Литмир - Электронная Библиотека

ЧЛЕ́НЫ ПРЕДЛОЖЕ́НИЯ, формы слова, составляющие предложение, каждая со своим значением и грамматическим выражением. Делятся на главные и второстепенные. Могут быть представлены в виде одной словоформы и ряда однородных членов. Кроме них в предложении возможны обращения, вводные слова и обороты, вставные конструкции, служебные слова и междометия.

ЧО́СЕР (Chaucer) Джефри (1340 (?), Лондон – 1400, там же), английский поэт.

Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями) - i_556.jpg

Дж. Чосер. Миниатюра. 15 в.

Родился в семье преуспевающего виноторговца. Служил в английской армии, сражался в 1359 г. во Франции, был пленён и ко времени освобождения (1360) перевёл знаменитый в средневековой Франции аллегорический «Роман о Розе». С конца 1360-х до конца 1370-х гг. несколько раз посещал континентальную Европу в качестве дипломата и, как предполагают, мог встречаться в Италии с Ф. Петраркой и Дж. Боккаччо. В путешествиях хорошо освоил французский и итальянский языки, но стал первым английским писателем, утвердившим язык народа в правах литературного языка нации. Его первым оригинальным произведением является эпическая поэма «Книга герцогини» (1369), в которой ощутимо влияние сочинений крупнейшего поэта Франции того времени Гийома де Машо. Поэма посвящена герцогине Ланкастерской, рано умершей жене покровителя Чосера, и представляет собой диалог поэта с овдовевшим герцогом. Совершенной формой стиха отличаются аллегорические поэмы, сочинённые по поводу бракосочетания короля Ричарда II и богемской принцессы Анны, «Дом славы» (1374—81) и «Птичий парламент» (ок. 1382). В 1380-х гг. поэт создаёт стихотворения, используя популярные в аристократической среде французские твёрдые формы – баллады и рондо. Он переводит с латыни важнейший памятник раннего Средневековья – сочинение Боэция «Утешение философией». Одним из самых объёмных сочинений Чосера была эпическая поэма «Троил и Хризеида» (ок. 1385). В ней автор поведал историю, ранее известную по стихотворной повести Дж. Боккаччо «Филострато», а также использовал форму семистишия с оригинальной рифмовкой ababbcc (с тех пор в Англии эту форму называют «чосеровой строфой», или «троиловым стихом»). Сюжет поэмы у Чосера, в свою очередь, заимствовал У. Шекспир для драмы «Троил и Крессида». Другой поэмой, сюжет которой отчасти основывается на фабульном материале Дж. Боккаччо, является незавершённая «Легенда о славных женщинах» (ок. 1387), построенная как цикл стихотворных повестей, связанных общим прологом. Это явилось тем важным опытом в области композиции повествования, который был использован в наиболее значимом сочинении – «Кентерберийских рассказах» (1378–1400). Для этой поэмы Чосер разработал собственный сюжет: компания из 30 человек (включая самого Чосера как персонажа) собирается в гостинице на окраине Лондона, чтобы совершить паломничество в Кентербери и вернуться назад. Паломники представляют всё английское общество: здесь рыцарь, студент, несколько монахов, купец, ткачиха и др. По пути каждый из паломников рассказывает историю, соответствующую его социальному положению и представляющую всякий раз новый повествовательный жанр: рыцарский роман, животный сатирический эпос, фаблио. Таким образом, обрамлённый цикл стихотворных новелл оказывается антологией жанров средневековой литературы. Чосера часто называют «отцом английской литературы», потому что он не только упорядочил английский стих в соответствии с франко-итальянскими образцами, но и познакомил соотечественников с сюжетами или целыми сочинениями, популярными в континентальной Европе.

ЧУЖА́Я РЕЧЬ, слова в тексте, принадлежащие не автору, а другому лицу. В рус. языке разработаны такие синтаксические способы введения чужой речи в текст, как прямая, косвенная и несобственно-прямая речь. Используя фрагменты чужой речи (цитаты) в своём высказывании, автор обязан сопровождать её пометами – от кавычек до вводных слов.

