- Вы пришли арестовать Гэвина?
- Арестовать? Нет, конечно! А почему вы об этом спросили?
Она вымученно улыбнулась:
- Я не совсем дура, мистер Уайклифф. Я слышала, что вы ему говорили в воскресенье. Мне остается подслушивать в замочную скважину - иначе я просто ничего не буду о нем знать... - она отхлебнула кофе. - Вы рассказали ему, что произошло в антикварной лавке и как вам удалось поднять яхту в Портеллине... И насчет человека, высадившегося с лодочки на берег... - она на мгновение осеклась, затем продолжила: - Было совершенно очевидно, что вы подозреваете Гэвина, а теперь вам удалось проникнуть на саму яхту и найти там еще одного мертвеца... Я слышала об этом по радио.
Уайклифф молчал.
Гетти, держа свою чашку, встала и принялась прохаживаться по комнате. Наконец она остановилась, глядя на портрет на стене и повернувшись к Уайклиффу спиной.
- Скажите, а если вы арестуете кого-нибудь по этому делу, он предстанет перед судом?
- Ну, всякий обвиняемый в уголовном преступлении должен появиться на суде...
- Даже в случае, если он чистосердечно признается?
- Признание полицейскому следователю не считается доказательством вины, но вам не стоит заходить так далеко в своих...
Она резко повернулась к Уайклиффу и приложила палец к губам детским жестом:
- Ш-ш-ш!
Да, слышны были звуки отпираемой двери и чей-то кашель...
- Он пришел! - Гетти прихватила поднос и заспешила прочь из комнаты.
А через минуту в комнату заглянул Гэвин Паркин.
- Ага, это вы, Уайклифф! Какой ненастный день сегодня!.. Прошу ко мне...
Он был мокрый насквозь.
- Нет! Пусть он скажет ЗДЕСЬ то, что должен сказать!
Оказывается, за его спиной возникла Гетти.
Майор медленно повернулся к ней и молча осмотрел, затем заметил:
- Вот видите, как оно бывает, Уайклифф...
Впервые Уайклифф видел откровенную вражду между ними, и в первый раз Гетти решилась на прямую атаку против брата...
В маленькой комнатке Паркина имелась такая же масляная печь. Паркин залез в буфет и подошел к столику с подносом по своему вкусу - здесь стояла бутылка виски, кувшин с водой и стаканы.
- Вы составите мне компанию?
- Спасибо, не сейчас.
Этот ответ Уайклиффа тоже стал своего рода традиционным для его визитов, и майор не преминул отметить это сардонической усмешкой. Он налил себе половину большого стакана виски и чуть капнул воды.
- Да вы присаживайтесь, Уайклифф.
Паркин опустился в свое кресло, старая обивка которого, лишенная рисунка и текстуры, давно уже приспособилась точно под форму тела своего хозяина. Он вытянул ноги к огню - брюки у него промокли до колен. Глоток виски и ритуальный вздох.
- Ну, что на этот раз вас ко мне привело?
- Думаю, вы слышали, что мы подняли яхту "Манна" и нашли тело Клемента в каюте?
- Да, я слышал. А отчего он погиб? Утонул?
- Нет, у него была проломлена голова.
Паркин поднял свой стакан и посмотрел сквозь виски на огонь, изучая чистоту напитка.
- Удар?
- Возможно. Патоанатом сообщил мне, что у Клемента было редкое строение черепа, с тонкими костями, так называемая "яичная скорлупка".
Паркин осторожно поставил свой стакан на подлокотник кресла.
- Ага! Я знал один подобный случай. Парень из нашего взвода упал с лошади во время учений и расквасил голову всмятку. Конечно, то был несчастный случай.
- С Клементом тоже мог произойти несчастный случай, но с тем же успехом это могло быть убийство по неосторожности или умышленное убийство.
Паркин покачал головой:
- Убийца вряд ли мог знать об этой особенности черепа Клемента... - Он взял свой кисет и трубку. - Будете курить?
- Нет, спасибо, не сейчас.
Майор сидел спиной к двери, а Уайклифф - боком, и заметил, что дверь слегка приоткрыта, хотя был уверен, что Паркин плотно затворил ее. Ясное дело, Гетти подслушивает.
- Я вот гадаю, не звонили ли вы Зайчику Лэйну до или после гибели Дэвида Клемента.
Паркин, спокойно набивая трубку, глянул на Уайклиффа со своей обычной легкой усмешкой, которая выражалась только в еле заметном искривлении губ.
