Литмир - Электронная Библиотека

– Я его позаимствовал, потом верну.

– Но Шаман его увидит у тебя, и все поймет.

– Ну и что? Что он нам сделает? Может, превратит в слизняков?

– А вдруг!

– Даже если и превратит – это лучше, чем нарваться на засаду плотоядных булыжников.

– Ох, и доиграешься, Шерл, – вздохнула Лера.

– Кстати, он обещал вызволить Данси из психушки, и надеюсь, сейчас именно этим делом занят.

Шерл подставил к глазам бинокль, и стал осматривать все подряд, начиная с шаманского огорода, и заглядывая вглубь леса.

– Легка на помине! – с досадой воскликнул Шерл. – Смотри!

Лера взяла у него бинокль, и посмотрела туда, куда указывал ее друг. У кромки леса, взобравшись на забор, смотрела на дом Энди Вианда.

– Вианда! Что ей здесь надо?

– Надо срочно это выяснить.

Они тут же забыли о смертельной опасности. Их мысли были лишь о Повелительнице Молний.

Скрываясь за всевозможными зарослями, кустами и деревьями, они следили за ней, оставаясь на недосягаемом расстоянии. И если Вианда что-то чувствовала, то ничего заметить не могла. Ее беспокоило больше отсутствие людей в деревне и полная тишина, нежели дурные предчувствия.

Энди тоже уехал, и ей стало грустно. Спрыгнув с забора, она прошла по огороду к его дому. Вокруг царил беспорядок, говоривший о том, что жильцы очень торопились его покинуть. У крыльца лежали старые вещи и сломанные стулья, бумага и тряпье были разбросаны повсюду, словно прошел ураган. И странные выжженные полосы, пересекающие когда-то ухоженные грядки… Там, где появлялся песок или чистая земля эти полосы исчезали.

Через двор Вианда вышла на улицу. Дома казались старыми великанами, уставшими от жизни. Где-то вдруг протяжно проскрипела калитка…

Деревушка совершенно опустела, и эта пустота тревожила девушку. Хотелось что-нибудь крикнуть, чтобы наполнить ее звуками человеческого голоса, но она подавила в себе это желание. Тишина здесь была особая, словно в городе призраков. Она заставляла замирать в страхе ее сердце. Даже идти захотелось как можно тише. Скрип калитки от малейшего дуновения ветерка, напоминал ей скрип костей скелета.

Она шла по улице, держась ее середины, и внимательно смотрела по сторонам. Впереди показался дом старика Анатольо, он был в самом начале улицы, ведущей в эту деревню. Приближаясь к нему, Вианда услышала слабое кошачье мяуканье. Сначала она решила, что ей почудилось. Мяуканье повторилось, и Вианда остановилась. Немного нерешительно она подошла к воротам, и попробовала открыть. Ворота не поддавались.

Кошка, словно почувствовав присутствие человека, замяукала настойчивее и жалобнее. Ее крик о помощи доносился с чердака.

– Сейчас, сейчас, потерпи. Я тебя спасу, – проговорила Вианда. – Надо же оставили кошку одну, а дом заперли.

Лера в это время следила за ней в бинокль.

– Мне кажется, она решила заняться мародерством. Ишь как старается…

– А старик спит, и в ус не дует… – добавил Шерл, взяв у нее бинокль.

Лера в его словах сильно засомневалась.

Вианда смогла залезть по забору на ворота, и спуститься во двор. На всякий случай она отперла их.

Следующей проблемой было войти внутрь дома. В этом случае ей помог кусочек проволоки, который она просунула в дверную щель, и откинула крючок и задвижку.

Кошка на минуту умолкла, но после замяукала еще громче где-то над головой.

– Да, успокойся ты, – сердито произнесла Вианда. – Не надо так орать. Мне и без твоих воплей дурно.

Она осторожно открыла дверь, и встала на пороге…

Неожиданно над головой зашуршало, и если бы Вианда инстинктивно не отскочила в сторону, кошка приземлилась бы ей на голову. А так она удачно шлепнулась на пол, и стремглав бросилась за дверь, а оттуда на улицу, потеряв при этом дар речи.

Едва стук сердца Вианды вошел в должный ритм, как она увидела Анатольо. Точнее то, что от него осталось… голова с уставившимися прямо на нее бесцветными глазами, и ступни ног. Все остальное исчезло, оставив после себя лишь разорванное в клочья и забрызганное кровью одеяло.

