Да простит читатель за цитату, но это же, послушайте, правда! Исключая, конечно, косточки. Истинная правда и следующие слова того же откровенного автора, высказанные единым духом. Вот они:
"Наивно было бы... ко всем этим маленьким Распутиным прикладывать нравственные мерки, взывать к совести, поскольку в нарушении основных человеческих заповедей имеет смысл укорять того, для кого морально-духовные ценности являются осознанной основой жизнедеятельности. А этих схвати за руку на воровстве, они с такой изощренной убедительностью будут доказывать, что не они, а ты сам попался, что за голову схватишься и с трудом сон от яви отличать будешь".
Золотые слова! На Лысую гору попадают только такие.
ЕВАНГЕЛИЕ ОТ ИУДЫ
Кто не знает Иуду Искариотского? Того, что за тридцать сребреников предал Иисуса Христа? Согласно Евангелию от Матфея, ему принадлежат следующие слова: "Кого я поцелую, тот и есть, возьмите его". И тотчас подошел к Иисусу, сказал: "Радуйся, равви! И поцеловал его".
Христа взяли и распяли. Иуда удавился. И у людей стало нарицательным имя предателя, а поцелуй его - образцом лицемерия.
Но удавился Иуда только в Евангелии. А фактически остался жить, ибо он бессмертен. Зыбкая тень его, соскользнувшая с новозаветных страниц, вкрадчиво бродит среди людей и перевоплощается в предателей всех времен и народов. Вспомните Петэна, Квислинга, Власова, Пол Пота... Иуда межнационален, вездесущ и многолик.
Отечество с презрением отвергает Иуду. И потому он ищет убежища у своих иностранных покровителей. Те принимают его и отпускают деньги на содержание беглеца. А поскольку деньги за здорово живешь никем не выдаются, то пристраивают его к занятиям антинародной, антикоммунистической и любой преступной деятельностью.
Иуда, о котором пойдет речь, обретается в канадском городе Торонто, Там он издает толстый, на русском языке журнал "Современник". Для понимания глубины предательства и лицемерия этот журнал представляет неподдельный интерес.
Он интересен, во-первых, тем, что именует себя "журналом русской культуры и национальной мысли". У читателя сразу возникает любопытство: а как обстоит дело с русской культурой в Торонто? И в каком направлении развивается там русская национальная мысль? Во-вторых, на обложке журнала в венчике из листьев оттиснут силуэт Пушкина. Такая явная претензия усиливает любопытство.
Но начнем с "поцелуя".
"За последние годы, - сообщает "Современник", - особенно четко определилась позиция нашего журнала, стремящегося продолжать в новых исторических условиях традиции русской журналистики, заложенные Пушкиным, Гоголем, Некрасовым и другими выдающимися людьми, стоявшими в основании знаменитого "Современника" прошлого века. Журнал стремится быть независимым и демократическим по духу, руководствуясь в литературном плане прежде всего эстетическими критериями, а в социально-политическом аспекте - идеями защиты свободы, общественного прогресса, а также принципом борьбы против коммунизма и всяческих форм угнетения личности".
Что Иуда против коммунизма, так оно и естественно. Как же иначе? Отсюда понятно лицемерие ссылки на общественный прогресс. Что же касается радения о русской культуре, национальной мысли и эстетических критериях, то дело это представляется столь же парадоксальным, как тонкое искусство врачевания в руках гробовщика. Вот послушайте.
Пишет он в своем странном журнале, будто в России никогда не было и до сих пор нет никакой культуры. Правда, кое-что культурное осталось после татаро-монгольского нашествия, но то было давно и потому не считается. А вообще русские - "варвары", "народ, одичавший от векового бескультурья", и уж если можно приметить у них что-либо похожее на культуру, то все это "западные заимствования". Вот, оказывается, как!
А коль так, то приходится создавать русскую культуру в канадском городе Торонто. И она, представьте, создается. Например, поэзия:
Весна, я снова торжествую,
В блокноте обновляю путь,
И, как кобылу, рифму чуя,
Перо несется как-нибудь...
