Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Все, что вы сейчас скажете, любой ваш ответ может в дальнейшем быть использован против вас, - продолжал судья Алворд. - Вы поняли меня?

- Да, Ваша Честь.

- Суд уже вынес приговор одному свидетелю за неуважение к Суду и отказ отвечать на вопрос без веских на то оснований. Однако, Суд более благосклонно отнесется к свидетельнице, которую, как очевидно, вызывают, чтобы заложить основание для предъявления ей обвинения в дальнейшем. Видимо, свидетельницу хотят застать врасплох и получить у нее заявление, пока она не успела проконсультироваться у адвоката.

- Я выражаю возмущение по поводу замечаний Высокого Суда, - встал со своего места Гамильтон Бергер. - Они безосновательны.

- Я не согласен с вами, - сказал судья Алворд. - Я посоветовал свидетельнице не отвечать на вопросы, если она того пожелает, и предупредил, что ей не будет предъявлено обвинение в неуважении к Суду, пока ей не предоставят возможность проконсультироваться у адвоката, стоит ей отвечать или нет. Продолжайте, господин окружной прокурор.

Гамильтон Бергер резко повернулся к свидетельнице.

- Вы были знакомы с усопшей Верой М.Мартель при жизни?

- Я возражаю, - заявил Мейсон. - Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу.

- Возражение отклоняется, - постановил судья Алворд.

- Я не знала Веру М.Мартель, - ответила Гламис Барлоу.

- Я обращаю ваше внимание на утро тринадцатого числа текущего месяца. Находились ли вы у себя дома по адресу авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один, между восьмью и восьмью тридцатью утра?

- Да.

- В указанный мной промежуток времени или в любое другое время утром заходили ли вы в мастерскую обвиняемого Картера Джилмана? Я имею в виду мастерскую, обозначенную на плане, приобщенном к делу в качестве вещественного доказательства "Б" со стороны обвинения. Я не хочу, чтобы оставалось хотя бы малейшее недопонимание. Я показываю мастерскую на плане. Вы понимаете, что здесь изображено, мисс Барлоу?

- Да.

- Вы заходили в мастерскую?

- Минутку, - встал со своего места Мейсон. - Я возражаю. Это несущественно, недопустимо в качестве доказательства и не имеет отношения к делу. Я также возражаю на основании того, что задан наводящий вопрос. Это попытка со стороны окружного прокурора провести перекрестный допрос свидетельницы, выставленной им самим. Очевидно, вопрос предназначен для того, чтобы поймать ее в ловушку и поставить в такое положение, что она окажется свидетельницей против себя самой во время слушания дела в Высшем суде. Ущемляются конституционные права Гламис Барлоу с использованием техники, не допустимой на законных основаниях во время предварительного слушания.

- Возражение принимается, - постановил судья Алворд.

- Эту свидетельницу проконсультировали насчет ее конституционных прав, - злобно сказал Гамильтон Бергер. - Я спрашиваю ее о том, заходила ли она в определенную комнату в определенный день и в определенное время, и я имею право получить ответ на этот вопрос. Пока этой свидетельнице еще не предъявлено никакого обвинения в совершении преступления.

- Вы готовы заявить, что не намерены предъявлять ей обвинение в совершении преступления после окончания предварительного слушания? поинтересовался судья Алворд.

- Я не собираюсь выступать ни с какими заявлениями касательно намерений окружной прокуратуры ни перед Судом, ни перед адвокатом защиты. В настоящий момент я пригласил свидетельницу, которая, как у меня есть основания полагать, знакома с определенными фактами дела. Я хочу, чтобы ее показания внесли в протокол предварительного слушания. Я имею на это право, я не нарушаю процедуру ведения дел и настаиваю, чтобы свидетельница ответила.

- Я _х_о_ч_у_ ответить на этот вопрос, - закричала Гламис Барлоу. - Я и близко не подходила к мастерской.

На лице Гамильтона Бергера появилась победная улыбка.

- Пусть между нами не останется недопонимания, мисс Барлоу, обратился он к свидетельнице вкрадчивым голосом. - На плане - вещественном доказательстве "Б" со стороны обвинения - изображена территория по адресу авеню Вауксман, шестьдесят два тридцать один, Лос-Анджелес, в том состоянии, в котором она находилась тринадцатого числа текущего месяца. Я спрашивал вас о мастерской, изображенной на этом плане. А теперь я попрошу вас написать вашу фамилию на помещении, о котором идет речь, чтобы все было абсолютно точно. Напишите свою фамилию на части плана, изображающей мастерскую, в которую вы _н_е _з_а_х_о_д_и_л_и_ тринадцатого числа текущего месяца между восьмью и восьмью тридцатью утра.

- Я возражаю на том основании, что это попытка поймать свидетельницу в ловушку и лишить ее конституционных прав, - встал со своего места Мейсон.

Гламис Барлоу не стала ждать решения Суда, а направилась к плану, приколотому к доске.

- Минутку, мисс Барлоу, - остановил ее судья Алворд. - Вы понимаете вопрос?

- Конечно.

- Вы желаете написать свою фамилию на том месте плана, что изображает мастерскую, о которой идет речь?

- Да.

- Вы понимаете, что даете показания под присягой, как свидетельница, в деле, где в дальнейшем мы сами можете оказаться в роли одной из обвиняемых - тогда, когда оно будет передано на рассмотрение в Высший суд?

- Меня не волнует, где оно будет рассматриваться. Я не заходила в мастерскую утром тринадцатого числа. Я спала чуть ли не до десяти утра. Я вставала с кровати только для того, чтобы поговорить с Мьюриель Джилман, а так я вообще не покидала свою комнату по крайней мере до девяти тридцати. Затем я оделась, позавтракала и уехала из дома, так и не приближаясь к мастерской.

- Хорошо. Суд удовлетворен, что вы поставлены в известность о своих конституционных правах, - сказал судья Алворд. - Суд, в общем и целом, не одобряет подобную процедуру, однако, она не является противозаконной. Даже несмотря на то, что свидетельница не воспользовалась своим конституционным правом отказаться от ответа на основании того, что он может быть вменен ей в вину, я принял бы возражение адвоката защиты, если бы не отношение самой свидетельницы. Напишите свою фамилию на плане, если вы того желаете, мисс Барлоу.

40
{"b":"50231","o":1}