Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Очень интересно, - заметил судья Кадвелл. - Но каким образом вы собираетесь все это доказывать?

- _Я_ не собираюсь, - ответил Мейсон. - Однако, я считаю, что это в состоянии сделать полиция, если они направятся в мотель "Берлога" в номер, который занимал Баннер Болес под именем Джексона Эгана. Я думаю, что они найдут в полу небольшую дырку от пули, которая до настоящего времени оставалась незамеченной. Если они покопаются в этой дырке, то вынут из нее еще одну пулю, выпущенную из револьвера Теда Балфура.

- Очень, очень интересно, - сказал судья Кадвелл. - Надеюсь, господин окружной прокурор, что вы предпримите необходимые меры, чтобы расследование по этому делу было проведено немедленно.

- Если мистер Мейсон закончил, - злобно заговорил Гамильтон Бергер, то теперь моя очередь. Если Суд помнит, то у меня с самого начала был к мистеру Мейсону один вопрос. Я хотел бы выяснить, как у мистера Мейсона оказались определенные доказательства, которые он скрывал от полиции.

- Я ничего не скрывал от полиции, - возразил Мейсон. - Я ждал возможности представить их таким образом, чтобы поймать истинного убийцу. Для вашего сведения, когда мы с Баннером Болесом ехали на такси, он мне во всем признался, кроме, конечно, того, что именно он был любовником Дорлы Балфур. Он предложил мне гонорар в размере ста тысяч долларов за то, чтобы истинные факты не всплыли в Суде. При таких обстоятельствах, я считал своим правом не представлять доказательства до той минуты, пока это не поможет привлечь к ответственности настоящего убийцу. Я не скрывал доказательства. Я ждал выгодного момента, чтобы их представить. Однако, Баннер Болес занял место для дачи показаний, совершил лжесвидетельство и вынудил меня к действию. Мне пришлось представить доказательства, когда я еще не был готов.

- Ваше слово против слова Баннера Болеса, - заметил Гамильтон Бергер.

- Да, - улыбнулся Мейсон. - Мое слово против слова лжесвидетеля и сообщника в совершении убийства.

- Как вы намерены это доказать? - спросил Гамильтон Бергер. - Вы представляете нам абсурдную теорию, но это голые слова.

- В_ы_ можете ее доказать, - возразил Мейсон, - если займетесь делом и достанете еще одну пулю. Вы также можете поинтересоваться у Болеса, как так получилось, что он под присягой заявил о том, что говорил с человеком, чьи отпечатки пальцев теперь показывают, что он был мертв к моменту разговора. Вы также можете связаться с властями в Мексике и выяснить, подавал ли карточку туриста Гатри Балфур. Вы увидите, что она заполнена почерком Баннера Болеса.

Судья Кадвелл улыбнулся окружному прокурору.

- Я считаю, мистер Бергер, что версия, представленная мистером Мейсоном, очень логична и правдоподобна, - высказал свое мнение судья.

21

Перри Мейсон, Делла Стрит, Марилин Кейт, Пол Дрейк и Тед Балфур собрались в комнате, расположенной рядом с кабинетом судьи Кадвелла, где свидетели обычно ждут вызова для дачи показаний.

- Вы сейчас ликуете, потому что вас выпустили на свободу, - обратился Мейсон к Теду Балфуру, - но не забывайте, что убит ваш дядя. Вы любили его. Вам будут задавать вопросы представители прессы, вас станут фотографировать. Впереди вас еще ждут серьезные испытания.

Тед Балфур кивнул.

- А после этого вам придется связаться с другим вашим дядей Аддисоном Балфуром - и объяснить ему, что произошло на самом деле, и проследить, чтобы Марилин Кейт восстановили на работе.

- Не сомневайтесь, - ответил Тед Балфур. - Я встречусь с ним через полчаса после того, как покину здание суда.

В дверь постучали. Мейсон нахмурился.

- Я надеялся, что хоть здесь репортеры нас не найдут, - признался адвокат. - Не хотел их видеть, пока мы все не готовы. Но придется. Нельзя допускать, чтобы они думали, что мы скрываемся.

Мейсон распахнул дверь.

Однако, на пороге стоял не журналист, а бейлиф, который и отвел собравшихся в эту комнату, чтобы их никто не беспокоил.

- Мне очень не хотелось вам мешать, мистер Мейсон, - извинился он, но вас ждет крайне важный телефонный звонок.

- Секундочку, - повернулся Мейсон к остальным. - Подождите, пожалуйста, я сейчас вернусь.

- Аппарат в соседней комнате, - сообщил бейлиф.

- Пол, пойдем со мной, - попросил Мейсон. - Возможно, мне сразу же придется дать тебе задание. И ты, Делла.

Делла Стрит и Пол Дрейк стояли по обе стороны адвоката, когда он поднял трубку.

- Алло!

На другом конце провода прозвучал слабый скрипучий голос:

- Мистер Мейсон, надеюсь, вы меня узнали. Это Аддисон Балфур. Пожалуйста, не перебивайте. У меня мало сил. Простите, что я обманулся насчет вас. Мне не следовало слушать других. Я должен был знать, что человек не обретает репутацию, подобную вашей, если он не обладает соответствующими качествами. Я страшно расстроен из-за Гатри, но теперь ему уже ничем не помочь. Мы все когда-нибудь умрем. Вы провели огромную работу. Вы спасли "Балфур Аллайд Ассошиэйтс" от ужасного скандала и большой финансовой потери.

- Вы знаете, что произошло в Суде? - удивился Мейсон.

- Конечно. Я также в курсе того, что имело место в кабинете судьи. Хотя я и болен физически, голова у меня пока работает прекрасно. Мне доставлялись отчеты каждые полчаса. Не считайте меня полным идиотом, потому что я позволил Баннеру Болесу уговорить себя уволить вас, чтобы он снова нанял Мортимера Дин Хоуланда для защиты Теда. Выставляйте счет "Балфур Аллайд Ассошиэйтс" на сто пятьдесят тысяч долларов за предоставление юридических услуг и попросите мою секретаршу вернуться на работу. Я заплачу ей крупную сумму наличными, чтобы компенсировать ей дискредитацию личности и временное увольнение. Племяннику моему сможете сказать, чтобы больше не волновался о карточных долгах. Я считаю, что он уже получил хороший урок. А если вы хотите немного развеселить умирающего старика, приезжайте ко мне и скажите мне, что я прощен. Это все. До свидания.

Аддисон Балфур повесил трубку.

Мейсон повернулся к своим друзьям и увидел беспокойство на лицах Деллы Стрит и Пола Дрейка.

- Кто это был? - спросила Делла Стрит.

- Аддисон Балфур, - сообщил Мейсон. - Хочет загладить свою вину. Приглашает как можно скорее приехать к нему.

46
{"b":"50225","o":1}