– Добро пожаловать, мисс Банкер, на «Сэр Эдмунд Лонг»! – торжественно произнёс шкипер, помогая Матильде перейти на шхуну. – Будьте желанной гостьей… Эй, Билл! – обратился он к штурману. – Прогони собаку!
– Что вы сказали?! – воскликнула Матильда. – Не следует трогать собаку… Это мой провожатый!
– Ваш?.. Как вы сказали? Я не расслышал.
– Мой провожатый!
– Позвольте… У нас, на «Сэр Эдмунд Лонг», собаки не допускаются…
– Билл! – воскликнула Матильда. – Снесите мои вещи на берег… Без собаки я не еду.
– Позвольте! – заторопился капитан. – Но почему такая любовь?
– Это лучший друг мой, который сопровождает меня повсюду…
– Ах, так!
– Да, так… Согласитесь, что крайне неудобно совершать довольно далёкое путешествие с тремя мужчинами… и без провожатого…
– Верно, Сэм! – сентенциозно заметил вахтенный. – В ваши годы не мешало бы знать такую простую вещь.
– Ну, так и быть! – уступил капитан. – Уж мы с Билли присмотрим за ней… Да только молчок! Никому об этом ни слова!
Через несколько минут шхуна плавно спускалась по течению. Шкипер был на руле и укреплял паруса.
Матильда, редко бывавшая на реке, чувствовала себя очень напряжённо, но старалась не показать этого.
– Вот повремените, – сказал шкипер. – Мы скоро попадём в бриз, и вы тогда увидите, что такое «Сэр Эдмунд Лонг»! Пёрышко, а не шхуна! Алло!
«Попали в бриз», и шхуна с быстротой ветра понеслась по реке.
Ужинали на палубе.
Сытный ужин и свежий ветер так подействовали на Матильду, что она открыто выразила сожаление о том, что до сих пор редко пользовалась таким замечательным удовольствием.
Прошли Гринвич.
Ветер ещё посвежел, и стал рвать паруса. Шхуна накренилась, и Матильда, глядя на тёмную воду, несколько раз осведомилась, нет ли опасности.
Шкипер, весело смеясь над боязнью Матильды, спустился вниз, взял шаль, поднялся и заботливо закутал плечи дорогой гостьи. Затем правую руку положил на руль, а левой нежно обнял талию Матильды.
– Действительно, красивый вечер! – сентиментально произнесла мисс Банкер. – Очень красивый!..
– Я очень рад, что вам здесь нравится! – сказал шкипер, который, собственно говоря, жаждал совсем других слов. – Очень приятно плыть теперь по реке и чувствовать, что…
– Алло! – послышался зычный окрик штурмана, стоявшего на носу. – Не зевай!.. Право руля!
Шкиперу поневоле пришлось прервать свои излияния. Он встал и перешёл на другую сторону руля. Через несколько минут он вернулся, сел на прежнее место и снова обнял талию Матильды, но вдруг, в самую патетическую минуту, почувствовал за спиной дыхание живого существа.
Он быстро обернулся и увидел собаку, которая решительно и настойчиво просовывала морду между ним и мисс Банкер. Успев в своём желании, она спокойно улеглась и устремила влажный взгляд на капитана, который делал напрасные усилия выразить веселье и удовольствие.
В таком почти что приятном обществе прошло так много времени, что даже мисс Банкер стало невмоготу.
Она встала и, позёвывая, сказала:
– Хороший вечер…
– Хороший…
– А всё же и спать пора… Поздно… А вы обещайте мне, только что-нибудь случится – крушение или что другое – разбудить меня… Не бойтесь – я не испугаюсь. Так обещаете?
Шкипер обещал, и гостья спустилась в каюту.
Оставшись один на руле, шкипер закурил трубку и погрузился в любовные мечты.
Ветер сразу упал, и шхуна еле-еле подвигалась вперёд.
– Билл! – крикнул шкипер. – Бросим якорь!
– Ладно, бросим! – сонно отозвался штурман.
Они бросили якорь, спустили паруса, и «Сэр Эдмунд Лонг» мирно отошёл ко сну.
– Я устал, как собака! – сказал Билл.
– Я тоже! – отозвался капитан.
Билл осмотрел внимательно палубу и спустился вниз по верёвочной лестнице. Через несколько секунд он с диким воплем выскочил на палубу и, срывая с себя штаны, стал растирать ногу.
– Да что такое случилось? – спросил шкипер.
