Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Разлив остатки кофе по кружкам, Джейсон спокойными, уверенными движениями упаковал поклажу и оседлал лошадей. К этому времени Кристи как раз кончила завтракать.

День обещал быть таким же чудесным, как накануне, только чуть более ветреным. Джейсон, похоже, был целиком поглощен созерцанием одному ему видных следов на земле. Когда они поднялись на косогор, Кристи поразилась, как близко от стоянки была река. Рио-Гранде вяло несла свои мутные воды. Кристи внимательно оглядела берега, сравнивая их. Ну никакой разницы! Даже не верилось, что стоит пересечь эту пограничную реку – и окажешься в совершенно другом государстве, услышишь иную речь, увидишь живущих другой жизнью людей…

Джейсон пришпорил коня. Пристально глядя в землю, он спустился к воде, проехал немного вдоль берега, а потом направил коня к северу. Кристи держалась рядом, с беспокойством посматривая на него. Джейсон был мрачен и молчалив. То, что он здесь обнаружил, было ему явно не по душе.

В молчании они проехали несколько миль, и Кристи мало-помалу погрузилась в собственные мысли. Н-да, Джейсон высказался четко и определенно. И что это дает? Работа связывает Кристи с Нью-Йорком, значит, надо возвращаться. А хочет ли она этого? Снова окунуться в шумный, беспокойный ритм делового города и вести расписанную по часам жизнь соломенной вдовы? А Джейсон? Чего хочет он?

Нахлынули воспоминания о прошлой ночи. Кристи смущенно вспыхнула. Какая же она идиотка! Ведь он ясно дал понять, чего хочет. Таинственная сила взаимопритяжения так страстно влекла их друг к другу! Только.., достаточно ли это прочный фундамент для возобновления супружеских отношений? Кристи исподтишка взглянула на Джейсона, но он напряженно смотрел под ноги лошади. Казалось, он начисто забыл о ее существовании.

Губы Кристи тронула улыбка: ей припомнились такие же поездки по отдаленным закоулкам ранчо, особенно сразу после свадьбы. Эх, если бы он тоща вел себя с ней так же властно, – словно поставил на ней свое тавро! Да ей бы и в голову не пришло менять привычный уклад жизни и спасаться бегством от любимого человека.

Интересно, подумала Кристи, что скажет Джонатан, если я вдруг позвоню и сообщу, что намерена расторгнуть контракт? И не стану ли скучать по Нью-Йорку, по шумным приемам – ведь там друзья, работа, наряды, слава, деньги, наконец…

Ответа пока не было. Ведь раньше Кристи об этом и не помышляла.

До дома оставалось чуть меньше мили, когда они увидели какого-то всадника, который галопом, в облаке пыли, скакал им навстречу. Это был один из работников Джейсона.

– Скорее! – крикнул он, осаживая взмыленного коня. – Нэйт разбился! Он очень плох. МЫ тебя всюду искали. Молли велела нести его в дом, а потом мы вызвали доктора, только он еще не приехал.

– Что с ним, Пит? Что случилось? – пуская лошадь в галоп, спросил Джейсон. Пит и Кристи последовали за ним.

– Твой новый конь, тот, которого ты недавно купил, с перепугу начал метаться по загону и сбросил Нэйта.

Ветер свистел в ушах, и Кристи с трудом разбирала слова Пита.

– Мы бросились к нему, но этот чертов жеребец успел раздробить копытом его ногу. Такой хруст раздался, на весь загон слышно было!

Они ворвались во двор. Джейсон спрыгнул на землю.

– Может, еще ребра поломаны, а Молли боится, что и без сотрясения мозга не обошлось. – Пит побежал за Джейсоном. – Он очень плох!

Перепрыгивая через три ступеньки, Джейсон взлетел на крыльцо и, ругаясь на чем свет стоит, вбежал в дом.

Кристи спешилась и собралась отвести разгоряченных лошадей на конюшню, но подошедший Пит забрал поводья из ее рук.

– Я присмотрю за ними, мэм. Вам-то наверняка хочется успокоить бедняжку Молли.

Конечно, он прав. Нэйт и Молли всегда были неразлучны. Кристи считала их не просто супружеской парой, а одним-единственным организмом. Она поспешила к дому.

Проходя мимо кабинета Джейсона, она услышала, как он отдает по телефону четкие, отрывистые распоряжения. Потом он резко бросил трубку на рычаг и прошагал мимо нее в одну из спален на первом этаже. Раздался его ровный, уверенный голос, будто вгоняющий в мишень пулю за пулей:

– Через пятнадцать минут ждем вертолет, Нэйт. Тебя доставят в Сан-Антонио. Там хорошие больницы, замечательные врачи. Все будет в порядке, старина.

