Дональд осторожно ухватил Мейсона за рукав и спросил:
- Вы не в курсе, как там дела у дока?
- Нет. Но вы могли бы позвонить в больницу...
- Мне неоткуда позвонить. Дом опечатали полицейские. Повесили на дверь какой-то хитрый замок. А мне сказали, что я могу пока здесь жить. Я-то знаю, док не выгнал бы меня ни при каких обстоятельствах. Поэтому я должен следить за домом.
- У вас здесь нет телефона? - переспросил Мейсон и Дональд кивнул в ответ. Мейсон пожал ему руку и сказал: - Возможно, мы еще встретимся и побеседуем. Я узнаю, как дела у доктора Бэбба и при встрече сообщу вам.
- Будьте так любезны, - произнес Дональд, - и заходите в любое время. Одиночество так и накатывает, когда у человека только и дел, что почитать книгу, да послушать радио. И огромное спасибо, что навестили.
Он проводил гостей до двери и еще раз пожал руки адвокату и его секретарше.
- Куда теперь? - спросила Делла Стрит, спускаясь по лестнице.
- Прежде всего позвоним Полу Дрейку.
Ближайший телефон оказался в шести кварталах от дома доктора по направлению к автостраде. Мейсон набрал номер Дрейка.
- Я хочу узнать фамилию и адрес человека по номеру машины. Причем, очень быстро.
- Говори номер.
- AAL-279.
- Хорошо. Дай мне три-четыре секунды озаботить этим одного из своих оперативников. Не вешай трубку, Перри, мне надо тебе кое-что сказать. Через несколько секунд Дрейк действительно продолжил: - О'кей, Перри. Минут через десять можешь перезвонить и получить полную информацию.
- Спасибо, Пол. Что ты еще хотел мне сказать?
- Ты присылал ко мне Деллу, чтобы я навел справки насчет кражи наркотиков у старины Бэбба?
- Все правильно, - согласился Мейсон. - У тебя на него что-то есть, Пол? Хоть что-нибудь?
- Старина Бэбб скончался примерно тридцать минут назад. Говорят, он пришел в сознание и смог ответить на вопросы. Ходят слухи, что полиция получила от него достаточно сведений, но это все, что я знаю. О содержании информации они не распространялись.
Мейсон думал с минуту, затем сказал:
- Спасибо, Пол, я перезвоню через десять минут, - и побежал к машине.
- Что произошло? - спросила Делла Стрит.
- Теперь это называется "дело об убийстве", - ответил Мейсон, - и мы должны хотя бы на шаг опережать полицию. Пол просил перезвонить через десять минут, и он скажет адрес владельца машины с номером AAL-279.
- Куда мы сейчас?
- Прямо к дому Кирби. Если узнаем адрес этой таинственной Логан, окажемся гораздо ближе к центру города. Если нет, свернем к дому Кирби, а там будет видно.
Через десять минут Мейсон затормозил у телефонной будки.
- Делла, позвони Полу.
Секретарша Мейсона вошла в телефонную будку, набрала номер, а уже в следующую секунду мчалась обратно к машине.
- Ее зовут Нора Логан. Машина у нее - подержанный форд. Проживает в многоквартирном доходном доме Мананаса.
- Молодчина! Кирби может подождать, Делла. Поехали!
5
Указатель на входной двери многоквартирного дома Мананаса сообщал, что мисс Нора Логан проживает в квартире номер двести восемьдесят. Мейсон и Делла Стрит поднялись на второй этаж, нашли квартиру и позвонили.
Дверь им открыла поразительно красивая молодая женщина с голубыми глазами и, действительно, ореховыми волосами. Из глубины квартиры выплыл приятный, возбуждающий аппетит, запах готовящейся пищи.
- Да? - спросила хозяйка приятным для слуха голосом.
- Я Перри Мейсон, юрист, - представился адвокат.
На какое-то мгновение взгляд хозяйки ускользнул от Мейсона, но она тут же взяла себя в руки.
- Да? - повторила она.
- Вы, надо полагать, Нора Логан?
- Да.
- Мисс Логан, это моя секретарша, мисс Стрит.
Нора Логан, в знак приветствия, легко кивнула головой и дружелюбно улыбнулась.
- Вы позволите нам войти?
- Прошу прощения. Я готовлю, а затем буду одеваться. У меня назначена встреча...
- Мы хотели бы с вами поговорить.
- Прошу прощения...
- О докторе Бэббе, - уточнил Мейсон.
И вновь ее взгляд на долю секунду ушел в пустоту.
- Доктор Бэбб? - переспросила она и, с секунду подумав, покачала головой. - Боюсь, я не знаю никакого доктора Бэбба.
- Вы знаете, - заверил Мейсон.
Она еще раз отрицательно покачала головой.
- И о Джоне Кирби, - продолжал Мейсон.
- Кирби? - повторила она вслед за Мейсоном так, будто, произнося имя, вслушивалась в звуки собственного голоса. - Прошу прощения, мистер Мейсон, но вы уверены, что обратились к той мисс Логан, которая вам нужна?
- Вы ведь Нора Логан?
- Да.
- Раз так, я уверен.
- А я уверена, что вы ошибаетесь. Я не знаю никакого доктора Бэбба и я не знакома ни с одним Кирби. Кирби? Где-то я слышала эту фамилию, вот только мне так сразу не вспомнить, где именно.
- Вы недавно купили форд?
- Да, если это имеет какое-то значение. А теперь, мистер Мейсон, прошу меня извинить, но мне некогда стоять тут и обсуждать всякие глупости. Ваш визит - какая-то странная ошибка, я очень тороплюсь, поэтому хочу попросить вас...
И она попыталась закрыть дверь. Но Мейсон навалился на дверь. Секунду-другую хозяйка не оставляла попытки закрыть дверь. Но потом буквально отпрыгнула внутрь квартиры.
- Ну, хорошо, - сердито произнесла она, - хотите, чтобы я закричала?
Мейсон шагнул в квартиру. За ним последовала Делла Стрит.
- Делла, закрой дверь, - попросил Мейсон.
Делла Стрит закрыла.
- Что за безобразие, - возмутилась Нора Логан. - Я сейчас начну кричать... или позову управляющего. Вызову полицию. У вас нет права так со мной поступать!
- Думаю, самое время позвонить в полицию, - согласился Мейсон. - Они - заинтересованная сторона. Рано или поздно их все равно придется вызвать. Наверное, будет лучше вызвать их "рано".
Она посмотрела на него, лицо стало бледным, как мел. Ее затрясло от возмущения.
- Черт возьми, о чем вы все время толкуете?!
- Боюсь, я принес для вас дурную новость. Доктор Бэбб скончался примерно час назад.
- Меня ничуть не взволнует смерть даже сотни ваших Бэббов, - она буквально кипела от возмущения. - Не знаю я никакого доктора Бэбба. О чем вы все время твердите?
- О мистере Кирби, - напомнил Мейсон. - Думаю, одно из этих двух дел уж наверняка заинтересует полицию.