Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Дверь открылась мгновенно. В свете луны они увидели высокого, тощего седого старика в строгом черном костюме. Мейсон кинул быстрый взгляд на Дрейка, тот пожал плечами, безмолвно отвечая: "Мои парни видели только то, что видели".

- Чем могу служить, джентльмены? - спросил он.

- Мы приглашены. Я - Перри Мейсон.

- Прошу вас, входите, - предложил седовласый.

Они прошли в темноту дома, впустивший их старик закрыл дверь и щелкнул выключателем. Зажглась тусклая настольная лампа на специальной высокой узкой тумбе неподалеку от входной двери, рядом с лампой стоял телефон. Мейсон быстро осмотрелся в неверном свете. Они находились в огромном холле, заставленном кадками с пальмами и удобными диванами; две полукруглые лестницы, застеленные коврами, уводили наверх.

Седовласый поднял трубку телефона и обратился к Мейсону:

- Могу я узнать имена ваших спутников, мистер Мейсон?

- Пол Дрейк, глава "Детективного агентства Дрейка" и его оперативник Джерри Ландо, - быстро ответил адвокат.

- Хорошо. Подождите минуточку, джентльмены.

Седовласый что-то быстро сказал по телефону, повесил трубку на место и произнес:

- Снимайте здесь плащи и прошу вас наверх, джентльмены.

Они поднялись за ним на второй этаж по одной из полукруглых лестниц. У массивных резных дверей стояла тумбочка с такой же тусклой настольной лампой. На тумбочке лежало множество черных масок, полностью закрывающих лицо.

- Джентльмены, - сказал седой, - игра предстоит крупная, поэтому прежде, чем я проведу вас к игровому столу, предлагаю надеть маски.

- Мои спутники с удовольствием воспользуются вашим предложением, ответил Мейсон и повернулся к Дрейку и Трэггу: - Одевайте, так даже будет лучше.

- А для чего маски? - спросил Трэгг.

- Когда играют на крупные ставки, то разрешается одевать маски, чтобы по выражению лица нельзя было догадаться какие карты на руках, - пояснил Мейсон и усмехнулся: - Но опытный покерист может сделать выводы даже по движениям пальцев.

Трэгг и Дрейк одели маски.

- Мы готовы, - сказал Мейсон.

- Джентльмены, если у вас с собой есть оружие, прошу вас оставить его здесь.

- У нас нет оружия, - спокойно ответил Мейсон. - Прошу вас обыскать нас.

Седовласый внимательно посмотрел на открытое лицо адвоката, сделал было шаг, чтобы проверить его утверждение, но потом передумал и сказал:

- Я верю вам на слово, джентльмены. Прошу вас к игровому столу.

Он распахнул дверь и прошел внутрь.

Они оказались в очень большом зале, погруженном в темноту. Посереди стоял обычный игровой стол, покрытый зеленым сукном. Низко к столу спускалась лампа с абажуром - так что хорошо освещен был только сам стол, все остальное растворялось во мраке. За столом сидели четыре человека. Сколько человек с автоматическими винтовками или револьверами находилось по углам и находилось ли вообще, можно было только догадываться.

- Садитесь, господа, - сказал тощий человек, сидевший прямо против двери, так что казалось, что он восседает во главе круглого стола. - Рад, наконец-то, познакомиться лично, мистер Мейсон. Позвольте представиться. Мистера Реймса вы уже знаете.

Толстяк, сидевший слева от говорившего, рассмеялся. Лица его под маской было не разглядеть. Он достал огромную сигару и вынужден был приподнять маску снизу, чтобы засунуть ее в рот и прикурить.

- Меня называйте мистер Икс, - продолжал тощий, голос у него был какой-то скрипучий и достаточно неприятный. - А это, - кивнул он на две фигуры справа от себя, - мистер Игрек и мистер Зет. Кто из вас мистер Пол Дрейк?

- Я, - подал голос детектив.

- Очень приятно, - ответил мистер Икс, - значит вы, - повернулся он к Трэггу, - мистер Ландо?

Трэгг молча кивнул.

Седовласый мужчина сел на последний, восьмой стул за круглым столом, достал запечатанную колоду карт и протянул ее Мейсону. Сам в это время начал готовить фишки.

Мейсон полез за бумажником.

- Что, вы мистер Мейсон, - рассмеялся мистер Икс, - вы просто сообщите сколько вам требуется фишек, все расчеты после игры.

- Как скажете, - ответил Мейсон. - Какова начальная ставка?

- Первую ставку - жизнь вашей секретарши, вы уже выиграли, мистер Мейсон, - сказал Икс.

Адвокат почувствовал, как напряглись Дрейк и Трэгг.

- Я выиграл ставку, - улыбнулся Мейсон, - а что проиграли вы?

- Не партию, мистер Мейсон, не партию. Сейчас на кону стоит жизнь лейтенанта Трэгга. Подснимите, пожалуйста, карты. Или вы доверите это мне?

- В такой игре я доверяю только себе, - ответил адвокат и сдвинул колоду, протянутую седовласым.

Пока старик раздавал карты, Мейсон, Трэгг и Дрейк не отводили глаз от его проворных пальцев. Наконец раздача была закончена.

- Мы с мистером Мейсоном ставки сделали, - сказал Икс, - мистеру Дрейку и мистеру Ландо, а также мистерам Реймсу, Игреку и Зету придется поставить на кон свои жизни.

- Я пас, - сказал Дрейк, даже не глядя в карты.

- А вы не игрок, мистер Дрейк, не игрок, - ответил Икс.

- Я поставил, - ровным, слегка измененным голосом ответил Трэгг.

Игрек и Зет тоже согласились сделать необычную ставку. Реймс бросил карты, так и не вынув изо рта огромную сигару.

Мейсон взглянул на карты - червонная и бубновая дамы, червонный и бубновые валеты и пиковая семерка.

- Поменяйте мне три карты, пожалуйста, - попросил мистер Икс у седовласого. Посмотрел карты, довольно хмыкнул и веером положил их на стол перед собой.

- Одну, пожалуйста, - в свою очередь сказал Мейсон, снося пиковую семерку.

Адвокат посмотрел полученную карту - семерка треф. Он бросил быстрый взгляд на Икс, тот еще раз усмехнулся. Лицо Мейсона было бесстрастным, словно высеченным из гранита.

Трэгг, Игрек и Зет тоже поменяли по несколько карт.

От последней возможности поменять одну карту Икс отказался. Мейсон сбросил семерку треф и получил семерку червей.

- Тысяча долларов, - заявил Икс, придвигая стопку фишек к центру стола.

Мейсон усмехнулся и небрежно бросил к центру стола горстку фишек.

- Ответил и две тысячи поднял. Жизнь скучна без риска.

- Вам часто приходится рисковать, мистер Мейсон, - сказал Икс. - Вы рискуете сломать голову.

19
{"b":"50223","o":1}