Бриджит обернулась кругом, все еще держа свою дубинку над головой. Она была окружена плотным живым кольцом. Из-под гнилой колоды за ней наблюдали лисята, взрослые лисы сидели на задних лапах с выражением глубочайшего внимания, развернув уши вперед, словно ожидали услышать нечто весьма интересное. Воздух наполнился смрадом, и Бриджит пришлось спешно сглотнуть слюну, чтобы подавить дурноту. Чуть поодаль, почти в тени, взад-вперед двигался чей-то силуэт - слишком огромный, но все же похожий на лису, и Бриджит видела тусклый блеск его громадных глаз. Повеяло теплым ветром, а может, это было дыхание чудовища, и Бриджит ощутила запах падали.
- Ну? - сказала она. - Чего вам от меня надо?
Лисы захихикали высоким, лающим смехом. Один из рыжих повернул к ней морду.
- Будь осторожна, маленькая женщина, - сказал он. У Бриджит же не было сил удивляться тому, что зверь разговаривает. - Не задавай вопросов, ответы на которые ты не хочешь знать.
- Отличный совет, - подхватил белый лис, щелкнув острыми зубами. - Что, например, если мы хотим отведать лакомства, которое вот оно - прямо перед нами?
- Оно явилось издалека. - Рыжий лис махнул хвостом из стороны в сторону. - Готов поспорить, никто из нас не пробовал такого.
Лисята под колодой поддержали эту идею радостным визгом.
"Я скоро умру". Мысль эта прозвучала в голове коротко и ясно. Бриджит покрепче ухватилась за свою дубинку.
- Если вы мне угрожаете, - произнесла она, - значит, я имею право защищаться любыми способами, так?
Это заявление вызвало лишь новый приступ тявкающего, визгливого смеха.
- Отличная мысль, - сказал рыжий лис. - Ну, кто решится попробовать на своей шкуре мастерство великой колдуньи?
Белый лис презрительно фыркнул:
- Да что она может? Она не знает ни того, что ей дозволено, ни того, на что она способна.
- Она даже не знает, кто она такая! - подхватил серый лис, приглаживая усы лапой.
- Она знает, кто она такая, - возразил белый лис. - Она не знает, какая у нее кровь.
- Давайте посмотрим, давайте проверим! - пискнул какой-то лисенок.
- Возьмем ее кровь, - сказал серый лис, на секунду оторвавшись от умывания. - И избавим ее от забот.
- А может, дать ей новую кровь? - предложил белый лис. - Покажем, как много ей еще нужно узнать.
- Я - Бриджит Ледерли, хранитель маяка Песчаного острова, - процедила Бриджит сквозь зубы. - Вот и все, что мне нужно знать.
- Какая мы самоуверенные! - сказал рыжий лис.
- Какие мы гордые! - вторил ему белый. - Ну точь-в-точь как папочка.
Бриджит почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног. Да что же это такое! Откуда они знают ее отца? Откуда они могут знать Эверета Ледерли?
Или они имели в виду кого-то другого?..
"Не бойся правды. Она не изменит твою любовь к Эверету Ледерли, зато может помочь тебе".
- Хватит! - закричала Бриджит, пытаясь заглушить собственные мысли. Если вам не терпится расправиться со мной, так делайте это быстрее. А если нет - я пойду своей дорогой.
- Она не должна кричать, - заметил лисенок, высунув кончик носа из-под колоды. Бриджит видела, как блеснули его зеленущие глазенки. - Она не должна быть такой грубой.
Бриджит пошатнулась от нового приступа дурноты, но внезапно в голове прояснилось и откуда-то пришло решение. Бриджит не знала, с чего она взяла, что нужно поступить именно так, но была уверена, что это единственно правильный шаг.
- Лучше бы вам не задерживать меня. А то ваша матушка будет недовольна.
У рыжего лиса, что стоял ближе всех к Бриджит, шерсть на загривке встала дыбом.
- Наша матушка? А что тебе известно про нашу матушку?
Лисы поплыли у Бриджит перед глазами. "Перестаньте!" Она сжала лоб руками. "Оставьте меня в покое!"
"Не бойся..."
- Лисица послала за мной, - сказала Бриджит, - и я пришла.
- Да, ты пришла.
Лисья толпа заволновалась: звери перешептывались, принюхивались и поскуливали от страха. Затем живая стена расступилась, и в образовавшийся проход из леса вступила новая тень. Легкой походкой к Бриджит приближалась лиса - такая огромная, что даже тот серый, что стоял в отдалении на страже, в сравнении с ней казался карликом. Шуба у нее была такого же сочного оранжевого цвета, как скалы на острове Дьявола, а кончик хвоста и пятнышко на груди белели так ярко, что слепили глаза. Напряженно поднятые треугольники ушей находились на уровне плеча Бриджит. Изумрудно-зеленые глаза лисицы спокойно выдержали человеческий взгляд, и Бриджит поспешила потупить взор. У нее не было ни малейшего желания видеть, какие тайны спрятаны в глазах этого существа. Дубинка выпала из внезапно онемевших рук и беззвучно упала на ветки папоротника.
- Ты знаешь меня, Бриджит Ледерли? - спокойно спросила огромная лисица.
Черные когтистые лапы почти упирались в стоптанные башмаки Бриджит, но она с дрожью заметила, что не чувствует дыхания зверя.
- Полагаю, вы - Лисица.
- Ты догадлива. - В голосе Лисицы зазвенела насмешка. - Но что ты обо мне знаешь?
- Ничего, мэм, - покорно ответила Бриджит. - Ничего не знаю.
- Я тоже так думаю, - усы Лисицы дрогнули. - А вот я знаю о тебе очень много.
Бриджит медленно подняла глаза:
- Что именно?
Лисица оскалила пасть в усмешке и обошла Бриджит кругом.
- Знаю, что ты совсем одна, что ты заблудилась и что ты не имеешь ни малейшего представления о том, в каком опасном месте находишься.
Бриджит охватил страх. Он окутывал ее, как холодный душный туман, подавляющий мысли. Бриджит вцепилась в знакомую шероховатую материю передника, словно утопающий за соломинку.
- Спасибо, мэм, - вежливо ответила она. - Но как раз это мне известно.
- Надеюсь. Ты ведь умная девочка. - Лисица остановилась прямо перед Бриджит, и ее зеленые глаза сверкнули. - Наверное, такая же умная, как твоя мать.
Бриджит еще сильнее стиснула уголки передника.
- Спасибо, мэм.
Лисица чуть-чуть отступила назад и, склонив голову набок, оглядела Бриджит с ног до головы.
- Умная девочка, - повторила она. - Хочешь, чтобы я тебе помогла?
От этих слов у Бриджит мурашки побежали по коже.
- Простите, мэм, но с чего это вы, такая важная особа, станете мне помогать?