Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Не меньжуйся, старина. На этих спасательных делах не прогоришь. Либо сдерешь деньги с хозяина яхты, либо продашь ее с наваром. Я частенько думал заняться именно таким бизнесом, когда наши штабные крысы посадили меня на эту сухопутную работу...

В шесть часов Уайклифф поехал в Портеллин, чувствуя себя совершенно взвинченным. Деревенька лежала мирная и тихая под вечерним красноватым солнцем. "Синий Мальчик", судно Берта Канди, стояло на рейде в заливе при высоком приливе. Снаружи бухты буйки и поплавки были сняты, и на волнах болтался только один буек - вероятно, он обозначал точку, где была обнаружена затонувшая яхта.

Берта Канди и Рона Брайса он нашел в ближайшем баре.

- Мы ее засекли меньше чем за семь часов, мистер Уайклифф, - сообщил ему Брайс.

- Думаете, это именно "Манна"?

- Ну, если и не она, то здорово похожа.

- Мы ее по-всякому пытались подтянуть, - чуть заплетающимся языком проговорил Канди. - Ну, она слегка приподнялась, но мы многого не разглядели, конечно...

- Что будете пить? - спросил Уайклифф.

- По пинте пива - будет в самый раз.

Атмосфера в пабе была дружеской, казалось, все тут были горды своими земляками, удачно сделавшими дело.

- Если речь заходит о море, мистер Уайклифф, то на здешних берегах никто с нашими моряками, из Портеллина, не сравнится!

- А что будет дальше?

Рон Брайс прогладил пятерней свою волнистую шевелюру:

- Это зависит от военных моряков, но если они только захотят, то поднимут ее со дна одним пальцем прямо завтра утром. В половине двенадцатого будет полный отлив. Пусть приедут со своими лебедками - вот и все, что от них требуется. Потом мы подождем часиков до шести и отбуксируем ее поближе к берегу.

- А потом, значит, нам надо снова ждать отлива, чтобы она осталась на мели, так, что ли?

- Грубо говоря, так, мистер Уайклифф. Вы сможете подняться на борт яхты завтра около полуночи. А дальше - трудно сказать.

- А что - трудно сказать?

Брайс проглотил полкружки пива в один глоток.

- Ну, если ее затопили отвинтив кингстон, то нам нужно всего только закрыть кингстоны, и она снова будет на плаву. А вот если ей планки в днище повыбили, тогда надо будет успеть залатать дыру до прихода прилива.

Все это звучало достаточно просто и разумно.

Уайклифф приехал домой часов в девять. Фостер звонил в его отсутствие и передал, что военные спасатели приступят к работе завтра с утра - если погода позволит. Уайклифф послушал прогноз погоды по телевизору: "Завтра с утра ясно, а потом в течение дня ожидается дождь и усиливающийся юго-западный ветер..."

Фортуна, будь милостива к несчастному полисмену, подумал он.

Глава 8

Утром в воскресенье, ровно через неделю после того, как он нашел на пляже револьвер, Уайклифф шел по набережной Сент-Джуллиота, но уже не так лениво, как в первый раз.

- Ты вернешься домой к обеду? - спросила его жена.

- Думаю, да, но потом мне все равно придется еще раз отъехать...

Не исключено, что он проведет весь день в дурацком ожидании. На тот случай, если все получится наилучшим образом, он распорядился, чтобы Керси и трое полисменов могли бы подъехать в любой момент после захода солнца.

Уайклифф поехал в Портеллин и прибыв туда в девятом часу утра, нашел там флотских вояк в полной боевой готовности. Два неморского вида корабля, напоминавшие серые бочки, стояли на приколе у сигнального буйка, и по палубам сновали люди. На одном из кораблей Уайклифф разглядел белые цилиндрики, которые были, очевидно, поплавками, способными поднять на поверхность затонувшую яхту со дна.

Рон Брайс и Берт Канди стояли на набережной, негромко переругиваясь с похмелья:

- Вот оно как вышло, мистер Уайклифф, этот горе-адмирал сказал нам, чтобы мы не совались не в свое дело... Да мы им сто очков форы дадим...

Попозже прибыл Фостер и сразу же глянул на часы:

- Уже без четверти девять. Думаю, они начнут погружение не раньше половины десятого. Значит, у них будет около двух часов на все дело, и работать они станут под давлением в пять саженей...

