Литмир - Электронная Библиотека
A
A

БЭСМ - Большая Электронно-Счетная Машина, имеется в виду одна из моделей от БЭСМ-2 до БЭСМ-4, созданных и использовавшихся в 70-е годы прошлого века в СССР; в течение многих лет последняя машина этой серии БЭСМ-6 была основой парка мощных ЭВМ в СССР (иначе см. Энциклопедию):

"Вот, скажем, система двух интегральных уравнений типа уравнений звездной статистики; обе неизвестные функции находятся под интегралом. Решать, естественно, можно только численно, скажем, на БЭСМе..." - ПНВС.

БЭТЭЭРЫ - см. бмп

БЮСТ - одно из значений - скульптурное изображение головы и верхней части тела человека; являлось элементом монументальной ветви художественного русла советского мифотворческого потока (то он в бронзе, а то он в мраморе / то он с трубкой, а то без трубки / а за ним, как барашки на море / чешут гипсовые обрубки - А.Галич); например, "сооружение бюста на родине героя" являлось частью процедуры канонизации; ограниченное (ввиду препятствий со стороны гравитации) распространение получило водружение бюстов на горные вершины; по некоторым сообщениям, позже они оттуда снимались, но уже не по политическим, а по финансовым соображениям, то есть для продажи в качестве сувениров:

"Задумает, например, альпинист подняться к нам на мотоцикле - и вот у нас мотоцикл, хотя и поврежденный, конечно... Гитары попадаются, велосипеды, БЮСТЫ различные, зенитные пушки..." - СОТ.

В БЕСКОНЕЧНО УДАЛЕННОЙ ТОЧКЕ - Привалов - в его понимании - шутит; для него, как для программиста, ничего бесконечного нет, так же, как нет его в прикладной физике и технике; понятие бесконечного есть в математике и математической физике:

"Содержался он в бесконечном предварительном заключении, пока велось бесконечное следствие по делу о бесконечных его преступлениях. /.../ Я стоял и размышлял о том, что если где-нибудь В БЕСКОНЕЧНО УДАЛЕННОЙ от нас ТОЧКЕ времени Кощея и приговорят, то судьи, кто бы они ни были, окажутся в очень странном положении: смертную казнь к бессмертному преступнику применить невозможно, а вечное заключение, если учесть предварительное, он уже отбыл..." - ПНВС.

В

В ДРУГОМ МЕСТЕ - совлексика (см.), эвфемизм, имеется в виду - в КГБ, в органах (см.), в МВД и т.д.:

"- Я вижу, что нам придется продолжать разговор В ДРУГОМ МЕСТЕ, - зловеще сказал дон Рэба." - ТББ.

ВААП - Всесоюзное агенство по авторским правам; в прошлом веке авторы граждане СССР - не имели права передавать свои произведения за рубеж в обход этой организации, которая присваивала почти весь гонорар; передача своих произведений за рубеж и, тем более, публикация их там, могли иметь, в зависимости от степени антисоветскости содержания, публичности и бурности раскаяния, готовности рассказать, кто и как вывозил рукопись и т.д. разные последствия - от никаких до концлагеря; ВААП - один из примеров симбиоза политического и экономического в обществе (также см. Энциклопедию):

"Потом вдруг страшная мысль озарила меня: что если "там" снова напечатали меня помимо ВААПа?" - ХС.

ВАГОНОВОЖАТЫЙ - лицо, управляющее трамваем:

"Я, говорит, знакомлюсь с такой вот ВАГОНОВОЖАТОЙ, или с работницей с "Серпа и молота", или с несчастненькой учительницей..." - ГО.

ВАЖНЕЙШАЯ ЗАДАЧА ПИСАТЕЛЯ - см. назначение книги

ВАНЬКА-ВСТАНЬКА - игрушка в виде куклы с низко расположенным центром тяжести; стоит вертикально и будучи наклонена вбок или положена на стол, опять становится вертикально; в начале и середине прошлого века - популярная игрушка, любима детьми за совершение ожидаемых действий - как взрослые, находящие терпение отвечать много раз на один и тот же вопрос:

"... на фоне светло-синего мелководья отчетливый силуэт, похожий на веселую игрушку "дарума" - японского ВАНЬКУ-ВСТАНЬКУ." - ЧИП.

ВАР - единица реактивной мощности, Вольт-Ампер Реактивный:

"Масса - тысяча шестнадцать тонн, - машинально вспомнил Сережа.../.../ Расчетный максимум захвата - пятнадцать ВАР... Мало, мало..." - ПДВВ.

ВАССЕ - яп. раз-два! (БНС):

"Исида бежал за ним, строго соблюдая интервал в два шага, как рекрут на занятиях по гимнастике. "ВАССЕ, вассе!.. Раз-два, раз-два!.." - ЧИП.

