Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Призрачный Верховный Жрец спешил впереди, опустив жезл; люди в леопардовых шкурах и прочие сподвижники в беспорядке следовали за ним.

То было хаотическое отступление. Духи бросались вниз с вершины башни, словно беглецы со скалы, и стремительно уносились пo воздуху на незримых крыльях.

Гедда и Иоланта, посланницы и посредницы между мирами, последними бежали от присутствия смертного. Они молча сжали руку девушки и долго глядели ей в глаза. Их спокойный, печальный взгляд говорил яснее слов:

"Прощай! Напрасно пытались мы спасти тебя, сестра, от ужасов жизни."

Сонм духов унесся прочь, в склеп, откуда и явился так ведьмы летят на шабаш. Двери на ржавых петлях распахнулись и захлопнулись за ними.

Мейзи осталась одна наедине с рукой, удержавшей ее от падения.

Потрясение от нежданного прикосновения и внезапное беспорядочное бегство призрачного сонма не могло не сказаться: какое-то время Мейзи находилась в полубессознательном состоянии. Голова у девушки шла кругом, в мыслях мутилось. Она судорожно вцепилась в парапет, чтобы не упасть.

Но рука, ее остановившая, по-прежнемy поддерживала девушку. Мейзи почувствовала, как ее осторожно, однако уверенно и властно уложили на каменный пол рядом с опускной дверцей, открывающейся на приставную лестницу.

В следующее мгновение раздался знакомый голос оксфордского студента.

Юноша был изрядно напуган; похоже, его била дрожь. Мне думается, проговорил он очень мягко, укладывая голову девушки к себе на колени, вам лучше немного отдохнуть, мисс Льюэллин, прежде чем вы попытаетесь спуститься с башни. Надеюсь, я нe разбудил вас слишком внезапно. Но еще шаг и вы бы сорвались вниз. Я просто не мог поступить иначе.

- Отпустите меня, простонала Мейзи, пытаясь приподняться, но слабость и головокружение помешали ей осуществить задуманное, обрекая на неподвижность. Я хочу к ним! Я хочу быть с ними!

- Остальные вот-вот поднимутся сюда, заверил студент, поддерживая ладонями голову девушки, они помогут мне снести вас вниз. Мистер Йейтс уже в звоннице. А тем временем, на вашем мecтe, я бы полежал спокойно и выпил глоток-другой вот этого бренди.

Он поднес флягу к губам девушки. Плохо понимая, что делает, Мейзи пригубила вина, а затем снова откинулась назад, более не пытаясь подняться.

Как она оказалась в постели, Мейзи почти не осознавала. Странное оцепенение владело ею, и слишком велик был пережитый ужас. Впоследствии она вспомнила, как три-четыре наспех одетых джентльмена общими усилиями снесли ее вниз по приставной лестнице. Все прочее из памяти изгладилось.

VI

Придя в себя, Мейзи обнаружила, что лежит в постели в отведенной ей спальне, а миссис Уэст ласково склонилась над ней.

Мейзи поглядела вверх сквозь ресницы и, словно сквозь дымку, различила доброе, материнское лицо и седые волосы хозяйки поместья.

Затем сквозь туман донеслись неясные голоса:

"Видите ли, ночь выдалась чересчур душная для зимы-то!".

"Безусловно, весьма необычная погода для Рождества!".

"Но гроза! Очень странно! Полагаю, в этом-то все и дело.

Электрические разряды в атмосфере, должно быть, сказались на рассудке бедной девочки".

Тут Мейзи осознала, что услышанными репликами обмениваются миссис Уэст и некий доктор.

Девушка резко приподнялась на локтях.

Кровать стояла напротив окна. Мейзи выглянула во двор гигантская трещина рассекла башню Волверден сверху донизу, в то время как часть строения обрушилась, обратившись в беспорядочную груду камней.

- Что это? исступленно вскрикнула девушка; щеки ее вспыхнули румянцем стыда.

- Ш-шш, тише! отозвался доктор. Не нужно волноваться! Не смотрите туда!

- Это произошло... после того, как я сошла вниз? простонала Мейзи, замирая от ужаса.

Доктор кивнул.

- Спустя час после того, как вас отнесли вниз, разразилась гроза. В башню ударила молния и строение рухнуло. Громоотвод, видите ли, еще не установили это предполагалось сделать в "День Подарков".

Во власти необъяснимого раскаяния, Мейзи заломила руки.

- Это я во всем виновата! восклинула она, усаживаясь на постели. Я виновата, только я одна! Я пренебрегла своим долгом!

- Вам вредно говорить, упрекнул доктор, пристально глядя на больную.

Опасно резко выводить человека из состояния сомнамбулического сна или транса: последствия всегда непредсказуемы!

- А старуха Бесси? воскликнула Мейзи, трепеща от неясного предчувствия.

Доктор переглянулся с миссис Уэст.

- Откуда она знает? шепнул он, а затем снова обернулся к Мейзи.

- Лучше вам узнать правду, нежели терзаться сомнениями, медленно проговорил он. Старуха Бесси, должно быть, караулила в башне. Она погибла под обломками: тело наполовину завалило камнями.

- Еще один вопрос, миссис Уэст, прошептала Мейзи, внезапно ослабев:

сверьестественный ужас снова подчинил ее себе. А те две милые девушки, что сидели по обе стороны от меня во время представления они не пострадали? Они там были?

Миссис Уэст погладила девушку по руке.

- Милое мое дитя, проговорила она серьезно, со спокойной убежденностью, никаких девушек не было. Это только галлюцинация. Вы весь вечер просидели в одиночестве.

8
{"b":"50642","o":1}