Но он все-таки держался. Как слабый огонек на ветру, перед Рисом мелькали образы Холлербаха, Паллиса и других. И думая о Плоте, он снова и снова напевал песню китов.
Смена за сменой Рис лежал с открытыми глазами и боялся уснуть. Затем, неожиданно для себя, он почувствовал какую-то перемену. В мыслях кита появилась странная неуверенность, и он, казалось, описывал в воздухе крутую дугу. Рис перекатился на живот и вгляделся сквозь мутное сухожилие.
Сперва он не понял, что происходит. Огромный ржавый диск, перед которым даже кит казался совсем маленьким, редкий лес медленно вращающихся над неосвещенными проспектами деревьев.
Плот!
С неизвестно откуда взявшейся силой Рис принялся рвать сухожилие, вонзая ногти в плотный волокнистый материал.
Дерево уверенно поднималось.
- Давай, парень, - рявкнул Паллис. - Кто бы это ни был, он спас наши шкуры! И мы спасем его.
Нид возился возле огненных чаш.
- Вы ведь не думаете, что он привел сюда кита специально?
Паллис пожал плечами.
- А какое еще объяснение ты можешь предложить? Как часто ты видел, чтобы кит так близко подходил к Плоту? Ни разу. А человека, оседлавшего кита? Два невозможных события одновременно? Теория вероятности скажет тебе, что они должны быть взаимосвязаны. - Нид удивленно посмотрел на пилота. - Видишь, - Паллис усмехнулся, - даже Ученые Третьего класса могут чего-то не знать. Что там с этими чертовыми чашами?
Дерево стремилось подняться над облаком дыма. Вскоре кит заполнил собой все небо. На ките, как ребенок на карусели, ехал загадочный пассажир.
Приблизившись к животному, дерево, несмотря на все усилия Нида, замедлило вращение. Наконец оно совсем остановилось неподалеку от брюха.
Все три глаза кита уставились вниз, на шапку сочной листвы.
- Я больше ничего не могу сделать, - крикнул Нид. - По этому чертову дыму скоро уже можно будет ходить, а оно не двигается с места.
- Нид, для кита дерево такое же лакомство, как для тебя тарелка псевдомяса. Оно сделало, что могло, удерживай его в этом положении. Паллис сложил ладони рупором и крикнул: - Эй, на ките!
Ответом ему был слабый взмах руки.
- Послушай, мы не можем подойти ближе. Придется тебе прыгать! Слышишь?
Последовала длительная пауза, потом еще один взмах руки.
- Я постараюсь тебе помочь, - крикнул Паллис. - Вращение кита отбросит тебя, нужно только отцепиться в нужный момент.
Человек уткнулся лицом в китовую плоть, как будто совершенно обессилел.
- Нид, парень далеко не здоровяк, - пробормотал Паллис. - Когда он бухнется сюда, может не удержаться. Оставь на минутку чаши и приготовься его поймать.
Нид кивнул и выпрямился.
- Эй, ты там... Давай на следующем обороте. Ладно?
Еще один взмах. Паллис прикинул расстояние. Человек должен оторваться от вращающейся массы по касательной и упасть на дерево более или менее отвесно. Тут не должно быть никаких осложнений, только если киту в последний момент не придет в голову улететь...
- Ну! Давай!
Человек поднял голову и мучительно медленно согнул колени.
- Слишком поздно! - крикнул Паллис. - Держись, или...
Человек оттолкнулся и полетел по касательной.
- ...или пролетишь мимо, - шепотом закончил Паллис.
- Клянусь Костями, Паллис, он пролетит где-то рядом.
- Заткнись и будь наготове.
Секунды тянулись бесконечно. Человек, вероятно, был без сознания. Вращение кита направило его вправо от Паллиса, но, с другой стороны, толчок ногами отнес левее...
...И результирующая этих двух движений была направлена прямо на Паллиса. Человек по мере приближения быстро увеличивался в размерах. Наконец он ударом в грудь сбил с ног Паллиса, и они оба грохнулись в листву.
Кит, мощно, с облегчением содрогнувшись, устремился ввысь.
Нид повернул незнакомца на спину. Глаза его были закрыты, борода свалялась, а на теле висели клочья комбинезона.
Нид почесал затылок.
- Кажется, я его знаю.
Паллис рассмеялся, растирая ушибленную грудь.
- Рис! Черт побери, я должен был сразу догадаться, что это ты!
Рис приоткрыл глаза и хрипло сказал:
- Привет, пилот. Мне пришлось чертовски трудно.
Паллис, к своему смущению, почувствовал, что у него затуманились глаза.
- Могу себе представить. Чертов идиот, ты чуть не промахнулся. Было бы куда легче, если бы ты не надумал крутить по дороге сальто.
- Я целиком... положился на тебя, друг. - Рис с трудом сел. - Паллис, слушай... - сказал он.
Паллис нахмурился.
- В чем дело?
Рис криво усмехнулся.
- Это нелегко объяснить. Ты должен доставить меня к Холлербаху. Кажется, я знаю, как спасти мир...
- Что знаешь?
Рис тревожно спросил:
- Он еще жив, а?
Паллис рассмеялся.
- Кто, Холлербах? Кажется, от этого старикашки им избавиться не легче, чем от тебя. А теперь ляг, и я отвезу тебя домой.
Рис, вздохнув покорно, устроился в листве.
К тому времени, как дерево встало на стоянку. Рис уже выглядел получше. Он опустошил фляжку воды и съел изрядный кусок псевдомяса.
- Какое-то время меня поддерживало китовое мясо, но кто знает, каких витаминов и белков в нем не хватает...
Паллис взглянул на объедки.
- Прежде чем приняться за листву, прикинь, не восполнил ли ты свой белковый дефицит.
С помощью Паллиса Рис спустился на палубу. Потом Паллис сказал:
- Ну что ж, иди в мою лачугу и отдохни, прежде чем...
- Некогда, - сказал Рис. - Я должен попасть к Холлербаху. Дел очень много... и мы не вправе опоздать. - Он беспокойно огляделся и медленно протянул: - Темнота...
- Вернее не скажешь, - угрюмо кивнул Паллис. - Послушай, Рис, дела здесь отнюдь не улучшились. У власти Деккер, а он не дурак и не зверь, но фактически все разваливается. Возможно, уже слишком поздно.
Рис решительно посмотрел ему в глаза.
- Пилот, отведи меня к Холлербаху, - тихо сказал он.
Как ни странно, но от слов Риса Паллису стало легче. Ученый изменился, стал более уверенным, почти вдохновенным. Хотя, если вспомнить, что с ним случилось, было бы удивительно, если бы он не изменился...
- Спокойно, пилот, - раздался чей-то голос. Паллис, приняв оборонительную стойку, шагнул вперед. - Кто там?
Из темноты вышли двое. Один высокий, второй пониже, и оба широки, как продовольственная машина. Оба были в нарочито драных комбинезонах, которые стали униформой комитетчиков.