Вианда не выдержала и, закричав, бросилась бежать. На крыльце она столкнулась с Лерой, оступилась, стала падать со ступеней. В самом низу она ударилась головой о перила, и осталась лежать неподвижно.

Шерл был рядом с Лерой, и не успел даже понять, что случилось.

– Ты ее столкнула?

– Я?!! – удивилась Лера. – Она выскочила из дома как сумасшедшая, и если бы я не удержалась, мы лежали бы там вдвоем.

– Что ее так напугало?

– Сходи и проверь!

– Только с тобой.

– Никуда я не пойду! Лучше посмотри, живая ли она.

Шерл спустился вниз, а Лера осталась стоять на месте, от волнения заламывая руки.

– Ну, что там? – спросила она, когда он коснулся шеи Вианды.

– Пульс прощупывается.

– Ее наверно надо в больницу отправить…

– В больницу? Да это же отличный способ избавиться от нее навсегда!

Лера побледнела.

– Ни в коем случае! Ей нельзя умирать!

– Но ведь ты сама говорила, что ненавидишь ее.

– Говорила, но я не хотела ее убивать. Шерл, что нам делать?

– Ждать, когда очнется. Извини, про убийство я пошутил.

Лера возмутилась:

– Как ты можешь так шутить?

Она стала спускаться по ступеням.

– Мне хотелось убедиться, что у нас мысли сходятся.

– И что убедился?

– Вполне.

– А что у нее с рукой?

Шерл поднял кисть правой руки, перевязанной бинтами, потом, пожав плечами, осторожно опустил ее.

Вианда дернула головой, и глубоко вздохнула.

Шерл и Лера переглянулись. Они не знали, что последует после ее возвращения из состояния забытья.

Вианда внезапно вспомнила, что произошло, и резко открыла глаза. Шерл сидел на ступеньке, и внимательно смотрел на нее. Рядом, нахмурившись, стояла Лера.

– А… это вы… – презрительно протянула Вианда.

Говорить с ними в таком незавидном положении, ей совсем не хотелось. Она приподнялась, опираясь на руки, и подогнула ноги, едва сдерживаясь, чтобы не поморщиться от боли. Она подозревала, что одними синяками не отделалась.

– Ты в порядке? – обратилась к ней Лера.

Вианда окинула ее насмешливым взглядом.

– Это вы… это вы! – повысила она голос.

– Мы, – недоуменно произнес Шерл, – ты, что нас не узнаешь?

– Не радуйтесь, у меня нет амнезии. Вы что здесь ритуальное убийство совершали? Я помешала?

– Ты это о чем? – не поняла Лера.

Шерл понял, о чем она говорит. Он встал, и ничего не объясняя, пошел в дом. Выбежал он оттуда пулей. По его лицу без труда можно было понять, что увидел он что-то ужасное.

– Что там? – забеспокоилась Лера.

Шерл вдруг схватился за живот, сделал несколько шагов к перилам, судорожно вдыхая воздух, и его вырвало.

– Шерл…

Лера вдруг тоже почувствовала, как к горлу подкатывает тошнота.

– Тебе лучше туда не ходить, – предупредил Шерл. И сбежав с крыльца, сунул голову в бочку с водой, стоявшую под крышей. Вода была неприятной со вкусом железа. Шерл пару раз плеснул в лицо водой, оперся руками о край бочки, оглянулся, посмотрел на девушек, и сказал:

– От старика только голова и ноги остались.

– Боже мой… – ужаснулась Лера.

– Ладно вам ломать комедию, – Вианда доползла до первой ступеньки и, вытянув ноги, стала их ощупывать. – Вы, как я вижу, здесь одни… Кому как не вам захотелось со старичком поразвлекаться.

Шерл, сжав кулаки, рванулся к ней.

– Не приближайся! – угрожающе произнесла Вианда, заставив его замереть на месте.

– Это не мы его убили, – сквозь зубы проговорил Шерл. – Слышишь… это не мы! Это ты его убила!

– Здрасьте! Вот так номер! – опешила Вианда.

– Стойте, мы все в этом виноваты, – вмешалась Лера.

– Я-то здесь причем?

Ответить на такой вопрос взял на себя труд Шерл:

– По твоей милости Неживые отправились опустошать города, а начали они с этой деревни.

– Кто такие Неживые? – спросила Вианда. Она впервые услышала о них от Шамана.

19
{"b":"472942","o":1}