Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Он воззрился на стоящего перед ним человека, отдавая должное его способности трансформироваться и перевоплощаться. И еще до того, как тот произнес первую фразу, он понял, кто именно стоит перед ним.

- Господин Кейн, - на великолепном английском произнес "простой, сибирский, деревенский мужик", - здесь неподалеку есть небольшая сторожка. Если вам угодно, мы могли бы поговорить там.

Кейн лишь молча кивнул и проследовал за своим "сопровождающим". Через метров двести показалось скрытое деревьями строение, куда они и прошли. В просторной комнате все так же молча сели за стол на удобные скамьи друг против друга и несколько мгновений заново изучали.

- Примите мои поздравления, господин Гурьянов, - улыбнулся Кейн. Именно на вас я подумал бы в последнюю очередь.

Ерофей улыбнулся в ответ:

- А вы примите мои извинения по поводу несостоявшейся охоты.

Таким образом, необходимый этикет был соблюден, обмен любезностями закончился.

- Господин Кейн, - начал Ерофей, глядя тому прямо в лицо, - у меня есть к вам предложение. Мне известно, что на борту самолета, доставившего в Забайкалье из Канады гуманитарный груз для пострадавших от эпидемии чумы, в настоящий момент находится груз золота, весом в семь тонн, семьдесят два килограмма, сорок восемь граммов и шестнадцать миллиграммов. Однако, до этого в Канаду уже было вывезено ровно шесть тонн золота и помещено в одном из банков Торонто. Вам назвать банк и владельца золота?

При этих словах Кейну стоило немалых усилий сохранить выдержку и самообладание. Гурьянов, между тем, продолжал:

- Мне также известно, каким образом данное золото попало на борт вашего самолета. Господин Кейн, я не сомневаюсь, что вы проверили золото и убедились, что оно не зараженное. Оно действительно напрямую не соприкасалось со штаммом "Джума". Но характерной чертой именно данного штамма, прямой контакт как раз и не является обязательным условием. Надеюсь, вы меня правильно поняли?

- Иными словами, вы предлагаете нам золото вернуть?

- Я предлагаю купить его у вас.

- Могу я узнать ваши полномочия и от имени кого или чего вы ведете переговоры?

- Пожалуйста, - Ерофей Данилович протянул ему через стол несколько бумаг.

Ричард Кейн с минуту бегло их просматривал, затем, даже не пытаясь скрыть изумление, возрился на Гурьянова. Впрочем, в его взгляде немало было и неприкрытого уважения и восхищения.

- И все эти годы вы... - он не договорил и лишь покачал головой, возвращая бумаги. - Я удовлетворен, но вы должны понять, что вопрос о возвращении части золото я не могу решить здесь и сейчас. То есть, я не могу вам дать никаких гарантий.

- Я уполномочен заявить, что это золото мы согласны компенсировать. В данном случае, вам будут предоставлены материалы по штамму "Джума" и... Гурьянов поднялся, жестом приглашая Ричарда следовать за собой: - Прошу вас, господин Кейн. Я хочу предствить вам одного вашего хорошего знакомого.

Тот неуверенно двинулся следом. Они миновали широкий коридор, упиравшийся в резную дверь. Гурьянов открыл ее, пропуская Кейна вперед. Ричард шагнул и замер около порога. Следом вошел Ерофей Данилович.

- Что с ним? - потрясенно, дрогнувшим голосом, спросил Кейн.

- Значит, вы его узнали.

- Кто вы? - спросил Кейн, шагнув поднявшейся навстречу ему женщине.

- Медсестра, которая за ним ухаживает. Меня зовут Лариса, - ответила она и отвела глаза.

Кейн заметил выступившие в ее глазах слезы и, сочувственно взглянув, проговорил с болью в голосе:

- Серж, Серж... Это начиналось, как безумие. И этим же закончилось...

- Он называет себя Лейтенантом, - перебил его Гурьянов. - Кроме того, есть еще одна сложность. Он объявлен во всесоюзный розыск, как наемный, профессиональный убийца. И последнее - ему необходимо долгое и длительное лечение.

- Да, да, конечно. А это...? - Ричард кивнул в сторону безучастно сидящего Рубецкого.

- Вы имеете в виду котенка? - вздохнул напряженно Ерофей. - Он не желает с ним расставаться ни при каких условиях. Стоит его отнять, как он впадает в ярость, а потом на долгие часы - в состояние полной прострации.

- Когда я смогу забрать его? - немного придя в себя, спросил Ричард Кейн.

- Как только вернете золото и будете готовы к вылету, - заверил его Ерофей. - Пока он будет жить на этой заимке. Здесь есть все необходимое.

Кивнув Ларисе, Гурьянов направился к выходу. Кейн, сказав несколько ободряющих и благодарственных слов, поспешил за ним.

Эту "охоту" в Забайкалье, Ричард Кейн запомнил на всю оставшуюся жизнь. И каждый раз испытывал ледящий, пронизывающий ужас, вспоминая остекленевшие, безжизненые глаза Сержа Рубецкого...

... Когда все формальности были улажены, он в нерешительности взглянул на стоящего перед ним человека, одновременно желая и боясь задать ему вопрос. Тот глянул искоса и вдруг, приветливо и широко улыбнувшись, проговорил:

- Пройдите, пожалуйста, в соседнее помещение. Вас там ждут.

Он вошел и вновь увидел сначала глаза, все это время не дававшие ему покоя. Они стояли и смотрели друг на друга. И каждый из них, наверное, впервые в жизни не знал, как поступить. У обоих в руках были небольшие пакеты. Они шагнули навстречу друг другу и обменялись ими.

- Кленовый сироп, - сказал Кейн.

- Таежная настойка, - эхом ответил ему Гурьянов.

И Ричард Кейн решился:

- Ответьте мне, зачем вы это сделали? Это же ваш единственный сын! Ведь так... Мишель?

- Как вы догадались, Ричард?

- Глаза, Мишель. Можно изменить имя, лицо, но невозможно изменить душу, глядящую на мир глазами человека. Душа - это область Божественной хирургии.

Мишель Рубецкой отвернулся, глядя на залитое дождем летное поле.

- Вы спросили, Ричард, зачем я расстаюсь со своим единственным сыном? - Он резко развернулся и с невыносимой, щемяще-пронзительной тоской посмотрел на Кейна: - Мой отец родился в России, но большую часть жизни прожил в Канаде. Я родился во Франции, но большую часть жизни прожил в России. Серж родился в Канаде и я просто возвращаю ему Родину... потому что слишком хорошо знаю, что такое быть "лицом другой национальности". Этот мир далек от совершенства и мы еще не скоро поймем, что главное в нем - ни золото, ни идея, ни высшая власть. Все гораздо проще, Ричард: есть мужчина и женщина, их любовь и их дети, их Дом. И все это - на единой планете Земля...

134
{"b":"46283","o":1}