Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Все переводы стихотворений Р. Лавлейса печатаются впервые.

ЛУКАСТЕ, УХОДЯ НА ВОЙНУ

Это одно из самых известных стихотворений поэта. Оно было написано еще до гражданской войны, и Лавлейс подразумевает здесь эпизод из Тридцатилетней войны, в ходе которой англичане сражались в качестве добровольцев.

К АМАРАНТЕ, ЧТОБЫ ОНА РАСПУСТИЛА ВОЛОСЫ

В английском языке имя героини Amarantha созвучно названию цветка бархотки; этим именем также называли воображаемый неувядающий цветок.

КУЗНЕЧИК

Чарльз Коттон (1630-1687) - английский поэт и прозаик XVII в. В этом стихотворении Лавлейс на свой лад обыгрывает мотивы известной басни о стрекозе и муравье.

Церера - в римской мифологии богиня плодородия. Борей - в античной мифологии бог северного ветра.

ПЕРЧАТКА ЭЛИНДЫ

Подзаголовок "Сонет", как и во многих других случаях, означает просто стихотворение о любви.

К АЛТЕЕ - ИЗ ТЮРЬМЫ

Мнения комментаторов относительно даты создания этого стихотворения расходятся. Большинство полагает, что оно было написано в 1642 г., но существует и мнение о том, что Лавлейс сочинил его позже, во время своего второго тюремного заключения, в 1648 г. или в начале 1649 г.

...Темзою не осквернен эликсир... - То есть вино не разбавлено водой; реминисценция из Шекспира: "кубок подогретого вина, не разбавленного ни единой каплей тибрской воды" (Кориолан, II, 1).

УЛИТКА

Евклид (III в. до н. э.) - древнегреческий математик, один из основоположников геометрии.

...скифы, собираясь в бой, везли свой город за собой. - Геродот, описывая обычай скифов жить в переносных палатках, сравнивал их с улитками.

Джон Саклинг (1609-1642)

Д. Саклинг происходил из старинной аристократической семьи. Он учился в Кэмбридже и в Лондонской юридической корпорации Грейс-Инн. В 1628-1630 гг. Саклинг путешествовал по Европе, в 1631-1632 гг. в Германии служил наемником в армии, затем вернулся в Англию. В Лондоне Саклинг вскоре в придворных кругах приобрел славу "величайшего щеголя и игрока". В 1641 г. он принял участие в военном заговоре, после разоблачения которого был вынужден бежать во Францию, где и умер (некоторые биографы предполагают, что он покончил жизнь самоубийством). Сборник его произведений, куда вошли пьесы и лирика, был напечатан в 1646 г.

Все переводы стихотворений Д. Саклинга печатаются впервые.

ПО ПОВОДУ ПРОГУЛКИ ЛЕДИ КАРЛЕЙЛЬ

В ПАРКЕ-ХЭМПТОН-КОРТ. ДИАЛОГ Т. К и ДЖ. С.

Стихотворение написано в форме воображаемого диалога между самим Саклингом и Т. Кэрью, в котором сталкиваются их взгляды на любовь. Кэрью в Саклинг были близкими друзьями. Графиня Люси Карлейль (1599-1660) славилась как одна из первых красавиц при дворе Карла I. Стихи в ее честь писали многие поэты эпохи.

Едва ль могли б ее черты... - Последняя строфа стихотворения, заключающая в себе двусмысленный отзыв о леди Карлейль, была опущена в первых изданиях лирики Саклинга.

СОНЕТ II

Слово "сонет" и здесь употреблено в значении стихотворения о любви.

...что краше нет, мол, алого на белом? - Возможно, реминисценция из Шекспира: "С дамасской розой алой или белой нельзя сравнить оттенок этих щек" (сонет 130).

"ЧТО, ВЛЮБЛЕННЫЙ, СМОТРИШЬ БУКОЙ?.."

Это стихотворение взято из пьесы Саклинга "Аглаура" (IV, 2).

ОТВЕРГНУТАЯ ЛЮБОВЬ

Gratis (лат.) "даром, бесплатно".

СВАДЕБНАЯ БАЛЛАДА

Неизвестно, в честь чьей свадьбы написана эта баллада и имеет ли она вообще какой-либо конкретный адрес. Некоторые комментаторы высказывают предположение, что Саклинг сочинил ее по поводу бракосочетания леди Эн Уэнтворт и барона Лавлейса, двоюродного брата поэта Ричарда Лавлейса (1638). Этому событию Кэрыо посвятил написанную в неоплатоническом духе эпиталаму. Если это предположение верно, то Саклинг, как и в "Прогулке леди Карлейль", противопоставил взглядам Кэрью свое понимание любви, сделав повествователем простолюдина и тем сознательно снизив всю ситуацию.

Черинг-Кросс - район в Лондоне.

...дом с лестницей снаружи... - Такой дом должен был произвести большое впечатление на сельского жителя, привыкшего к деревенским домикам.

..майский шест... - Имеются в виду языческие майские празднества, посвященные приходу весны, которые еще иногда в то время имели место в сельской Англии.

Поссет - горячее молоко со специями и сахаром, куда подливали эль, вино или виски.

Уильям Дэвенант (1606-1668)

У. Дэвенант родился в семье трактирщика из Оксфорда (согласно легенде он был крестником, а по некоторым свидетельствам даже незаконнорожденным сыном Шекспира). В юности Дэвенант недолгое время учился в Оксфорде, затем служил пажом у герцогини Ричмондской и у придворного поэта Фулка Гревила. Постепенно Дэвенант сблизился с придворными кругами и подружился с поэтами-кавалерами, в том числе с Кэрью и Саклингом. В 30-е годы Дэвенант написал несколько пьес и масок. В 1638 г. была опубликована первая книга его стихов "Мадагаскар". Во время гражданской войны он сражался на стороне роялистов. С 1646 по 1650 г. поэт жил в эмиграции в Париже, где сблизился с Гоббсом и Каули. В 1650 г. Карл II назначил его губернатором американской колонии Мериленд, но по дороге в Америку его корабль был взят в плен республиканцами, и Дэвенант оказался в английской тюрьме (здесь он писал поэму-эпопею "Гондиберт"). В 1652 г. его выпустили на свободу (по слухам, за него заступился Мильтон), а в 1654 г. оправдали. Последние годы жизни Дэвенанта в основном связаны с работой для театра. Полное собрание его стихотворений было напечатано в 1673 г.

Все переводы стихотворений У. Дэвенанта публикуются впервые.

ПЕСНЯ ДВУХ МАЛЬЧИКОВ

Из пьесы "Справедливый итальянец" (1630)

ПЕСНЯ ЖРЕЦОВ ВЕНЕРЫ

Из маски "Триумф князя любви" (1635)

ПЕСНЯ НОЧИ

Из маски "Луминалия, или Праздник света" (1637)

ЗИМНИЙ ШТОРМ

Стихотворение напечатано в книге "Мадагаскар" (1638).

УТРЕННЯЯ СЕРЕНАДА

Напечатана в книге "Стихотворения" (1673).

ПРОЩАНИЕ ВОИНА

Напечатано в книге "Стихотворения" (1673).

...и для забавы королей плодятся мертвецы! - Мотив, совершенно необычный для лирики поэтов-кавалеров, которые, как правило, были убежденными сторонниками короля и королевской власти.

87
{"b":"51623","o":1}