– Да ничего такого не случилось! – ответил взбешённый штурман. – Собака взяла у меня кусок мяса на память… Провалиться бы ей!.. Приняла меня за врага… Впрочем, она и не очень-то ошиблась.
– Надо её вызвать наверх! – подойдя к лестнице, сказал шкипер. – Пёсик, пёсик!.. Подь сюда… подь сюда… На! На! На!.. – Он засвистел и попробовал спуститься, но собака злобно заворчала на него, и он испуганно отскочил.
– На! На! На!.. – повторил он.
Собака выглянула на палубу, осмотрелась вокруг себя и снова спокойно спустилась вниз.
– Вызовите её опять! – сказал Билл, скручивая верёвку.
– Ну, нет! – ответил шкипер. – Этого не будет… Я знаю, что у вас на уме… Смертоубийства на своём пароходе я не допущу. А здесь я хозяин!
– Ну, что ж, воля ваша! – язвительно произнёс штурман. – Но тогда нам с вами придётся спать на палубе… Да смотрите, осторожнее спите и не храпите, может быть, собака этого не любит… Разные бывают вкусы у собак.
Капитан предпочёл смолчать и вскоре растянулся на палубе.
Штурман последовал его примеру.
Оба проснулись чуть свет. Было холодно и сыро.
– Надо поднять якорь, – сказал шкипер.
– Поднимем!
Как только заскрипела старая, ржавая цепь якоря, тотчас же снизу раздалось яростное рычание.
На палубу, с воинственным видом, с поднятым хвостом, выскочила собака и сразу, задумавшись, стала смотреть на штурмана. Затем она зевнула и, убедившись в том, что все очень заняты, спустилась вниз.
Становилось всё светлее. Животворящие лучи солнца рассеивали туман. С лёгким звонким шумом волны разбивались о борт шхуны.
Маленький дымок поднялся с баков. Ветер принёс восхитительный запах жарящегося мяса.
– Мисс Банкер встала? – спросил штурман, выходя на палубу.
– Да, кажется, – ответил шкипер. – Она уже давно суетится внизу.
– Завтрак готов, – заявил штурман.
– Хорошо, – сказал шкипер, – я сейчас скажу ей. – Он закричал: – Мисс Банкер!
– Алло! – раздалось снизу. – Сейчас иду!
Штурман уселся на канатах и закурил трубку. Шкипер вернулся к рулю. Собака, которая уже несколько минут держалась на палубе, вдруг исчезла. Снова появившись через довольно продолжительное время, она подошла к капитану и стала ласково лизать его руку, – точно благодарила его за что-то.
– Она уж привыкла ко мне, – сказал восхищённый капитан. – Милая собака, славная собака!
– Милая собака, славная собака, – мальчишеским тоном повторил Билл, уходя с палубы.
Шкипер окончательно сдружился с провожатым мисс Банкер, когда на палубу с отчаянным криком выскочил штурман.
– Где эта чёртова собака? – завопил он.
– Послушайте, вы! Да как вы смеете так отзываться о моих… Как вы смеете так выражаться на моём корабле?! – прикрикнул шкипер. – Что за манеры!
– Манеры! – со слезами на глазах, ответил штурман. – Вам нужны манеры, а мне нужен завтрак.
– Завтрак?! Причём тут завтрак?
– А при том, что эта подлая собака пожрала весь завтрак.
Капитан не успел опомниться, как у люка показалась сияющая физиономия мисс Банкер.
– С добрым утром! – сказала она. – Как славно пахнет!
– Я думаю, что будет пахнуть, если рядом стоит собака, – угрюмо сказал Билл.
Матильда, в ожидании объяснений, посмотрела на капитана.
– Ваша собака съела весь завтрак, – коротко и выразительно сказал шкипер.
– Весь завтрак! – радостно воскликнула мисс Банкер. – Ну, это не беда. Я могу подождать, пока вы приготовите другой завтрак.
– Кроме селёдок, у нас ничего не осталось, – так же угрюмо произнёс штурман.
– А чем же плохи селёдки? – беззаботно произнесла Матильда. – Очаровательное утро, очень свежий воздух, – вероятно, это и подействовало на Ровера. Вообще же, он совсем не жадный.
– Возможно! – сказал шкипер, глядя на собаку, которая вдруг поднялась, понюхала воздух и, вертя хвостом, направилась к баку. – Это он куда пошёл?
Матильда рассмеялась.
– Почуял селёдки! Удивительно умная собака!
– Билл! – предостерегающе крикнул капитан. – Смотри, собака!