- Я из полиции. Суперинтендант Уайклифф.
- Ладно, проходите...
Ее комната выглядела так, словно сквозь машину для отливки леденцов пропустили вместо патоки шелк и потом использовали его для отделки... Тут стояла полутьма, и везде на глаза попадались маленькие подушечки и разнообразные куски драпировки, выдержанные в пастельных тонах. Запах здесь стоял густой, как в парфюмерном отделе универсального магазина, и на секунду Уайклиффу показалось, будто его обернули со всех сторон мягкой тканью, пропитанной духами. Он стоял посреди комнаты, как бегемот в посудной лавке из поговорки, в своем мокром грязном макинтоше, с которого стекали на пол струйки воды.
- Вы, наверно, интересуетесь насчет выстрела, - несколько неуверенно спросила девица, пытаясь определить, как держаться с этим влиятельным гостем. - Но мне больше нечего рассказать. У меня был гость, он вышел примерно без пяти девять, а сразу после этого раздался этот грохот. Ба-бах! Точно, я помню, это случилось сразу после того, как часы на церкви пробили.
- Значит, вы готовы подтвердить под присягой, что слышали звук после девяти?
Девица закивала:
- Ну да, ну да! Точно так!
Для проформы Уайклифф задал ей еще несколько неважных вопросов, стоя у окна и глядя вниз на улицу. Проезжая часть была пустынна и мокрый гладкий асфальт сиял под светом фонарей. По тротуару прошла парочка под одним зонтиком и юркнула в дверь кафе Анны Блажек. Антикварный магазин напротив уже приобрел тот странно заброшенный вид, который появляется у домов в период, когда они ждут появления на дверях таблички "Продается".
- Вы, наверно, не заметили в тот вечер никого, входящего или выходящего из магазина напротив вашего дома?
- Нет, конечно, но... Погодите, я тут на пару дней уезжала покататься, а такие поездки, знаете, все мысли из головы вышибают... Ну да, я видела человека, я вспоминаю сейчас! Наверно, это было уже в начале одиннадцатого. Я подошла к окну посмотреть на улицу, вроде как вы сейчас, я всегда так делаю, когда мне становится тоскливо... Сперва на улице никого не было, потом со стороны гавани к лавке подошел человек. Он встал у дверей, и наверно, постучал в витрину или позвонил, потому что изнутри появился кто-то и впустил его в лавку.
- Вы совершенно уверены в том, что говорите?
- Ну да, еще бы! Я просто позабыла об этом. Вы же знаете, как это бывает: бац! - и вспомнишь все как было...
- Вы, я думаю, знакомы с братьями Клемент?
- Ну, в лицо знаю.
- Дверь в лавку открыл один из них?
- Нет. Точно нет. Я плохо разглядела того человека, но это не был кто-то из братьев. Он был такой невысокий, но толстый, и на голове у него была такая матерчатая шапочка... Сейчас такие редко носят, вот я и заметила...
Теперь, когда глаза Уайклиффа привыкли к полутьме, он разглядел, что постель Мерилин застелена розовым шелком... М-да, девушка принимает богатых клиентов - всякая шелупонь сюда явно не захаживает перекантоваться ночку.
- А вы знаете человека по прозвищу Зайчик - Зайчик Лэйн? У него заячья губа.
Она покачала головой:
- Нет, пожалуй, не знаю. А он где-то здесь поблизости живет?
Теперь она начала проявлять признаки беспокойства, время от времени посматривая на часы. Видимо, девушка ожидала визита клиента и хотела, чтобы Уайклифф поскорее ушел. Наконец она набралась духа и пробормотала:
- Послушайте, мне очень неловко, но... Я жду друга и...
Когда Уайклифф спустился вниз, то услышал шаги из заднего коридорчика. В полутьме возникла фигура мужчины - он встал как вкопанный, увидев Уайклиффа. Кое-кто из постоянных клиентов Мерилин предпочитал проходить к ней незаметно, через задний вход...
Описание мужчины, которое дала девушка, подходило Зайчику, и вполне вероятно, что на нем могла быть такая матерчатая шапочка. Зайчик сам сказал, что подходил к дверям лавки с книгой для Джозефа, но утверждал, что в дом он не входил.