Из коридора раздался скрип половицы, и возник вопрос - то ли Паркин не услышал звук, то ли решил не обращать внимания. Майор набил трубку и теперь приступил к процедуре раскуривания. Между затяжками он спросил:
- Зачем же вы пришли сюда сегодня утром, Уайклифф? - В вопросе этом не звучало беспокойство, одно лишь любопытство.
Уже не раз за последние дни Уайклифф чувствовал, что его слегка пугает этот громадный, непробиваемо-спокойный человек, о благополучии которого все еще заботятся какие-то люди в самых верхах, если верить Беллингсу... Разве с другим подозреваемым он стал бы разговаривать так нежно, как с майором? Теперь Уайклифф решил вступить в бой.
- Я хотел бы, чтобы вы ясно отдавали себе отчет, каково положение дел.
- О-о-о! - Майор широко раскрыл свои выпуклые глаза. - Ну-ну...
Уайклифф продолжил просительным тоном:
- В настоящее время мы не требуем от вас никаких обязательств и подписок, но я хотел бы получить ваши отпечатки пальцев, необходимые для сравнения.
- А разве в таких случаях не принято говорить "для исключения из числа подозреваемых"?
- Если вы поедете со мной на Мэллет-стрит в полицейский участок, то все дело займет пару минут, и я немедленно привезу вас назад, домой.
Паркин вынул трубку изо рта.
- Нет, Уайклифф. Я не намерен ехать ни в какой полицейский участок и не желаю пачкаться в ваших чернильных подушечках, но если вам нужны мои отпечатки, вы можете их получить. - Он вылил остатки виски из бутылки в стакан и протянул пустую бутылку Уайклиффу. - Пожалуйста, это вполне сгодится для ваших целей.. Погодите минуточку...
Он поднялся из кресла, подошел к письменному столу и взял помятый пластиковый пакет. Он уложил бутылку в пакет
- Вот так! В пакете бутылка не промокнет...
Паркин проводил его до крыльца и постоял там, наблюдая, как Уайклифф пробирается по саду до своей машины.
Усевшись за руль, Уайклифф выругался сквозь зубы. У него не было никаких иллюзий, кто выиграл в этом раунде поединка. Но поражение здесь было только моральное, а не профессиональное. И он не чувствовал разочарования. Учитывая опыт Паркина и его нордический темперамент, не приходилось рассчитывать, что он станет говорить слишком много, и в сущности, он почти ничего и не сказал. Но вот Гетти говорила! Да так много, что Уайклифф прямо-таки ощущал себя не в своей тарелке. Гетти была убеждена, что арест ее брата - дело только времени. "Скажите, а если вы арестуете кого-нибудь по этому делу, он предстанет перед судом?.. Даже в случае, если он чистосердечно признается?"
Гетти очень тревожило запятнание чести ее святого отца...
Уайклифф припарковался у старой таможни и прошел по Бир-стрит до антикварной лавки. На улице почти никого не было, а посреди мостовой скопилась огромная коричневая лужа, в том месте, где сток засорился. В лавке он передал майорскую бутылку виски Смиту. Тот был еще более рассеян и сух, чем обычно.
- Есть что-нибудь новенькое?
- Нет, сэр.
Анна Блажек сервировала столы к обеду, и Уайклифф зашел к ней в кафе. Пока он обедал, некоторые осведомленные завсегдатаи потихоньку указывали на него другим завсегдатаям, не столь осведомленным.
После обеда он вернулся в штаб-квартиру, в свой офис. Дождь все не прекращался, и даже сквозь двойные герметически закрытые рамы слышен был перестук капель по стеклу.
Вошла Дайан.
- С вами хотел повидаться мистер Беллингс. Он просил вас зайти к нему в кабинет в любой удобный момент.
Дайан была напряжена и официальна - в ответ на его утреннее поведение.
- Хорошо, я сейчас пойду к нему.
Секретарша удивленно посмотрела на него - с чего это он так покладист? А дело было в том, что Уайклифф чувствовал себя просто на грани. Он ждал и надеялся, что вскроется что-то важное еще до того, как пресса по поводу этого расследования начнет выдавать всякие гипотезы насчет возможного давления спецслужб. А ведь это рано или поздно произойдет. Какой-нибудь бойкий репортер остановит свое внимание на Паркине, проведет необходимую подготовочку и выдаст статью, которой сразу же заинтересуются джентльмены из "Интеллидженс-сервис" или...