20. Сказал же Авраам: "Прошу тебя, скажи, неужели может быть несвоевременная смерть?" Говорит Смерть: "Аминь, аминь, говорю тебе в правоте Божией: есть семьдесят две смерти, {Семьдесят два - вот что пишет об этом числе С. Аверинцев: "Это сакральный числовой символ завершенной полноты, мировой целокупности... По древней традиции, сохраняемой ученостью раввинов, таково число народов и языков мира (иногда округляемое до 70, подобно тому, как в библейской "Книге Исхода" говорится о "семидесяти старейшинах Израилевых", в то время как число их должно быть в связи с числом двенадцати "колен Израилевых" 12 x 6 72). В еврейском изводе "Книги Еноха" упоминаются 72 имени Бога и 72 ангела. По известной легенде, греческий перевод Ветхого Завета (так называемый "Перевод семидесяти толковников", по-латыни "Септуагинта", т.е. "Семьдесят") выполнен 72 переводчиками за 72 дня. Новозаветное предание знает наряду с более узким кругом 12 апостолов Иисуса Христа более широкий круг 72 (или 70) учеников" (От берегов Босфора до берегов Евфрата. М., 1992, с. 296).} и только одна праведная, знающая свой срок, ибо многие из людей умирают в одночасье, и предают их могиле. Вот, возвестила я тебе все, о чем ты просил; теперь же говорю тебе, праведнейший Авраам: оставь все желания и тотчас прекрати спрашивать, но следуй за мной, как Бог и Судия всеобщий велел мне". Сказал же Авраам Смерти: "Отойди от меня еще ненадолго, чтобы мог я отдохнуть на ложе моем, ибо едва дышу: оттого, что смотрят на тебя глаза мои, иссякли силы мои, и все члены тела моего воистину кажутся мне тяжелыми, словно из свинца, дух же мой весьма печалится. Посторонись немного, ибо сказал я, что не могу выносить твоего вида". Пришел же Исаак, сын его, и пал на грудь его, плача, пришла и жена его Сарра, и обвила ноги его, убиваясь горько. Пришли и все рабы его и рабыни, и стали вкруг ложа его в глубокой печали. Авраам же был на краю смерти. И сказала Смерть Аврааму: "Вот, поцелуй правую руку мою, и да возвратятся к тебе веселье, жизнь и сила". Ибо Смерть обманула Авраама. И поцеловал он руку ее, и тотчас прилепилась душа его к руке Смерти, и тут же предстал Михаил архангел со множеством ангелов, и унес драгоценную душу его на руках своих, обернутую в плащаницу богоявленную и умащенную миром богодухновенным и ароматами. Погребли же тело праведного Авраама в третий день после кончины его, и опустили тело его в землю обетованную, в дубраве Мамре, драгоценную же его душу упокоили ангелы и вознесли ее на небо, распевая трисвятую хвалу Богу, Владыке всего сущего, и представили ее для поклонения Богу и Отцу. {Существовало представление, согласно которому душа являлась для поклонения Богу на третий день после смерти. До этого же она странствует по земле.} И когда при великом славословии и восхвалении, бывшем пред Господом, поклонился Авраам, и пришел голос беспорочный Бога и Отца, так говорящий: "Вознесите ныне друга моего Авраама в рай, где пребывают шатры праведников Моих и где обители святых Моих Исаака и Иакова в лоне его, и нет там страдания, печали и стонов, но мир, веселье и жизнь бесконечная". {Упоминание Исаака и Иакова среди населяющих рай может вызвать недоумение: Исаак по Завещ. Авраама (первые главы) еще мальчик, а сын его Иаков вовсе не родился. Видимо (ср. упоминание об Иове в гл. 15 и возраст Исаака - гл. 3), точное временное соотнесение для подобных текстов не имеет значения. Гораздо более важны раз навсегда утвердившиеся формулы типа "Авраам, Исаак и Иаков". Ср. Откр. Павла 47-49 и Откр. Петра 14. Ср. также молитву "Со святыми упокой...".}
С тем же и мы, братья мои возлюбленные, уподобимся в гостеприимстве патриарху Аврааму и позаимствуем от него добродетельный образ жизни, дабы удостоились и мы жизни вечной, прославляя Отца и Сына и Святого Духа. Его же слава и держава вовеки. Аминь.
=
ОТКРОВЕНИЕ ПЕТРА
Этот один из самых ранних христианских апокрифов был создан в начале II в. и долгое время - до того, как сформировался канон Нового Завета признавался многими верующими подлинным произведением Апостола Петра. Канон Муратори (конец II в.) признает его наравне с Откровением Иоанна, правда, с оговоркой, что этот текст "некоторые из наших не хотят читать в церкви". В "Истории Церкви" Евсевия Кесарийского (III, 25), написанной в первой половине IV в., Откровение Петра уже отнесено к подложным писаниям.
Во всяком случае, апокриф пользовался широкой известностью у ранних христиан. Однако впоследствии текст его был утрачен и только в конце
XIX в. в Египте обнаружили фрагмент "Откровения" на языке оригинала греческом. В начале
XX в. был найден и опубликован полный текст апокрифа на эфиопском языке.
Editio princeps (полный текст) в издании:
S.Grebaut. Revue de 1'Orient Chretien, 1910.
Перевод выполнен по изданию:
E.Hennecke. Neutestamentliche Apokryphen in deutscher Ubersetzung. Bd. 2. Tubingen, 1964.
В той части памятника, которая сохранилась на обоих языках, имеются довольно существенные различия, и в предлагаемом переводе предпочтение отдано греческому тексту, но кое-что дополнено по эфиопской версии. Та часть, которая сохранилась только на эфиопском, и дополнения помещены в квадратные скобки.
Полный русский перевод "Откровения Петра" публикуется впервые. Что касается греческой части апокрифа, то она была уже переведена на русский А. Б. Рановичем и опубликована в его книге "Первоисточники по истории раннего христианства" (М., 1933).
В. В.
[I. И когда сидел Он на горе Елеонской, то приступили к Нему те, кто были с Ним, и молили Его, и просили Его, говоря: Возвести нам, каковы признаки Твоего пришествия и кончины мира, дабы знали мы и заметили время Твоего пришествия и научили грядущих за нами, которым мы проповедуем слово Твоего благовестил и которых вводим в Твою Церковь, дабы они, когда услышат, обратили внимание и заметили время Твоего пришествия. {Мф. 24:3.} И Господь наш отвечал нам, говоря: Берегитесь, чтобы не прельстили вас, {Мф. 24:5.} и чтобы не усомнились вы и не стали служить иным богам. Многие придут под именем Моим, говоря: Я Христос. {Мф. 24:4.} Не верьте им и не сближайтесь с ними. {Ср. Лк. 17:23; Мф. 24:26.} Ибо пришествие Сына Божия не явится приметным образом, но как молния, сияющая от востока до запада, {Лк. 17:20; Мф. 24:27.} так Я приду на облаке небесном с великим воинством во славе Моей. {Мк. 13:26.} Крест Мой будет идти пред лицем Моим, и так приду Я во славе Моей. В семь раз ярче солнца буду сиять Я, и так приду Я во славе Моей с Моими святыми, с Моими ангелами, когда возложит Отец Мой венец на главу Мою, дабы судил Я живых и мертвых, {1 Пет. 4:5.} и воздам каждому по делам его. {Мф. 16:27.}