Литмир - Электронная Библиотека

Присмотревшись, она поняла, что дело не только во внешности. Черты лица Питера отличались мягкостью, которую подчеркивали небольшие темные усы. Плечи у него были уже, чем у Сета, мышцы рук не так четко выделялись под костюмом. Он производил впечатление светского юноши, стопроцентного горожанина. В общем, если говорить честно, внешность у него была более изысканной, чем у Сета. Сет был необычайно привлекателен, что не сразу бросалось в глаза. Грубоватый, с простыми чертами бронзового от загара лица. В глазах настороженность, на губах едва заметная улыбка. Держался он непринужденно и уверенно, говорил медленно, растягивая слова. Лорел вдруг поняла, что именно врожденная мужественность выгодно отличала его от других. Впервые Лорел встретила мужчину с такой внутренней энергией и отвагой.

Примерно такое же впечатление о Сете сложилось и у Питера. Он восхищался Сетом и в то же время испытывал к нему отвращение. Он чувствовал себя как маленькая собачка перед крупным матерым псом. Он знал, что проиграет сражение, но не мог не ощетиниться. Лорел это показалось и забавным, и грустным.

Лорел заметила, что Сет тоже разглядывает ее. В глазах его затаился смех. Казалось, он понял, что Лорел сравнивала его с Питером и что сравнение не в пользу последнего. Сет подмигнул Лорел, та выдержала его взгляд. Она разгладила салфетку у себя на коленях и сказала:

— Вам, должно быть, у нас очень скучно, мистер Тейт. Мы все время болтаем, не даем вам даже слова сказать. Расскажите о себе. Зачем вы приехали в Чарлстон?

— По делам, — ответил он и, не дав Лорел задать следующий вопрос, добавил: — По личным делам.

— У вас, наверное, здесь родственники? — продолжала Лорел.

— Трудно сказать.

— Так откуда же вы?

Его глаза лукаво блеснули. Сет слышал вызов в ее голосе и наслаждался им.

— Я приехал из Вайоминга. Софи обернулась к Питеру:

— Разве Генриетта Гиббс не замужем за неким Тейтом? Я уверена, мы знаем эту семью.

Питер вежливо улыбнулся.

— Нет, мэм. — Он посмотрел на Сета. — Вы, конечно, не уроженец Вайоминга. Там нет уроженцев.

Голос Сета не дрогнул, лицо оставалось спокойным, когда он ответил:

— На самом деле каждый год там рождается много людей, мистер Бартон. Большинство — метисы и индейцы, разве они не люди?

Питер с трудом скрыл смущение.

— Разумеется, я имел в виду белых людей.

— Их там тоже хватает. Сколько, точно не знаю. Не считал.

Сет намазал маслом кекс. Лорел, раздраженная его изворотливостью, решила выручить Питера.

— Где же вы все-таки родились, мистер Тейт? Софи, размышляя, наморщила лоб.

— Быть может, семья Тейт из Атланты? Да, наверное. Завтра отправлю письмо к Доротее… и Чарлин кстати.

Сет посмотрел на Софи и обратился к Лорел, вопросительно смотревшей на него.

— Честно говоря, — ответил он без тени смущения, — я ничего не знаю о своем происхождении. Всех моих родственников убили по пути на Запад, когда я был еще ребенком,

Кэролайн не сдержала сочувственный вздох. Питер отпил немного воды из стакана. Лорел понимала, какие чувства обуревают Питера, — он опасался, что к ним в дом придет чужак. Сет сам не знал, кто он такой. Мнительный Питер был в шоке.

— Чем же вы занимаетесь в Вайоминге, мистер Тейт? — с интересом спросила Лорел.

— Всем понемногу.

— Насколько мне известно, там процветает скотоводство, мистер Тейт?

— Совершенно верно, но я занимаюсь лошадьми.

Софи оживилась.

— У нас есть друзья в Кентукки, они разводят лошадей. Их фамилия Эрли. Они вам незнакомы?

Сет улыбнулся:

— Боюсь, что нет.

— Вы должны их знать. Они выращивают лучших скаковых лошадей в стране. Он — невысокий, довольно полный, лысеющий. Слегка прихрамывает на правую ногу.

— На Западе не очень нужны чистокровные лошади, — объяснил Сет, — мы занимаемся мустангами, делаем из них верховых лошадей.

Это было почти правдой. Только Сет упустил одну мааенькую подробность — последняя партия лошадей, которых он объезжал, была украдена.

