Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- "Да что вы... Что Вы, Ваша Честь! Я... Мы провели уже следствие! Ничегошеньки не подтвердилось! Отставка и ссылка - обещаю вам, - не больше того... Я... Мы... Марцеллу ничто не грозит, уверяю вас!"

В ответ на это я поднял мой плебейский кулак к самому носу патриция и со значением произнес:

- "Я - верю тебе. Я - проверю тебя. Для тебя же, дружок, будет лучше, ежели ты сказал правду!"

Когда они все уехали, я собрал всех пленных механиков, вызвал моего старенького толмача и указал грекосам на ворох их книг:

- "Значит, - так. Половина из вас переводит все это вот - с птичьего языка на наш - человеческий. Вторая половина учит меня вашему птичьему языку. Третья - вашей уродской механике..."

Грекосы захихикали. Кто-то сказал:

- "Целое можно разделить лишь на две половины - никак не на три!"

Я позвал Ларса и тот на глазах пленных стал многозначительно точить свой большой меч. А я пояснил:

- "На сколько половин я вам велю, на столько вы и разделитесь. Или Ларс мой сейчас разделит любого из вас ровно на семь половин! Отдельно - руки, отдельно - ноги, отдельно - все прочее. Начнет он с вашего мужского хозяйства, а закончит, пожалуй что - головою.

Ну... Так сколько половин в одном целом?"

И механики покорно проблеяли:

- "Семь, Ваша Честь!"

Я одобрительно кивнул головой:

- "Это - славно. Вы, грекосы, быстро учитесь. А я - Дурак, со мной вам придется здорово попотеть. Но какой бы я ни был Дурак, ежели в расчетах у Архимеда я вижу число пять, ни одна ваша сволочь не посмеет сказать мне, что длина такого-то рычага не пять пальцев, а, скажем, семь. Давайте уговоримся, ежели я прищучу кого-нибудь вот на этаком - я сам лично загоню в вас ровно два пальца - чего не положено. Надеюсь, вы - поняли.

Смысл же учения состоит в том, чтоб я лично по чертежам этого вашего Архимеда смог выстроить такую же катапульту в три месяца. Ежели я не смогу это сделать, каждому из вас - камень на шею и - купаться со стены сей прелестной Ортигии. Надеюсь, вы - поняли.

Кроме меня этому ж самому вы научите - самое меньшее, - тридцать офицеров моих. За три месяца. Или - купаться.

Вы запомнили?"

И чертовы грекосы еще раз повалились в ноги ко мне и - стали их целовать. А я смотрел на далекое встающее солнце и видел Рим в Фонтанах и Термах, а из него бесконечные дороги и по ним - наши плебейские легионы, идущие спасать целый мир.

* * *

"История Римской Республики".

...Марк Юнний Брут Старший - первый римский консул из плебса...

...Отправился на Вторую Пуническую войну в возрасте пятнадцати лет. За особую храбрость и личное мужество, проявленные на Сицилии назначен командиром Авентинской когорты. За взятие Капуи произведен в командиры Италийского Легиона. За успехи и победу в Македонском походе всенародным голосованием избран консулом Восточной Армии в один год с Публием Корнелием Сципионом - консулом Западной Армии. Добровольно согласился быть заместителем Сципиона и в битве при Заме командовал римской пехотой. В ходе битвы потерял почти весь Италийский Легион, но смог остановить прорыв боевых слонов Ганнибалла. В этом сражении был тяжко ранен и по окончании войны вышел в отставку...

...Убыв с военной службы, возглавил плебейскую партию и будучи первым плебеем когда-либо избранным консулом, добился равных избирательных прав для всех римских граждан. За это получил от народа титул "Отца всех униженных"...

...На деньги, награбленные в Сицилии, Кампании и Македонии, Брут выстроил всю южную (Авентинскую) часть водопровода и первые в Риме публичные (бесплатные) Термы...

...Посмертно назван "отцом Города", а прозвище Брут и должность римского Градоначальника навечно закрепилось за всеми его детьми...

...В память о своих погибших товарищах Брут создал Храм, посвященный семейному "Гению" рода Брутов - Либеру. Народному Либеру - Public Library. Храму Брут пожертвовал все книги, награбленные его армией в годы Войны.

...Сотни рабов - переписчиков переводили книги сии с греческого и продавали их римлянам. На деньги сии и содержался сей храм, коий через двести лет после этого стали называть просто - Library...

...Вплоть до завоевания Египта и доступа к египетскому папирусу главной бедой Храма Либера было отсутствие свободных пергаментов. Поэтому десятки рабов денно и нощно счищали тысячи текстов, признанных Брутом "ненужными римскому обществу", и на место их вписывали простейшие буквари, таблицы умножения, да наставления по укладке дорог и строительству мостов, или водопроводов. Так были полностью уничтожены все творенья Менандра, почти весь Еврипид и большинство трагедий Софокла...

...Уже в Имперские времена историки сокрушались, что до них не дошли почти никакие произведения позднеэллинского периода, а произведения "классиков" сохранились лишь в виде особых "подарочных" книг, кои содержались в Храме Либера, как памятники Искусств...

...Дешевые же переводы книг Либрари стали звать (в отличие от дорогих "библион", или - "веллюс") коротко - Librum..."

10
{"b":"53442","o":1}