Ив подозвал нескольких матросов.
- Отведите всех в свободные нижние каюты. Узнайте имена, устройте как следует, но проследите, чтобы они не доставили нам неприятностей. Похоже, это не просто потерпевшие кораблекрушение.
Он повернулся и взглянул на слепого незнакомца, все так же стоявшего рядом с умиротворенной улыбкой на изуродованном лице.
- Надо связаться с господином Доули и узнать его мнение на этот счет.
- Думаю, он не слишком обрадуется новым посетителям, - сказала Скалли. Особенно некоторым из них.
- Пожалуй, вы правы.
Трое рыбаков были явно обрадованы тем, что попали на борт огромного устойчивого эсминца, а Мириел и слепец вели себя, как военнопленные. С гордо поднятой головой Мириел прошествовала за моряками по трапу вниз.
- Капитан Ив! - закричал моряк с палубы "Счастливого Дракона". - Думаю, вам стоит спуститься сюда, сэр. Мы тут кое-что нашли. Взгляните лучше сами.
- Хорошо. Уже иду.
- Можно и мне с вами, капитан? - спросила Скалли.
- Непременно. Похоже, вы не меньше моего знаете об интересующих нас обстоятельствах. "Чем дальше, тем страннее".
- К сожалению, ни у кого из нас нет полной картины.
Они перелезли через поручень и по скользкой металлической лестнице начали спускаться на палубу принайтовленной к "Далласу" рыбацкой лодки. Опасаясь внезапного порыва штормового ветра, Скалли изо всех сил цеплялась за мокрые перекладины-ступеньки.
Внизу, спрятавшись за мощным эсминцем, подпрыгивал на волнах "Счастливый Дракон". Похоже, рыбацкая лодка ничуть не пострадала от шторма: все оборудование цело, палуба и корпус без единой царапины... Правда, Скалли не специалист и судить о состоянии маленького судна не может.
Как только они спустились, подбежал матрос и начал докладывать:
- Все системы работают, сэр. Повреждений не обнаружено. Никаких причин, чтобы посылать сигнал бедствия, у них не было. Судно в полном порядке.
- Может, они испугались шторма? - предположил Ив.
Скалли быстро затрясла головой:
- Нет, я не верю, что они терпели бедствие. Они сделали это нарочно: другого способа попасть на испытания Брайт Энвил у них не было.
Капитан Ив молча потер подбородок и дернул себя за ус.
Из трюма показалась голова еще одного матроса.
- Очень необычная конструкция корпуса, сэр. Никогда не видел такой лодки. Она, можно сказать, бронированная. Такой прочной посудины раньше я не встречал.
- Необычная конструкция, - пробормотала Скалли. - Может, ее сделали специально для прогулки в ураган?
- Тайфун, - поправил ее капитан Ив.
- Сильный шторм, - сказала Скалли. - Для выхода в море на маленьком судне во время шторма нужна специальная конструкция.
- Но ведь это рыбацкая лодка, - заметил стоящий рядом моряк.
- Вернее, ее должны были принять за рыбацкую лодку, - размышляла вслух Скалли. Ив покачал головой.
- Посмотрите на снасти и сети - новенькие, только что из магазина. Эти сети ни разу не забрасывали в воду. Это только декорация... для маскировки. Думаю, вы правы, агент Скалли, здесь что-то не так.
Из заднего грузового отсека вылез еще один матрос.
- Никакой рыбы там нет, сэр. И никакого груза тоже, кроме запаса еды и одной бочки.
- Бочки? - переспросил Ив. - С чем?
- Я не стал без вас открывать, сэр. Вдруг там что-то важное?
Вслед за капитаном Скалли спустилась в трюм, где стояла прикованная к стенке корпуса цепью бочка. Скалли лихорадочно соображала, вспоминая все, что знала о Мириел Брэмен. Она ярый противник ядерного оружия. Она может иметь отношение к смерти доктора Грэгори. И здесь она появилась не случайно, а чтобы сорвать испытания Брайт Энвил. Для достижения своих целей Мириел не остановится ни перед чем...
Капитан Ив взял у матроса отвертку и поддел крышку бочки.
- Постоите! А вдруг там бомба?! - крикнула Скалли.
Но Ив уже приоткрыл крышку и замер, словно ожидая взрыва. Взрыва не последовало, и он открыл металлическую крышку полностью.
- Ничего. Только какой-то черный порошок. Похож на пепел.
Сердце Скалли гулко застучало, она подошла поближе и, взяв у матроса фонарь, посветила в бочку и заглянула внутрь. На две трети бочка была заполнена жирным черным порошком.
- Зачем им понадобилось везти с собой полную бочку золы? - спросил матрос. - Что это, бак для сжигания мусора?
Осторожно Скалли опустила руку в бочку и взяла щепотку порошка. Размяв его кончиками пальцев, она почувствовала жирноватую слизь и твердые песчинки. Очень похоже на смесь из пузырька, найденного в бассейне Нэнси Шекк.
- Нет, это не мусоросжигатель, - сказала она. - Но теперь я точно знаю, что Мириел Брэмен имеет прямое отношение к гибели сотрудников проекта "Брайт Энвил".
Положив крышку на место. Ив повернулся к матросам:
- Доставить судно в полной сохранности. Агент Скалли, нам пора на "Даллас". Я хочу переговорить с господином Доули. Интересно, что-то он скажет?
Скалли молча пошла за капитаном, решив про себя, что сама первым делом пойдет к Мириел Брэмен и задаст ей парочку вопросов.
Борт эсминца "Даллас".
Суббота, 01.02
Гремя связкой ключей, офицер охран отпер дверь каюты, где разместили Мириел Брэмен, и, не постучавшись, вошел. Мириел наверняка услышала их шаги: стук каблуков по металлическому полу гулко разносился вокруг.
Скалли устало прислонилась к стене. Голова гудела от напряжения. Распахнув тяжелую дверь, охранник пригласил ее войти. Скалли вздохнула, подняла голову и вошла в тесную каюту.
Мириел Брэмен сидела на узкой койке, поставив локти на колени и подперев острый подбородок. При виде Скалли ее покрасневшие глаза зажглись недобрым огоньком.
- Надеюсь, вы хотя бы принесли узнице хлеба и воды? - спросила она.
Удивленно взглянув на охранника, Скалли перевела глаза на Мириел.
- Вы хотите есть? Вам сейчас что-нибудь принесут.
Мириел вздохнула, потрясла головой и, пригладив дрожащей рукой пышные волосы, ответила:
- Спасибо, я не голодна. Это была шутка. "А ведь она изменилась с тех пор, как мы виделись в Беркли! - подумала вдруг Скалли, и сразу же, как озарение, промелькнула догадка, в чем именно произошла перемена в ее поведении. - Вид у нее такой же самоуверенный, но она явно чем-то напугана!"