- Ресторан сегодня закрыт. Следуйте дальше, - и указал на дорогу.
- Я не понимаю, - сказал шофер по-русски с английским акцентом, господин посол заказал на сегодня обед. Он обедает здесь с английскими бизнесменами. Стол был заказан ещё на двенадцать тридцать.
Он посмотрел на свои часы "Полет".
- Я же вам говорю, что ресторан "Царская охота" закрыт. Поезжайте чуть-чуть дальше, там есть ресторан "Дача", ничуть не хуже. Освободите дорогу.
- Но, - сказал шофер, указывая на машины кортежа Президента и машины финансистов, - в ресторане много посетителей. Для них не закрыто?
Милиционер, пристально вглядываясь в лицо шофера, решая, какой выбрать тон, в конце концов между "строго" и "снисходительно" предпочел второе:
- Я не сказал, что ресторан закрыт. Но там официальное совещание. Официальное, понятно?
Из глубины "роллс-ройса" раздался голос, который с улицы нельзя было расслышать. Шофер повернулся и сказал по-английски:
- We have a problem, Sir. They claim we cannot have lunch today... There seems to be an official meeting... But let me try again1.
Потом водитель "роллс-ройса" снова повернул свою светловолосую голову к милиционеру:
- Его превосходительство господин посол удивляется, почему вы не можете пропустить нас в ресторан, поскольку он забронировал стол. Не могли бы вы это проверить?
- Нечего и проверять, - сухо сказал милиционер.
Микола снова повернулся к заднему сиденью и о чем-то опять поговорил со своим пассажиром.
- Господин посол попал в затруднительное положение. Вы не можете просто так отменить ланч господина посла с гостями, не уведомив его заранее. Это может привести к дипломатическому инциденту. Он надеется, что ему не надо будет обращаться в МИД, чтобы урегулировать этот вопрос.
- Я же сказал, что не могу ничего сделать. Скажите ему, что в ресторане сейчас находится Президент и что у него там важное совещание, поэтому туда никого не впускают.
Водитель почесал затылок:
- Неужели нет никакой возможности исправить положение?
В этот момент вдалеке раздалось четыре выстрела и автоматная очередь. Милиционер тотчас поднял голову, на его лице появилась озабоченность. Он и три других милиционера взяли наперевес свои автоматы. После паузы, во время которой было слышно потрескивание переговорных устройств, милиционер снова склонил голову к шоферу "роллс-ройса".
- Освободите дорогу сейчас же.
- Но его превосходительство заказал здесь обед, проверьте, пожалуйста...
Шофер не закончил фразу. Он явно нервничал. Последние слова он вообще произнес не с английским, а с украинским акцентом. У него были весьма звонкие "о". Лоб покрылся испариной.
Милиционер, почувствовав, что тут что-то не так, возвысил голос:
- Убирайте машину, вашу мать! Вы же видите, что занимаете дорогу. Она должна быть свободна.
Шофер хотел ещё что-то сказать, но в этот момент раздался взрыв. На дороге, перпендикулярной Рублево-Успенскому шоссе, появилось облако черного дыма.
Эта дорога была забита автомашинами, которые милиция не пропускала. От сильного взрыва вылетели стекла даже у иномарок, оторвались и взлетели вверх двери нескольких "Жигулей". На том месте, где стояла группа гаишников, образовалась воронка, в которой лежали трупы нескольких убитых.
Наклонившись снова к "роллс-ройсу", оставшийся на дороге милиционер опять грубо приказал водителю:
- Убирайтесь отсюда, вы же видите, не до вас сейчас!
- Я хочу отъехать, но куда? - невинно спросил шофер. - Вы же видите, что я не могу тронуться с места. Что там за взрыв?
Милиционер, видя, что на дороге начинается суматоха, не знал, что предпринять. "Роллс-ройс" и два "ренджровера" загородили путь милицейским автомашинам, которые хотели выехать с территории ресторана. Тут подошел милиционер чином повыше, он постучал по двери посольской машины:
- Что ты медлишь, давай на обочину! А своим скажи, чтобы возвращались. Им нечего здесь делать! Давай скорей!
