Стратемск - громадная горная цепь Турисмонда.
стригико - сильное и быстрое шестиногое плотоядное животное, у
которого передняя часть - полосатая, а задняя - покрыта
красными и коричневыми пятнами.
стром - крегенский аристократический титул, приблизительно
соответствующий земному "граф".
Стромбор - Знатный Дом в Зеникке.
стурм - дерево, древесина которого находит на Крегене много
разных применений.
"Сутенна и ее Двенадцать Женихов" - хорошо известная на
Крегене театральная трагедия.
Сушинг - принцесса Магдага (СС).
Счастливого Качания - традиционное прощание в Афразое.
Т
тайлины - ало-оранжевые овощи размером с горошины. Хорошо
идут с вусковиной.
талу - восьмирукий танцор (возможно мифический).
Тару на-Винделка - ков отправленный Делией найти Прескота на
внутреннем море (СС).
Та`темск - дух-хранитель на внутреннем море.
Тельда - фрейлина Делии.
терновый плющ - неприятное растение с острыми колючками.
терчик - метательный нож, часто называемый "дельдар"
ти - "из". И тоже соответствует скорее французскому "де". Но, в
отличие от "на", употребляется обычно для обозначения
мелкого городка или поместья откуда происходит носитель
этой приставки, не принадлежащий к титулованной знати.
тико - маленькая зелено-коричневая ящерка.
тиррикс - ловкое горное животное Эртирдрина.
тодалфемы - астрономы и математики.
Тремзо - зарянский город.
Туманные Равнины - Страна Счастливой Охоты у кланнеров, то
есть, по их представлениям - рай.
тунон - гладиус насаженный на бамбуковое древко, воздушное
оружие улларов.
Турисмонд - крегенский континент.
туффа - тонкое и гибкое как ива дерево.
У
Уллардрин - страна в Северном Турисмонде.
Уллары - варвары из Уллардрина, с нешироко расставленными
глазами, широкими плотно сжатыми ртами, плоскими
лицами и крашенными в цвет индиго волосами. Целые
племена этих варваров традиционно путешествуют верхом
на прирученных импитерах.
уллгишоа - принадлежащее улларам страшное чудовище (ВС).
Умгар Стро - предводитель улларов (ВС).
Упалион - богатое поместье в Проконии. Там Прескот спас по
приказу Звездных Владык госпожу Пульвию и ее сына (ВС).
Уртадо, дон, де Окендо - испанец научивший Прескота драться на
рапирах.
Ущелье Утоптанных Листьев - в Сегестесе, там где кланнеры
Прескота подожгли фургоны своих врагов.
Ф
фаллими - голубой цветочек, из которого делают мяту для чистки
водосборников. Тельда наложила ее Прескоту на грудь в
качестве припарки.
Фаррис, джен Вомансуара - чуктар вэллийской авиации.
Фельтераз - порт, городок, крепость и поместье в нескольких
дуабурах к востоку от Санурказза. Исключительно красивое
место. Родной дом Майфуй.
Фельшраунг -клан кочевников, бродящий по Великим Равнинам
Сегестеса. Прескот принял у них ови и поднялся в их среде
до зоркандера.
фиолетовыми потрохами пораженного снежной слепотой фейстер
филта, клянусь - улларская клятва, больше похожая на
ругательство.
Флахи - группа островов близ побережья Восточного Турисмонда.
флахиане - проживающий на Флахи народ, отличающийся
замечательным телосложением.
Форпачен - вероломный хикландунский советник продавшийся
Умгару Стро.
фрислы - мохнатые и усатые кошко-люди, свирепые и коварные,
часто нанимаются служить солдатами. Традиционное
оружие их расы - шамшер.
Фуймай - дочь Зорга и Майфуй из Фельтераза.
Х
Хавилфар - крегенский континент.
Хавилфарский цикл - второй цикл Саге о Прескоте с Антареса.
хавилфарцы - народ любого государства в Хавилфаре.
харфнары - полулюди из Черсонана, с плоскими носами столь же
широкими у ноздрей как и их рты, блестящими глазами как
у лемуров, квадратными подбородками и лбами. Исконные
враги Хикландуна, они имеют в своем арсенале хорошее
оружие и доспехи выполненные в упадочном лахвийском
стиле.
хикдар - командир сотни.
Хикландун - город на Враждебных Территориях, где правила
царица Лила.
Хлабро, гора - пик в Эртирдрине.
Хло-Хли - лахвийский дух, к ней взывают и ее именем клянутся.
Храм на-Приагс - священные покои в одном из колоссальных
мегалитов Магдага (СС).
Хрунчук - идол в храмовых садах за запретным каналом в
Зеникке. С тремя глазами из до крайности драгоценных
камней.
хумспак - ткань, идущая на одежду.
Ц
Царицы Боли - печально известные правительницы Лаха.
Ч
чам - сочный и вязкий как резина плод. Его часто жуют рабочие.
чанки - акулы внутреннего моря.
Чем - влажные тропические леса центрального Лаха.
чемзит - очень дорогой драгоценный камень.
Черный Чункра побери - ругательство кланнеров.
Черсонан - город на Враждебных Территориях, противник
Хикландуна
чуктар - командир десяти тысяч. Воинские звания на Крегене
стали теперь неконкретными и не обозначают
действительное число бойцов которыми командует
командир того или иного звания. У четырех основных
званий есть много степеней. А точнее - у каждого по десять.
Чулики - крайне свирепая и похожая на людей раса с маслянисто
желтой кожей, выбритыми головами при единственной
оставленной косичке, двумя торчащими из уголков
жестокого рта кабаньими клыками и круглыми черными
глазами. Обучение всех мужчин у них с рождения
направлено на производство высококачественных наемных
солдат; они служат по всему Крегену и получают обычно
более высокое жалование чем другие расы.
чункра - очень крупный рогатый скот, широкогрудый, свирепый, с
красновато-коричневой шкурой, основное богатство
кланнеров Сегестеса.
Ш
Шаллан - фактор Прескота в Санурказзе (СС/ВС).
Шуша, тетя - знатная дама Стромбора, вышедшая замуж в Дом
Эвардов, от которой Прескот получил Стромбор.
шуш-чиф - одежда, похожая на саронг, надеваемая девушками по
праздникам.
Э
Эвард - Знатный Дом в Зеникке. Во время пребывания там
Прескота, князем Дома Эвард был Ванек (ТС).