Видя непонимающий взгляд Софи, он добавил:

— Для работы на пастбищах.

— Ах! — разочарованно воскликнула она. Лицо Сета стало непроницаемым.

— У меня был партнер, он умер.

— Боже мой! Жаль, что мы напомнили вам о таком печальном событии. Простите нас пожалуйста. — Она с робкой улыбкой смотрела на Сета. — Возможно, мы кажемся ужасно невоспитанными, но мы ни разу не встречали человека с Запада. Думаю, для каждого, кто живет на востоке, это увлекательнейшая тема.

Лицо Сета смягчилось, когда он посмотрел на Кэролайн.

— Там не просто, мэм. Послушать об этом небезынтересно. Но я не думаю, что все там так здорово.

— Питер, должно быть, сильно огорчится. — Лорел бросила на Питера озорной взгляд. Она хотела развеселить его, втянуть в разговор. — Он очень интересуется Западом.

Сет бросил на Питера равнодушный взгляд:

— В самом деле?

— Мисс Лорел преувеличивает, — деланно рассмеялся Питер, с плохо скрываемым упреком глядя на Лорел. — Должен признать, мне любопытно все, что касается Запада, но о нем я знаю лишь из дешевых романов. — Сет никак не прореагировал на его слова, и Питер совсем растерялся. — Знаете, эти истории о бандитах… Братья Джеймс, Билли и Кид, Пич Брейди и полковник Айк. — Питер сконфуженно пожал плечами.

Будто невидимая струна натянулась до предела, когда Лорел резко повернулась к Сету Тейту. Полковник Айк, не его ли Сет упоминал сегодня утром? Чего ради?

Она заметила, что Сет помедлил, прежде чем опустить вилку на тарелку, но нисколько не изменился в лице.

Лорел посмотрела на Питера:

— Ты наверняка был бы счастлив увидеть кого-нибудь, кто встречался с настоящими бандитами? Это куда увлекательнее, чем читать о них в книгах. Ты смог бы и сам написать роман, поделись с тобой мистер Тейт своим опытом.

Сет Тейт оставался невозмутим. Но Лорел заметила ледяной холод в его глазах.

Снисходительно улыбаясь, Питер сказал:

— Не думаю, что мистер Тейт общался с подобными типами. Если человек пересек Миссисипи, это еще не значит, что он лучший друг всех разбойников с большой дороги. — В его глазах блеснуло плохо скрываемое любопытство. — Впрочем, не сомневаюсь, что у вас, мистер Тейт, самые последние новости. Не то что у нас, в Чарлстоне. Думаю, мои читатели были бы счастливы узнать что-нибудь о событиях на Западе.

— Не знаю, чем вас удивить, мистер Бартон, — сухо произнес Сет, — не советую верить всему, что пишут в книгах. В той части страны почти не осталось преступников. Их место заняли проповедники и журналисты.

Софи нервно хихикнула, даже Кэролайн улыбнулась. Питер не знал, что сказать, но его опередила Лорел:

— Не скромничайте, мистер Тейт. Уверена, вы в курсе последних сплетен и слухов, просто стесняетесь нам рассказать. Как насчет этого парня со странным именем Пич? Или полковника… — Она бросила вопросительный взгляд на Питера.

— Айка, — подсказал Питер, который был явно не прочь сменить тему.

Сет Тейт пришел ему на помощь.

— Я слышал, их уже нет в живых. — Он повернулся к Софи: — Без сомнения, мадам, это самый восхитительный жареный цыпленок, которого мне когда-либо приходилось есть. Половина погонщиков скота проехала бы полстраны, чтобы отведать такое угощение. От всей души благодарю вас.

Софи покраснела и заулыбалась.

— Вы льстец, мистер Тейт.

— У нас на десерт ореховый пирог, — сказала Кэролайн, — а может, хотите свежей голубики?

— Вы очень любезны, леди, но едва ли я проглочу еще хоть кусочек.

Кэролайн отложила салфетку.

— Тогда давайте попросим Лейси принести охлажденный кофе.

Питер подошел к Кэролайн. Лорел картинно обмахивалась платком.

— Если я немедленно не выйду на свежий воздух, то умру от жары. Мистер Тейт, — она послала ему очаровательнейшую улыбку, — не желаете составить мне компанию?

Он вышел из-за стола и с наглой улыбкой направился к Лорел.

— Почту за честь, мисс Лорел.

15
{"b":"4739","o":1}