- Но это английский посол. Он приехал с гостями... - попытался объяснить первый милиционер.
- Плевать я хотел на посла. Ты знаешь, кто в ресторане! Что ты медлишь! Пусть они убираются. Заворачивай их, и поскорее. Пусть уезжают... Действуй!
Милиционер немедленно повиновался и замахал рукой, указывая "роллс-ройсу" на стоянку возле официального паркинга ресторана. В это время за инструкциями подошел ещё один милицейский чин. Может ли он развернуть машину посла как машину простого смертного? Однако три дипломатических автомашины все же переместились в сторону официальной стоянки, хотя и не въехали на нее. Шофер второго "ренджровера", сделав вид, что не все понял, вывел свою машину чуть подальше и въехал на стоянку ресторана "Дача". Он остановился прямо возле грузовика спецназа, развернувшись в его сторону.
Микола поднял стекло и сказал "послу":
- Все, наживка проглочена. Все на своих местах.
- Начинается царская охота, - ответил голос сзади.
48
Вцепившись в руль, Олег жал на акселератор. На повороте, не доезжая Жуковки, он резко остановился.
- Выходи, - поворачиваясь к Наде, приказал он. Та удивленно вскинула на него свои серо-зеленые глаза.
- Зачем?
Олег выскочил из машины и, открыв правую дверцу, буквально вытащил Надю за руку.
- Надя, это очень опасно. Я не хочу, чтобы ты оставалась со мной.
- Но, Олег, пойми, ты же здесь оказался из-за меня. Я буду с тобой. До конца. Иначе я себе этого не прощу.
- Ты видишь, что получается. Нас могут схватить на первом же посту и тогда не отпустят ни за что. "Царская охота" здесь совсем рядом. Надя, прошу тебя.
- Нет, Олег, я остаюсь с тобой. Я, может быть, тебе пригожусь. Ты ведь не знаешь Костакина в лицо... Ты его никогда не видел. Там будет и Ульянин. Неизвестно еще, какую роль он играет во всем этом деле. Я тебе могу понадобиться. Давай, едем вперед, - сказала она, хлопая дверцей. Ее лицо приняло решительное выражение.
- Боже, какой ты можешь быть упрямой! - сказал он не без восхищения.
Они не успели отъехать, как раздался сильный взрыв. Их буквально захлестнула взрывная волна. Олег свалился на Надю, прикрывая её своим телом. Они лежали так, пока не затихло эхо от взрыва, потом одновременно подняли головы. Впереди на дороге черными клубами поднимался дым.
- Ну все, опоздали, - обреченно сказал Олег.
Лицо Нади побледнело. Под глазами обозначились круги.
- Ты думаешь, это взрыв в ресторане? И все убиты?
- Если бы эти подонки из милиции меня послушали, если бы этот идиот Иван добился связи с начальством, ничего бы не произошло.
- Но может быть, их все-таки перехватили до того, как они добрались до ресторана?
Мимо них промчались две милицейские "вольво" и два грузовика со спецназом. Олег включил зажигание и рванул следом. По дороге бегали десятки милиционеров. Царила паника. ГАИ не контролировало ситуацию. Возле небольшого рынка они затормозили, поскольку впереди выстроился живой кордон. Олег поставил машину на обочину. На их разбитое стекло никто не обращал внимания.
- Давай скорей, через десять минут они все здесь так "обезопасят", что мы опять будем заблокированы... Давай подойдем поближе к "Царской охоте".
На дороге маячили несколько машин телевидения, небольшая группа журналистов бежала в сторону "Царской охоты" с камерами и микрофонами на шестах. Олег и Надя бросились за ними, но им опять преградила путь милиция. Репортеры уже снимали дымящуюся на боковом шоссе воронку, тележурналисты наперебой задавали вопросы милиционерам, но те были не слишком разговорчивы. Все хотели подойти поближе к месту взрыва.
- Вы же видите, мы делаем свое дело. Это наша работа... У нас есть разрешение. ОРТ уже проскочило вперед, - увещевал милиционера один журналист.
- Никто не имеет права двигаться дальше, - кричал милиционер, одновременно прислушиваясь к тому, что ему передают по переговорному устройству.