Литмир - Электронная Библиотека

Кай Аллард, красный от смущения, как рак, неуверенно протиснулся в палатку, пропуская вперед Дейру Лир. Он задернул за ней полог, неуклюже развернулся на перебинтованных ногах, щелкнул каблуками и отдал честь. Виктор так же церемонно ответил на его приветствие, а потом заключил друга в объятия.

– Даже не представляешь, как я был счастлив, когда поисково-спасательная группа доложила, что обнаружила тебя, – сказал он, похлопывая друга по спине. – Я уже начал думать, что послал тебя на верную смерть, дружище. – Виктор отступил на шаг и протянул руку Дейре: – Рад, что вы оказались рядом и позаботились о его ранах.

– Рада служить. Но на будущее зарекаюсь попадать в робота, очертя голову несущийся в битву.

Хотя горячность, с которой она произнесла эти слова, и задела Виктора, он решил, что сейчас не место и не время развивать эту тему дальше.

– Прошу садиться. – Он указал им на стулья. – Кай, я посылал тебя в Большой Шрам на разведку, а не выигрывать в одиночку сражение.

Дейра опустилась на стул, но Кай продолжал стоять.

– Так точно, сэр. Виноват, сэр.

Что-то во взгляде Кая и его голосе подсказало Виктору, что с ним творится неладное. «Он ведет себя, как тогда в Найджелринге».

– Что происходит? Кай, мы уже давно друзья, и нечего обращаться ко мне «сэр». И этот тон мне хорошо знаком. В чем дело?

Кай с трудом сглотнул.

– Я все взвесил, Виктор. Требую немедленной отставки.

Виктор посмотрел на Галена и Дейру, но на их лицах читалось только изумление.

– Что ты несешь? Ты в одиночку спас весь экспедиционный корпус. Теперь тебя увесят наградами с головы до ног, придется кого-нибудь нанять, чтобы таскать за тобой еще один китель с наградами. Да во всей Внутренней Сфере, черт тебя дери, не найдется достойной твоего подвига награды!

Раненый водитель робота поднял руку, останавливая Виктора.

– Ваше высочество, не тратьте слов, это бесполезно. Подробности вы прочтете в моем рапорте, а сейчас я скажу вкратце. Я не только бессмысленно рисковал жизнью доктора Лир. Я отдал неправильный приказ группе подрывников. Как глупец, я посчитал, что полдюжины тяжелых пехотинцев, вышедших в район госпиталя, – это все, чем располагает противник в ущелье. Я выслал несколько человек взорвать перевал. Сам вступил в бой с двумя-тремя десятками тяжеловооруженных пехотинцев Соколов. Зная, что поблизости должны находиться более крупные силы противника, я не предупредил Детлоффа и его людей. Соколы просто растерзали их. – Он повернулся к Дейре. – Спросите ее. Она была там, пусть скажет. – Кай опустил голову, его лицо горело от стыда. – Я попросту погубил людей. Мне следовало знать, и я знал. Но я ничего не предпринял для их спасения. Не за что представлять меня к медали, меня следует отдать под трибунал. Виктор посмотрел на Дейру.

– Ну, доктор, все было, как он говорит? Он действительно виновен в смерти тех людей?

Буря чувств отразилась на лице девушки, пока она мучительно подбирала ответ. Она быстро взглянула на Кая, затем отвернулась. Наконец она подняла голову и заговорила, глядя Виктору прямо в глаза:

– Нет, он их не убивал. Они уже были мертвы. Если бы он не навел порядок среди отступающих и не организовал эвакуацию госпиталя, все были бы мертвы. Во всяком случае, там, на холмах, они смогли принять смерть, достойную мужчин.

Виктор посмотрел на Кая.

– Тебе надо время, чтобы все обдумать. Гален, сопроводите лейтенанта Алларда в госпиталь.

Дейра встала, решив присоединиться к выходящим, но Виктор удержал ее за локоть:

– Пожалуйста, доктор, задержитесь на минуту.

– Как пожелаете, ваше высочество. – Она вновь опустилась на стул. – Чем могу служить? Виктор слегка кивнул.

– Кай – мой хороший друг, и я чем могу пытаюсь ему помочь. Он никогда не отличался уверенностью в себе. Как вы могли видеть, он имеет привычку слишком строго судить себя самого. Даже если все обойдется и он останется в войсках, он уже никогда не пошлет людей на риск без должной разведки и поддержки.

Ее глаза превратились в ледышки, а от слов повеяло космическим холодом:

– Мне-то какое дело?

– Хорошо, доктор, – сказал Виктор. – Можете сказать, что это меня не касается, но я с вами не соглашусь. Считайте это наглостью мальчика голубых кровей или хамством солдафона, мне все равно. Вы с Каем – как кошка с собакой. Но он никогда вам не делал зла. За что же вы его ненавидите?

Она открыла рот, но потом оборвала себя и опустила голову.

– Я врач. Моя работа и мой долг – помогать раненым. Ненавижу войну и вояк за разрушения, которые они несут...

– И тем не менее вы служите в вооруженных силах Федеративного Содружества, – покачал головой Дэвион. – Почему?

Дейра резко выдохнула и встала по стойке «смирно».

– Я вступила в ряды вооруженных сил Федеративного Содружества, чтобы продемонстрировать моей семье и друзьям свою преданность вашему отцу и государству, власть над которым вам принадлежит по наследству. Я вступила в ряды Вооруженных Сил потому, что моя семья в долгу перед Федеративным Содружеством. И я была избрана для исполнения долга, бремя которого все еще лежит на мне. – Она ответила на взгляд Виктора таким же тяжелым взглядом. – Вступила, чтобы перенести все те ужасы, за которые вы так щедро раздаете медали. Виктор стиснул зубы, но сдержался.

– Хорошо, вы ее получите. Но дискуссию о необходимости войны перенесем на другое время. Ответьте, и можете быть свободны. За что вы ненавидите Кая?

– Ответ прост. – Злая усмешка притаилась в уголках ее губ. – Позвольте спросить, ваше высочество, как, по-вашему, я должна относиться к сыну человека, убившего моего отца?

XXXVIII

Группа вторжения, Уолкотт,

Военный округ Пешт, Синдикат Драконов

2 октября 3050 г.

Шин Йодама одобряюще улыбнулся Хосиро Курите, когда сын Канрея вышел по открытому радиоканалу на связь с шаттлами, плавно заходившими на орбиту вокруг Уолкотта.

– Конничи-ва, Дымчатые Ягуары! На связи – Хосиро Курита, Верховный главнокомандующий вооруженными силами, обороняющими Уолкотт. Я кое-что узнал о ваших обычаях, когда попал к вам в гости в Заливе Черепах, как и мой адъютант, который помог мне сбежать с той планеты. Мы не варвары, и поэтому я спрашиваю вас: какие силы вы намерены использовать в этой атаке? И я приму решение, что противопоставить вам, чтобы отразить ее.

104
{"b":"48182","o":1}