Примерно в половине десятого первый водолаз ушел под воду, через минуту поднялся на поверхность и сделал знак. Вслед за ним сразу же ушли еще двое. Они тоже появились на поверхности вскоре, через пару минут.

- Эти козлы могли бы посигналить, что ли, - пробурчал Брайс.

Словно услышав его, один из водолазов поднял руку с высунутым большим пальцем. Значит, все нормально.

Уайклифф облегченно вздохнул.

Водолазы снова погрузились в море, публика на набережной начала прибывать. Люди с интересом смотрели на происходящее. Солнце сияло по-прежнему в безоблачном небе, весь залив сверкал под его лучами, словно рыбья чешуя.

- Неплохая погодка...

Но Берт Канди скривился, глядя на небеса:

- Пока да - на несколько часов. Но скоро налетит ветер и пойдет дождь...

- Ну да, так и в прогнозе сказали.

- Значит, они на сей раз угадали...

Один из военных кораблей чуть подвинулся, и теперь между двумя судами располагалось восемь белых поплавков. Колокол на церкви ударил к заутрене. Водолазы все ныряли, и все больше появлялось на воде поплавков.

Вода все убывала с отливом, оставляя вдоль берега илистую коричневатую полосу. Берт Канди сплюнул вниз на ил:

- Это будет потруднее, чем сперва казалось, мистер Уайклифф. Я там побывал сегодня, на половине прилива, и проверил. Над яхтой шесть саженей воды - то есть, метров двенадцать... Сейчас у нас прибудет метров пять-шесть прилива - вы меня слушаете?

- Да. Вы хотите сказать, что когда прилив поднимет яхту, она все еще будет оставаться на пять-шесть метров ниже поверхности. Так?

- Именно. Но я думаю, мы все равно справимся...

- Вон, глядите! - встрял Фостер. - Они подтягивают слабый канат!

Уайклифф теперь видел, как поплавки выстраиваются в линию. Он посмотрел на часы - половина двенадцатого. Восемь минут до самой низкой воды.

- Вы своего добились - они свою работу чисто делают, - заметил Канди.

- А мы пока можем только глазеть на них. Что вам тут торчать, мистер Уайклифф? - добавил Фостер.

Уайклифф и сам был непрочь улизнуть. Он поехал на Бир-стрит и оттуда на Гаррисон-Драйв. Ровно неделю назад, час в час, он познакомился с майором Паркином.

Уайклифф позвонил в дверь и вскоре ему открыл сам майор.

- А, это вы, Уайклифф! Заходите. Вы всегда являетесь в одно и то же время. Сюда, вторая дверь направо.

Это была та же комната, в которой они беседовали в прошлый Понедельник вечером. От масляной печки веяло не столько теплом, сколько запахом... Майор сделал жест рукой, предлагая ему садиться, и уселся в кресло сам. Перед ним на столе лежали спички и трубка, а у ног на полу стоял большой стакан с виски.

- Курите, если хотите... Пить будете?

- Нет, не сейчас, спасибо.

Интересно, сколько времени проводит Паркин в этой комнатенке, скорчась словно пес в конуре?

- У вас тут есть телефон?

- Телефон? Нет, мне он незачем.

- А что скажете насчет Лэйна?

Паркин тяжело повернулся в кресле и нехорошо посмотрел на Уайклиффа, прежде чем ответить.

- Думаю, он поставил себе телефон. Он занимается бизнесом, телефон ему нужен. А я не занимаюсь бизнесом.

- Знаете, похоже, мы нашли яхту Клемента.

- Неужели?

- На дне бухты Хакетс-Кав.

- Значит, вы оказались правы.

- Судя по всему, кто-то затопил яхту, сам перебрался на лодочку и высадился с ее помощью на берег, а потом ушел оттуда, еще до рассвета утром в воскресенье, но есть вероятность, что его видели...

Паркин, набивая трубку, искоса глянул на Уайклиффа:

- Вы так думаете? Вы собираетесь ее поднять со дня морского - яхту, я хочу сказать?

- Сегодня к ней ныряли водолазы. Они прикрепили поплавки, и надеются, что с приливом яхту приподнимет, а потом ее можно будет отбуксировать туда, где она ляжет на берег при отливе...

33
{"b":"53575","o":1}