ЧУКО́ВСКАЯ Лидия Корнеевна (1907, Санкт-Петербург – 1996, Москва), русская писательница. Дочь К. И. Чуковского. Окончив словесное отделение при Ин-те истории искусств, с 1928 г. работала редактором в Ленинградском отделении издательства детской литературы («В лаборатории редактора», 1960). Была уволена и чуть не арестована во время сталинских репрессий в 1937 г., в том же году был арестован (и впоследствии расстрелян) муж писательницы – физик М. П. Бронштейн. Под впечатлением этих событий Чуковская пишет повесть «Софья Петровна» (1939—40). В тюремных очередях началась многолетняя дружба Чуковской и А. А. Ахматовой, которой посвящена книга «Записки об Анне Ахматовой» (2 т., 1976—80). После войны Чуковская создаёт ряд исследований и монографий: «Н. Н. Миклухо-Маклай» (1948), «Декабристы – исследователи Сибири» (1951), «Борис Житков: Критико-библиографический очерк» (1955), «”Былое и думы” Герцена» (1966). В 1960-е гг. выступает в защиту И. А. Бродского, А. И. Солженицына и др., в 1960—70-е гг. пишет резкие статьи о советской литературе, распространявшиеся в «самиздате». В 1974 г. за правозащитную деятельность Чуковскую исключают из Союза писателей (восстановлена в 1988). Чуковской принадлежат мемуары «Памяти детства: Воспоминания о Корнее Чуковском» (1971), автобиографический очерк «Процесс исключения» (1978). Она создала мемориальный музей «Дом Чуковского в Переделкине».

ЧУКО́ВСКИЙ Корней Иванович (настоящее имя Николай Васильевич Корнейчуков) (1882, Санкт-Петербург – 1969, Москва), русский писатель.

Энциклопедия «Литература и язык» (с иллюстрациями) - i_557.jpg

К. И. Чуковский. Портрет работы И. Грабаря. 1935 г.

Детство и юность Чуковского прошли в Одессе (автобиографическая повесть «Серебряный герб», 1961). Он окончил лишь пять классов гимназии и всю жизнь занимался самообразованием. Начал печататься в 1901 г. в газете «Одесские новости». В 1903 г. как корреспондент этой газеты жил в Лондоне, где изучил английский язык и увлёкся английской литературой. Впоследствии переводил У. Уитмена, Р. Киплинга, Д. Дефо, О. Генри, М. Твена и др. Уже в начале творческого пути Чуковский пишет литературно-критические работы: «От Чехова до наших дней», «Нат Пинкертон и современная литература» (обе – 1908), «Критические рассказы» (1911), «Лица и маски», «Книга о современных писателях» (обе – 1914). В 1920-е гг. вместе с Е. И. Замятиным руководит англо-американским отделом коллегии «Всемирная литература». Популярность Чуковский приобрёл благодаря детским сказкам в стихах «Крокодил» (1917), «Мойдодыр», «Тараканище» (обе – 1923), «Муха-Цокотуха», «Чудо-дерево» (обе – 1924), «Бармалей» (1925), «Федорино горе», «Телефон» (обе – 1926), «Айболит» (1929), «Краденое солнце» (1934), «Приключения Бибигона» (1946). В этих сказках множество реминисценций из рус. классической поэзии 19–20 вв. Чуковский – автор большого числа статей о творчестве Н. А. Некрасова, книг «Рассказы о Некрасове» (1930) и «Мастерство Некрасова» (1952). Важная часть творческого наследия Чуковского – работы о языке. В книге «Живой как жизнь» (1962) Чуковский ввёл в речевой обиход слово «канцелярит», означающее неоправданное употребление официально-деловых оборотов в разговорной речи, художественных и публицистических текстах. В книге «От двух до пяти» (первоначальное название «Маленькие дети», 1928) Чуковский описал свои наблюдения над языком детей, овладевающих родной речью. Теории перевода посвящена книга «Высокое искусство» (первоначальное название «Принципы художественного перевода», 1919). Чуковский – автор мемуаров о И. Е. Репине, М. Горьком, В. Я. Брюсове, В. Г. Короленко: книги «Репин. Горький. Брюсов. Воспоминания» (1940), «Из воспоминаний» (1959), «Современники» (1962). Всю жизнь писатель вёл дневник (2 т., 1991—94). Рукописный альманах «Чукоккала» (1979) – собрание автографов и рисунков писателей и художников, знакомых и друзей Чуковского.

309
{"b":"536002","o":1}