БАРБАРА. Отныне и навсегда! Мы в них больше не нуждаемся.
ЛИНДА. Ну что ж... раз так...
БАРБАРА. Ты же знаешь, что мне пришлось...
ЛИНДА. И плевать на неоткрытые двери...
КРИСТИНА. Плевать...
БАРБАРА. Думаю, нам нужно будет какое-то время обходиться совсем без них, без всей этой дешевой мишуры.
ЛИНДА. Но ведь ты уже переоделась.
БАРБАРА. Только для самопроверки, чтобы проветрить мозги.
КРИСТИНА. Отныне и навсегда...
БАРБАРА. Отныне и навсегда...
КРИСТИНА. Священная клятва.
БАРБАРА. Священная клятва. Как Макбетовские ведьмы!
ЛИНДА. Обожаю исторические моменты.
КРИСТИНА. Итак, в путь - по новой дороге, которая приведет нас в будущее, исполненное свободы, любви и нежности...
БАРБАРА. Отныне и навсегда!!
КРИСТИНА. Отныне и навсегда!
ЛИНДА. Отныне и навсегда!
ВСЕ ТРОЕ. Отныне и навсегда.
БАРБАРА. Пойду переоденусь. (Звонит телефон, все трое замирают, телефон звонит снова.)
ЛИНДА. Тссс!..
БАРБАРА. Уверена, это Джордж.
КРИСТИНА. Стефан.
ЛИНДА. Вольфганг.
НОВЫЙ ГОЛОС В АВТООТВЕТЧИКЕ. О, извините... я, наверное, ошибся номером... это не... ха-ха... нет... это не... ах, да... Линда, Кристина и Барбара... звучит заманчиво... но кто из троих наговорил текст... любопытно... Что ж, извините за беспокойство... ха-ха... (Кладет трубку.)
БАРБАРА. Приятный голос.
ЛИНДА. Такой мужественный.
КРИСТИНА. Он еще позвонит.
Снова звонит телефон.
ЛИНДА. Это опять он.
КРИСТИНА. Да, наверное.
Барбара медленно идет к телефону.
ЛИНДА. Барбара! Мы же договорились - никаких мужчин!
КРИСТИНА. Никаких мужчин!
ЛИНДА. Барбара! Ведь мы...
КРИСТИНА. Священная клятва...
ЛИНДА. Барбара! Мы же поклялись: "Отныне и навсегда"!
КРИСТИНА. Отныне и навсегда!
БАРБАРА (снимает трубку). Алло...
Затемнение.
1 Имеется в виду американская поп-звезда.
2 Лола Монтес (1818-1861); танцовщица, возлюбленная короля Баварии Людвига I, который вследствие этой связи был вынужден в 1848 году отречься от престола.
3 Прощайте (франц.).
4 "Любовь - моя любовь - к чему слова - ты моя любовь - твой Альфредо". (итал.).
5 Веселого Рождества (англ.).
6 Конец (итал.).
7 Говорите по-испански? (исп.).
8 Я русский, не говорю по-немецки. (ломаный нем.).
9 "Белое Рождество". (англ.).
10 Есть там кто-нибудь? (англ.).
11 Алло, алло... говорит Джордж... мой маленький сладкий пирожок дома? (англ.).
12 Подожди и увидишь. (англ.).