Уайклифф поехал домой. Хелен услышала звук приближающегося автомобиля, вышла на крыльцо и встала в освещенном проеме двери. Все еще шел сильный дождь.
- Ну, теперь ты понял, что надо было взять с собой теплый макинтош?!
Глава 6
Посреди ночи сработала сигнализация на машине, и Уайклиффу пришлось выйти во двор, чтобы отключить ее. Он терпеть не мог всяческих тревожных звуков - будильников, сирен, сигнализаций... Любой звонок чем-то выводил его из себя.
- Это что, сирена сработала? - спросила сонная Хелен.
- Ага.
- А я уж думала, мне приснилось... - вздохнула она, переворачиваясь на спину и с наслаждением потягиваясь всем телом. - Надеюсь, ты не забыл, что завтра приезжает Рут?
Конечно, он забыл, но не собирался в этом признаваться. Рут была их дочь, двадцати трех лет от роду, но уже жутко самостоятельная.
- Она приедет примерно в середине дня. Я, конечно, понимаю, что ты не сможешь отпроситься с работы с полдня?
- Боюсь, что нет.
- Но тогда уж вернись домой к ужину, не позже, ладно?
- Постараюсь.
- Если ты не приедешь, я подам на развод, честное слово. Ты помнишь, сколько времени ее не было в Англии? Полгода!
- Но ей же нравится ее работа.
- Это так, но тут есть еще кое-что...
- Что именно?
- Ей больше нравится ее начальник, чем сама работа..
- И что же тут плохого? Он ведь, небось, обеспеченный человек?
- Чарли! Когда ты так говоришь, ты просто выводишь меня из себя! Я даже не уверена, что ты шутишь!
- А я и не шучу. Ты ведь не хочешь, чтобы она вступала в семейную жизнь, каждый месяц еле-еле дотягивая до зарплаты, как это было у нас...
- Не знаю.... Разве я когда-нибудь жаловалась?
- Нет, но ведь у тебя же был я, а не какой-то там...
И снова поутру дождь. Белые барашки, бегущие по волнам, ясно указывали на сильный ветер с юго-запада.
Уайклифф прибыл в свой офис к половине девятого и уже нашел на своем столе два рапорта. Один из них представлял собой отчет экспертизы об осмотре машины Дэвида Клемента - тут не было ничего нового, кроме того, что на коврике под сиденьем водителя обнаружены мельчайшие опилки древесины дуба. Это заставляло думать, что опилки взялись из мастерской Зайчика Лэйна, но такое решение было бы слишком простым.
Не было никаких известий о яхте "Манна", что день ото дня казалось все тревожнее. Тридцатифутовая яхта с большой каютой не может исчезнуть просто так в оживленном Ла-Манше, где все время проходят другие суда. А если яхта пристала к берегу, то необходима пристань, ведь яхту невозможно вытащить волоком на прибрежную гальку, как лодочку... Кроме того, необходимо топливо, нужна вода...
Уайклифф поднял трубку и попросил соединить его с начальником пристани.
- Мистер Фостер? Это Уайклифф... Вы будете у себя в конторе в течение часа? Ничего, если я приеду к вам поговорить? Спасибо, я буду минут через двадцать...
Это было слишком оптимистическое заявление: движение в центре города на мокром асфальте словно застопорилось навсегда. Уайклифф, подобно прочим водителям, страшно чертыхался и думал: неужели у нас нет дорожной полиции? Куда она девается в самый ответственный момент?
Здание, где располагалась контора Фостера, стояло рядом со "старым" зданием, построенным еще в 1875 году. Уайклифф приехал на пятнадцать минут позже обещанного, но Фостер, как всякий моряк, вел себя небрежно и снисходительно. Это был человечек небольшого роста с красным лицом, таким глянцевым, словно его специально полировали.
- Думаю, у вас есть лоция ближайших вод?
- Ну да, устье реки и окрестности у меня имеются...
- А залив Портеллина?
Вместо ответа Фостер выдвинул ящик стола и вытащил адмиралтейскую карту, которую расстелил на столе. Уайклифф ткнул пальцем:
- Это Хакетс-Кав?
Фостер кивнул:
- Ну да, примерно там была найдена лодочка с "Манны".
- Ага. А теперь я попрошу вас считать мой вопрос сугубо конфиденциальным, то есть секретным.