О литературной традиции здесь не может быть и речи, ибо никто из русских поэтов никогда не сравнивал прелесть стиха с достоинствами кобылы. Тут сплошное новаторство! Причем не поэтическое, а какое-то конское - в украденную рифму буквально-таки всхрапывает резвый вороной жеребец.
И "несется перо". Мчит по бумаге, благо она все терпит, напропалую, чтобы начать уже не стихи, а прозаическое антисоветское произведение такими вот, простите за цитату, ароматными словечками: "Он сидел на унитазе, скрючившись от сосущей желудок боли..." Окончено подробнейшее живописание того места, куда царь пешком ходит, и перо стремглав несется дальше: к постели, чтобы с высоким профессиональным мастерством изобразить находящуюся в ней пару, на нудистский пляж, чтобы и там кое-что подсмотреть. Эстетические критерии? Они нисколько не выше того малопочтенного места, на котором сидит герой "повести", сочиненной самим редактором журнала. Да и к чему какая-то эстетика? Антикоммунизм, приправленный "изюминками" сексопатологии, - последний крик моды на высококультурном Западе.
Все это не стоило бы внимания - мало ли в "свободном мире" циников, извращенцев, маньяков, зашибающих деньгу на махровой антисоветчине? И правомерно ли ожидать от Иуды уважения к русской национальной культуре? Но давайте все же поинтересуемся, как и в какие формы отливается "национальная мысль".
В концентрированном виде она изложена в форме Евангелия. Заглавие: "Что нужно, чтобы пришел Христос?" Ниже - подзаголовок: "Религиозно-политический трактат". Разделы пронумерованы нерусскими числами-буквами: "алэф" (1), "бет" (2), "гимэл" (3) и т. д. Иуда здесь пророчествует. Цитирую:
"Бет.
- Господи, что нужно, чтобы пришел Христос?
- Исполнение Писания.
- Что говорит оно, отче?
- Пред его славным пришествием должно быть: восстановление Израиля; Иерусалим перестает попираться иноверцами; покаяние евреев и явление Ильи; разрушение Вавилона, именуемого Москвой. Препояшьте чресла, зажгите светильники. Ждите".
Препоясал. Сидит и ждет. Илья не является, Москва стоит незыблемо. Иуда макает перо в антирусский яд и снова пишет:
"Гимэл.
Не премолчи, господи, вступись за избранных твоих не ради нас, ради клятвы твоей отцам нашим - Аврааму, Исааку и Иакову.
Напусти на них азиата, господи, чтобы славили они его и работали на него.
Господи, да разрушит азиат все русские школы и разграбит их, и да будут русские насильно ассимилированы.
Да забудут они свой язык и письменность.
Да организует он им в Гималаях русский национальный округ.
Вступись за семя святое, господи, да посрамятся все, ненавидящие Сион..."
Таково Евангелие от Иуды. В нем что ни слово - змеиный яд, что ни строчка - бешеная ненависть ко всему русскому, что ни страница - махровый сионистский расизм. Бумага выдержала - бумага плотная и белая.
Прикрывшись ширмой с надписью "журнал русской культуры и национальной мысли", измываются над нашей культурой, над всем святым для нашего народа непревзойденные лицемеры Болдырев, Гиндин, Гендлин, Шилькрот, Гидони, Шифрин, а прислуживают им бывший пособник гитлеровцев в оккупированной Белоруссии Акула, предатель с Украины Самчук, какие-то уголовники из Латвии и Литвы...
Никчемны и жалки заклинания по адресу преданной ими Родины. Но они являются индикатором той лютой ненависти, которую питает к дорогому нам Отечеству сионистский синедрион, выплачивающий тридцать сребреников Иуде.
КАРАСЯ - В ПОРОСЯ
Однажды мне пришлось встречаться и беседовать с Отто Шуделем заместителем редактора газеты "Форвертс" (орган ЦК Швейцарской партии труда). Вполне доброжелательно и искренне он сказал:
- Хорошо, что вы критикуете сионизм - он того заслуживает. Но зачем допускать антисемитизм? Ведь это вредит делу.
- А что конкретно вы имеете в виду? - спросил я.
- Одну антисемитскую книгу, изданную на Украине. В ней написано, что евреи...