Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Если вы сразу заорали корабль, — поддержал его Ли. — То не заставляй и нас ждать. Это же уронит ваш престиж!

— Хорошо, я проконсультируюсь с Конторой, — сказала девица и направилась к своему скутеру.

— Нет, — схватил ее за руку Клеменс. — Немедленно верните то, что вам не принадлежит.

Девица немного помолчала.

— Хорошо. Наша фирма не обманывает клиентов. Корабль появится на прежнем месте.

— Вот это уже деловой разговор, — кивнул Ли. — Сейчас мы заберем нашего товарища и на этом покончим с нашими делами.

Клеменс и Ли, не сговариваясь, рванулись к кораблю. В шлюзовой камере их встретил мяукающий Перкинс.

— Закрывай шлюзы, — на ходу бросил Ли и помчался в рубку.

Автоматика сработала с тихим шипением и Клеменс, облегченно вздохнув, поднялся на главный пульт. Подойдя к Ли, он спросил:

— Ну как?

— Похоже, она ждет, что мы вернемся, — Ли кивнул на обзорный экран, на котором была видна девица, грациозно облокотившаяся на крыло скутера.

— Мы не сожжем ее на старте?

— Давай на воздушной тяге. Метров на семьсот поднимемся, а там и двигатели можно запустить.

Клеменс включил компьютер на «общую готовность» и устроился в своем кресле. Корабль дрогнул и девица со скутером поплыла вниз.

Вдруг Клеменс почувствовал вибрацию и экраны потемнели. Вибрация продолжалась несколько секунд и, как только она прекратилась — наступила тишина, прерываемая тоновыми сигналами компьютера.

— Что за ерунда, — процедил Ли сквозь зубы и бросил взгляд на контрольные дисплеи. По данным компьютера все системы корабля были в полном порядке. Компрессоры воздушной тяги произвольно отключились. На обзорном экране была темнота, но внешние камеры действовали, судя по информации на дисплее.

— Включи прожекторы, — сказал Ли Клеменсу.

Мощный свет прожекторов разбил мрак. Камеры действительно работали. Корабль находился в цилиндрической шахте с шершавыми стенами и гладким полом. Вверху ничего не было видно — свет прожекторов уходил во тьму.

— Приехали, — пробормотал Клеменс.

— Ясно. Они перебросили нас на свою базу, если это так называется, сказал Ли.

— Чисто сработано, — сплюнул со злости Клеменс. — Что будем делать?

— Ничего другого не остается, как только ждать, когда за нами придут. Послушаем, что они смогут нам предложить, поторгуемся и, может, что-нибудь придумаем. Главное — не выходить из корабля.

— Ждать, так ждать, — согласился Клеменс.

Ждать пришлось долго. На шестнадцатый день за скудным завтраком Ли сказал:

— Мне кажется, о нас забыли.

— Ли, надо самим искать выход. Так дальше продолжаться не может.

— Успокойся, надо ждать.

— Сколько можно ждать? Сидим тут, как в тюрьме. И создается впечатление, что мы себя сами засадили. Мы скоро уничтожим съестные запасы, сожрем Перкинса и примемся друг за друга!

— И что же ты предлагаешь? — спокойно спросил Ли, положив локти на стол.

Клеменс провел ладонью по волосам.

— Надо выходить. Ли. Действовать как-то надо.

— А если они только этого ждут?

— Все равно, надо что-то делать… Мне страшно подумать, что мы будем сидеть до самой смерти, — Клеменс встал и прошелся по каюте. — Они все продумали. Корабль стоит у них в ангаре, а на нас им наплевать. Мы тут сдохнем, они вынесут наши трупы и повздыхают: мол, сами виноваты. И самое обидное будет то, что это будет правда. Мы сами будем виноваты в том, что не искали пути к спасению! Что ты молчишь?

— Я думаю, — ответил Ли.

— Ну, что ж, хоть какое-то разнообразие.

— Не язви. Я признаю, что ты прав.

— Уже легче, — Клеменс снова сел. — Давай я выйду хотя бы на ближнюю разведку и обследую шахту.

— Проще послать кибера.

— Кибер не будет работать. Ты что, забыл сколько раз мы пробовали запустить двигатель?

— Но автоматика внутри корабля действует.

— Только внутри.

— Все равно, я не хотел бы рисковать.

— А что остается?

Ли помолчал.

— Похоже, ничего больше и не остается, — наконец, согласился он.

Хотя шахта была отлично освещена корабельными прожекторами, дверь Клеменс нашел не сразу.

