - Электронная Библиотека

Впрочем, «рядом» не совсем правильное слово. Алисия стояла почти вплотную к Диего.

Кассандра, сдержанно поздоровалась Алисия и с удивлением спросила:

— Разве Кэмерон здесь?

Ядовитая колкость? Намек на то, что Кассандре давно пора жить собственной жизнью, завести любовника, а не сопровождать своею брата на светские рауты? Кэмерон пользовался Кассандрой как прикрытием, а она всегда готова была услужить ему.

— Кэмерон не смог прийти, — не задумываясь, ответила Кассандра.

Алисия выглядела великолепно. Она была само совершенство от обутых в стильные итальянские туфли ног до искусно уложенных волос. На ней было длинное шелковое платье черного цвета. Оно облегало выразительные формы, не оставляя ни малейшего сомнения в том, что под ним нет нижнего белья. В таком наряде Алисия как магнитом притягивала к себе внимание всех мужчин в зале.

В эту минуту один из гостей подошел к Диего и отвел его в сторону. Глаза Алисии немедленно сузились.

— Ты пришла сюда с Диего? — спросила она Кассандру. — Дорогая, не кажется ли тебе, что ты ему не пара?

— Поживем увидим, — стараясь сохранять спокойствие, ответила Кассандра.

— Он богат, привлекателен и опасен.

Алисия сверлила Кассандру уничтожающим взглядом.

— Тебе с ним не справиться.

— А ты справишься? — неожиданно для себя спросила Кассандра.

— О, дорогая, я тебя умоляю! — рассмеялась модель.

Что ж, этим действительно было сказано все.

Кассандра едва удержалась от соблазна сказать Алисии о том, с каким удовольствием она отказалась бы от сегодняшнего свидания с Диего! Если бы она только знала, почему они очутились здесь вместе!

— Тогда ответь мне, — как можно миролюбивее продолжила Кассандра, — почему Диего пригласил сегодня меня, раз ты, — она немного помедлила подбирая слова, — так подходишь ему?

Темно-синие глаза модели вспыхнули гневом.

— Захотелось чего-нибудь новенького, — с холодной издевкой сказала она. Надо же!

— Ты так думаешь? — Кассандра заставила себя улыбнуться. — А я думаю, он просто устал от женщин, которые готовы на все, чтобы обратить на себя его внимание.

Алисия положила ладонь на предплечье Кассандры.

— Эта игра тебе не по силам. Потом сама будешь плакать.

— Ты так заботишься обо мне?

— Не обманывай себя, дорогая.

Кассандра снова холодно улыбнулась и едва удержалась, чтобы не вскрикнуть: длинные лакированные ногти модели вонзились ей в руку. Кассандре не очень хотелось препираться с королевой глянцевых журналов. Здесь можно было найти себе занятие поинтересней. Кассандра отправилась дальше осматривать экспонаты выставки, обмениваясь по дороге приветствиями со знакомыми.

Ее внимание привлекла одна из небольших бронзовых скульптур. Это был искусно сделанный портрет пожилой пары, сидящей в саду на скамейке. Женщина прильнула к мужчине, а он обнимал ее за плечи. Выразительные черты пожилых людей заворожили Кассандру, тронули ее сердце. Любовь, пронесенная через всю жизнь.

— Вам нравится? — спросил мужской голос у нее за спиной. Кассандра повернулась и расплылась в широкой улыбке.

— Да, очень.

— Грегор Станислав, — представился незнакомец, слегка наклонив полову.

— Могу я узнать ваше имя?

— Кассандра.

— Вас интересует бронза?

Грегор по очереди показал ей остальные скульптуры. Он, несомненно, был знатоком искусства: рассказывал о технике, в которой были выполнены работы, рассуждал о достоинствах и недостатках скульптур.

— Пожилая чета, сидящая на скамейке, — ваша работа? — спросила Кассандра.

Грегор распростер руки, будто сдавался на милость победителя.

— Виноват. Моя.

— Она прекрасна, — похвалила Кассандра. — Это единственная ваша работа на выставке?

Грегор грустно опустил голову.

— Моделями для этой скульптуры послужили мои дедушка и бабушка. Я делал эту работу специально для них. Хотел сделать подарок, но не успел закончить вовремя.

Теперь ей все стало ясно.