Кристи остановилась на пороге. Поверх пестрого покрывала на кровати лежал Нэйт, бледное лицо цветом сливалось с взлохмаченными седыми волосами. Рядом на стуле с высокой прямой спинкой пристроилась Молли. Стараясь казаться спокойной, она держала мужа за руку, но в заплаканных глазах металась тревога. Возле кровати, расставив ноги, стоял Джейсон.

Нэйт заменил ему отца. Кристи видела, что он с трудом сохраняет присутствие духа. Такое несчастье! Как это могло произойти!

Джейсон перевел взгляд на экономку.

– Собери вещи, Молли. Как знать, сколько тебе придется пробыть в Сан-Антонио. Молли удивленно вскинула голову.

– Но, Джейс, я не могу уехать! Ты же нанял сезонников – завтра прививка, потом будут клеймить скот, ты не забыл? – Она перевела взгляд на бескровное лицо мужа на подушке, потом снова посмотрела на Джейсона, смаргивая навернувшиеся слезы.

Не глядя на Кристи, Джейсон резко проговорил:

– Чепуха, Молли, твое место рядом с Нэйтом. О хозяйстве не беспокойся. Обо всем позаботится Кристи. Я уверен, она неплохо справится.

Только впавший в беспамятство Нэйт не отреагировал на его слова. Молли подпрыгнула на стуле, ее лицо осветилось радостной улыбкой, и она с надеждой посмотрела на Кристи. А вот выражение лица Кристи можно было бы назвать смешным, если бы не серьезность ситуации: глаза вытаращены, челюсть отвисла.

– О Кристи, это правда? Тебя не затруднит приглядеть за мужчинами? – дрожащим голосом воскликнула толстушка. – Они пробудут здесь всего-то денечка три, но.., тебе придется готовить на двенадцать человек…

Джейсон сардонически ухмыльнулся, и это подстегнуло Кристи. Она быстро справилась с собой.

– Что ты, Молли! Конечно, до тебя мне далеко, но я постараюсь, чтобы никто не остался голодным. – Она спокойно встретила взгляд Джейсона.

Послышался шум вертолетных винтов. Молли проворно вскочила со стула.

– Чего же это я расселась? Сейчас, сейчас, я скоренько. – Она со всех ног бросилась из спальни, поразив даже привыкшую к ее редкостной подвижности Кристи.

Джейсон подошел к Нэйту, пощупал пульс. На крыльце раздались голоса, и Кристи вышла в коридор. В дом вошли два медбрата с носилками и медицинским саквояжем. Она провела их в спальню.

Через некоторое время Нэйта вынесли из дома. Молли семенила рядом с носилками, стараясь быть как можно ближе к мужу. Кристи приятно удивила слаженность действий медиков, их профессионализм и быстрота, с какой они явились на вызов. Возле вертолета Джейсон о чем-то беседовал с пилотом.

К дому подкатил автомобиль, из него торопливо выбрался местный доктор. Джейсон перехватил его на полпути к крыльцу, попытался объяснить ситуацию, но шум винтов заглушил его слова. Джейсон безнадежно махнул рукой, и мужчины молча повернулись к огромной сверкающей стрекозе, поднимающейся в воздух. Через несколько минут она исчезла из виду. Теперь, когда не нужно было «держать лицо», Джейсон озабоченно нахмурился.

– Здравствуйте, доктор Джонсон. Рад вас видеть. Извините, что пришлось напрасно вас потревожить.

Кристи, грустно улыбаясь, подошла к мужчинам: ей вспомнилось то ужасное утро, когда добродушный Джонсон сидел у ее постели и безуспешно пытался утешить ее.

– Боже мой, Кристи! Я и не знал, что вы вернулись, деточка. Искренне рад вас видеть. – Он крепко пожал ей руку. Джейсон молча наблюдал за ними.

– Вы не торопитесь, доктор? – спросила Кристи. – Может, зайдете и выпьете чего-нибудь?

– Боюсь, Кристи, поторапливаться мне следовало чуть раньше. Но раз уж я приехал, не откажусь поболтать с вами. – Врач повернулся к Джейсону. – Как он, Джейсон?

Тот неопределенно пожал плечами и жестом пригласил всех в дом.

20
{"b":"4750","o":1}