— Кажется, я нашел выход отсюда, — сказал он в радиофон. — Очень похоже на дверь. Вроде металлическая. Я попробую прорезать люк автогеном.

— Только осторожно, — отозвался Ли.

Вырезанный квадрат с оплавленными краями вывалился наружу. Клеменс посветил в отверстие фонарем.

— Ли, здесь коридор и еще одна дверь.

— Только не вздумай лезть туда, — гаркнул Ли.

— Именно это я и хочу сделать, — ответил Клеменс, протискиваясь в коридор.

— Клем, ради бога, осторожнее. Если что, то немедленно возвращайся, тихо сказал Ли.

— Договорились, — Клеменс медленно двинулся по коридору и приблизился к двери в его конце.

Он положил ладонь на гладкую поверхность. Что-то вдруг щелкнуло и перед дверью зажегся свет. Клеменс отпрянул от двери и, озираясь, отступил назад. Где-то негромко загудело.

— Черт, — пробормотал Клеменс.

— Что случилось? — тут же позвал его Ли.

— Кажется, я что-то включил. Ли, с кораблем все в порядке?

— Никаких изменений, Клем, возвращайся!

— Не посмотрев, что будет дальше? Ну уж нет.

И тут панель двери поползла в сторону. В увеличивающуюся щель бил яркий свет. Клеменс на всякий случай положил палец на спусковую кнопку бластера. За дверью находилась маленькая комнатка. Клеменс осторожно приблизился и заглянул в нее. Никаких дверей в ней больше не было. Гладкие белые стены, пол и потолок. Только слева в небольшой нише поблескивали разноцветные пластины.

— Ли, тут, оказывается, лифт! — крикнул в радиофон Клеменс. — Вот уж не думал. Только обозначения этажей нет. Я, пожалуй, прокачусь немного.

— Клеменс, вернись, — потребовал Ли. — Мы не готовы к подобным экспериментам.

— Ли, я не успокоюсь, пока не узнаю, как отсюда выбраться.

— Вернись, идиот! — взорвался Ли.

— Ли, держи со мной связь. Мне так приятно слышать твой ласковый голос, — сказал Клеменс, вошел в кабину лифта и прикоснулся к одной из пластин.

Створка двери плавно закрылась и Клеменс почувствовал, что поднимается. Не более, чем через минуту лифт остановился и дверь открылась. Клеменс шагнул вперед и чуть было не столкнулся с огромным насекомым с мордой доисторического ящера. Насекомое разинуло внушительную пасть, в которой дрожали мокрые от слюны жвалы. Клеменс отскочил назад и стукнулся спиной об уже закрывшуюся дверцу лифта. Руки автоматически вскинули бластер. Тело мгновенно покрылось потом, а сердце бухало где-то в животе. Насекомое же закрыло пасть и неторопливо зашагало своей дорогой. Пройдя метров пять, оно исчезло в таком же лифте, который привез сюда Клеменса. «Как оно только туда влезло», — подумал Клеменс и огляделся. Он стоял в большом помещении с низким потолком. На двух противоположных стенах через равные промежутки располагались двери лифтов. Направо и налево вели два шестиугольных тоннеля. Из правого коридора выползло еще одно животное, похожее на громадную креветку, попавшую под бульдозер. На ее появление Клеменс отреагировал уже спокойнее. Как он втайне и ожидал, креветка вползла в лифт и уехала по своим креветочным делам.

— Ли, тут довольно забавно, — сказал в радиофон Клеменс. Ли не отозвался, только в динамиках тихо потрескивало. Тут Клеменс вспомнил, что с того момента, как закрылась дверь лифта. Ли молчал.

— Ли! — крикнул Клеменс.

Ответа не последовало. Вероятно, двери лифта экранировали радиосвязь. Клеменс подумал, что разведку пора прекращать и вернулся к двери лифта, на котором приехал. Отзываясь на прикосновение его ладони, дверь отъехала в сторону и у Клеменса перехватило дыхание. Стены лифта были темно-голубыми, а не белыми, как раньше. «Плевать! — решил Клеменс. — Может у них это принято». Он вошел в кабину и тронул левую пластину. Он подумал, что если не с первого, так с пятого раза, непременно вернется в шахту, где стоял корабль. Ведь пластин было только пять. Кабина пошла вниз, но потом резко двинулась влево. Клеменс, не подумав, ударил по следующей пластине. Лифт двинулся вверх, потом вправо и опять вверх. Клеменс понял, что влип. И он решил двигаться наугад.

2
{"b":"46718","o":1}