— Вы продаете эту скульптуру?

Грегор назвал цену. Кассандре она показалась чрезмерно завышенной, и она отрицательно покачала головой. Грегор был искренне расстроен.

— В разумных пределах мы можем поторговаться. У вас есть предложения?

— Сорок процентов от названной вами цены плюс комиссионные для галереи.

У нее за спиной раздался протяжный голос Диего.

Кассандра повернулась и с удивлением посмотрела на него. Как долго он стоял у нее за спиной?

— Вы меня оскорбляете, — обиженно глядя на Диего, сказал Грегор.

Диего любезно улыбнулся, но в глазах его чувствовалась твердость.

— Вы добиваетесь того, чтобы я настоял на профессиональной оценке?

— Семьдесят пять процентов, и скульптура ваша, — предложил Грегор.

— Моя цена остается прежней, — спокойно сказал Диего.

— Тогда вы ничего не получите. — Скульптор пренебрежительно пожал плечами и растворился среди гостей.

— Я не просила тебя вести переговоры от моего имени, — раздраженно выпалила Кассандра. — Я бы сама прекрасно с ним справилась.

Диего с насмешкой посмотрел на нее. Кассандра еще больше рассердилась. Он, конечно же, думает, что все блондинки наивны и ходят по рукам, как переходящее знамя.

— Он видел, как я с восхищением смотрела на эту скульптуру, и решил, что меня будет легко обмануть. Он рассказал мне сентиментальную историю, чтобы взвинтить цену. — Кассандра подняла бровь и лукаво улыбнулась. — Неужели ты думаешь, я попалась бы на его удочку?

— Я не мог спокойно ждать, пока это случится.

Какая бдительность!

— Хочешь, я скажу тебе, что надо сделать? — лениво предложил Диего. — Ты пожалуешься хозяину галереи, и он, чтобы спасти репутацию скульптора, предложит тебе его работу за значительно меньшую цену.

Губы Кассандры медленно растянулись в лукавую улыбку. Неплохо.

В кабинете директора галереи Кассандра вела себя очень сдержанно. Конечно, ей помогло то, что фамилию Престон-Уиллерс знали во всех художественных салонах страны. Ее отец был известным ценителем искусства. Извинения не заставили себя долго ждать. Она оплатила покупку и договорилась о ее доставке. Вернувшись в зал, Кассандра увидела, что Алисия о чем-то очень эмоционально беседует с Диего.

Ее тело вдруг пронзила острая боль. Кассандра была не готова к этому. Она спросила себя: неужели Диего ей небезразличен? Какая нелепость! В эту минуту она ненавидела себя почти так же сильно, как ненавидела ею.

Диего дель Санто был исключением из правил. Этот человек всегда умело манипулировал ситуацией в своих интересах. И что с того, что он был искусным любовником? Были и другие мужчины, которые не уступали ему в этом. Мужчины аристократического происхождения, голубая кровь. Они воспитывались в лучших частных школах страны, получили дипломы лучших университетов мира, занимались коммерцией, медициной, правом.

Она была знакома с ними, встречалась с ними… и никогда не влюблялась в них. Никто из них так и не смог зажечь к ней искру истинной страсти. Это удалось только Диего. Безумие. Настоящее безумие.

Алисия, наверное, его последнее увлечение. Ну конечно же. Она видела их вместе на нескольких приемах в этом месяце. Нет никакого сомнения в том, что Алисия своими острыми ноготочками намертво вцепилась в Диего.

— Кассандра, дорогая! Я рада видеть тебя здесь. Как поживаешь?

В городе было много великосветских дам, но Аннушка Пенделтон возвышалась над всеми.

Обязательный воздушный поцелуй, твердое пожатие руки с идеальным маникюром все это стадо неотъемлемой частью их приветствия.

Аннушка обходила гостей, собравшихся в зале. Она занималась благотворительностью и умела заставлять сильных мира сего расставаться с весьма приличными суммами денег.

— Как самочувствие нашего дорогого Александра? — Аннушкинна речь журчала, как проворный ручеек.

— Грустно думать о том, что он угасает.

Она секунду помолчала.

— Я вижу, ты пришла сегодня вместе с Диего дель Санто. Он очень интересный и влиятельный мужчина.

11
{"b":"5378","o":1}