ВАСЯ-КОТ - местное присловье; возможно, происходит от басни Крылова ("Васька слушает, да ест") и имеет смысл - продолжать делать свое дело, поступать по-своему; в некоторых случаях употребляется уже вне этого смысла:

"Да кто тебя будет ловить? Кому ты нужен? Отсидишься у себя в псковской - и ВАСЯ-КОТ!" - ЖГП.

"Главное - сам ты, сам, понял? А если приедет какой-нибудь - уронишь его, бывает, в нужник, и ВАСЯ-КОТ!.." - ГО.

"Не тут-то было. Мой ВАСЯ-КОТ (врач "скорой") позвонил из "Зари" и сообщил, что положение больной тяжелое и он решил везти ее к нам." - ДСЛ.

ВЕЛИКАЯ МИССИЯ ЧЕЛОВЕЧЕСТВА - см. бремя землянина

ВЕЛИКАЯ ШТУКА - слова, употребление которых означает уверенность говорящего в значимости, важности, ценности и т.п. научного результата, шире - вообще какого-либо действия или его результата; единого критерия нет, ценность определяется системой ценностей индивида; в тоталитарных обществах критерием значимости в некоторых социальных группах (см. интеллигенция) становится сопротивление государству:

"- Димка, - прошептала она, повернув ко мне лицо. - А ведь, наверное, ты действительно какую-то ВЕЛИКУЮ ШТУКУ выдумал, если они так за тебя взялись... На самом деле тебе гордиться надо, и вообще всем вам..." ЗМЛДКС.

ВЕЛИКИЙ ОПЫТ - опыт по биокодированию, или запоминанию состояния мозга на квазибиомассе и по переносу этой информации на носитель, позволяющий мозгу функционировать или, иначе говоря, позволяющий этой информации стать мозгом, а его носителю обрести бессмертие; вопрос личного бессмертия (возможность его достижения, последствия для человека и цивилизации, введение в культуру шока осознания смертности и т.д.) - одна из основных проблем культуры; значительный интерес к этой проблеме - следствие страха физических мучений при умирании, желания продолжить действовать и познавать, в том числе узнать, что будет дальше:

"ВЕЛИКИЙ ОПЫТ будет закончен. Великий Окада умрет и станет бессмертным." ПДВВ.

"- Профессор Каспаро, - сказал Званцев, - я океанолог Званцев. Я должен поговорить с академиком Окада./.../ - Академик Окада ждал этой информации всю жизнь..." - ПДВВ.

ВЕЛИКИЙ ПИСАТЕЛЬ - один из возможных алгоритмических подходов к определению этого понятия изложен А. и Б.Стругацкими (см. ниже) - великий писатель - это писатель, у которого много читателей (было и будет); в обыденной речи употребление этого термина, как и всех других терминов, отражает психологию говорящего в большей степени, чем гипотетически существующий реальный мир; как и любой термин, устанавливающий иерархию, является предметом дискуссий, более ожесточенных и менее осмысленных, чем процесс установления иерархии в стаде мартышек (по седине шерсти на груди и длине эрегированного члена); в развитие определения Стругацких можно указать, что такой писатель должен писать о том, чего людям всегда не хватает, но что они, по их мнению, могут обрести, т.е. о чем-то для них реальном - стало быть, о любви:

" - Да почему это они будут меня обязательно костерить? - возмутился Гейгер. - А может быть, наоборот, - воспевать? - Нет, - сказал Изя. - Воспевать они не станут. Тебе же Андрей сегодня объяснил насчет ученых. Так вот, ВЕЛИКИЕ ПИСАТЕЛИ тоже всегда брюзжат. Это их нормальное состояние, потому что они это больная совесть общества, о которой само общество, может быть, даже и не подозревает." - ГО.

" Значит, все эти шкафы и есть "изпитал"? Значит, правильно у нас говорят, что вы здесь измеряете уровень наших талантов? На этот раз он даже не улыбнулся. - Нет, конечно,- проговорил он.- То есть, в каком-то смысле - да. /.../ - Впрочем,- сказал он,- проще будет показать вам, как машина работает. /.../ - Обратите внимание вот на эту цифру,- сказал он, постукивая пальцем по одинокой четверке, сиротливо устроившейся в нижнем правом углу цифрового экрана.- Среди ваших коллег сложилось почему-то убеждение, будто именно это и есть пресловутая объективная оценка или индекс гениальности /.../ Так вот, число, выдаваемое на этой строчке дисплея,- он снова постучал пальцем по моей четверке,- популярно говоря, есть лишь наивероятнейшее количество читателей данного текста. /.../ - Итак,- произнес он,- тривиальная рецензия - нкчт равно четырем. "Замечательные, превосходные стихи" - нкчт превосходит миллиард. А вы говорите - никакой зависимости нет." - ХС.

8
{"b":"51336","o":1}