– То, что Эдди пытался сказать мне перед смертью. Она хотела, чтобы кто-нибудь выполнил её особое задание, и Эдди привёл к ней Дурли.
– Какое задание? Эдди что, не задавал вопросов?
– Полагаю, нет. Мой бедный брат умом не блистал. Он окончил всего десять классов. И пил слишком много. В результате стал соучастником ужасного преступления. (Бурные рыдания.)
– О боже! Какого преступления? (Долгая пауза.)
– Убийства! Когда исчез Ф. Т., говорили, что он скрылся с миллионами долларов, которые ему не принадлежали, но скрылась-то Нелла! Флойд мертв!
– Эдди смог тебе всё это рассказать?
– Урывками. Он задыхался. Мне пришлось наклониться к самым губам, чтобы услышать.
– Ты уверена, что это правда?
– Да, люди перед смертью не лгут.
– Может, ты и права, Тиш. Но каким образом Эдди оказался замешанным?
– Он помогал Дурли зарывать тело. Но Нелла уехала, и Дурли не получил своих кровавых денег. Он требовал, чтобы Эдди заплатил ему.
– Сколько? Ты знаешь?
– Нет, но, должно быть, немало. Деньги Дурли оказались заморожены. Они с братом повздорили. В отместку Дурли застрелил собаку Эдди. Потом однажды ночью в таверне погас свет. Дурли вытащил нож. Эдди пытался его отобрать. Он не собирался убивать Дурли…
– О, Тиш! Как мне тебя жалко. Я бы хотела тебе чем-нибудь помочь. Что я могу сделать?
– Ничего. Мне помогает уже то, что есть кому выговориться. Вы были так добры к нам, Селия.
– Что ты собираешься делать с признанием Эдди?
– Не знаю. Сейчас ещё не могу об этом думать.
– Но Нелла должна быть арестована, если она действительно задумала убийство и украла деньги. Где они зарыли тело?
– Эдди пытался сказать мне, но не смог выговорить. Глаза у него закатились, и он умер. (Судорожные всхлипывания.)
– Я обязана чем-нибудь помочь тебе, дорогая!
– Чем? Всё, что я хочу, – это сесть в самолёт и никогда сюда не возвращаться.
– Может, я займусь организацией похорон?
– Правда? Я была бы вам так признательна.
– Сегодня после обеда я нужна тебе?
– Нет. Я буду дома, буду собирать маму в дорогу. Она никогда не летала. Я тоже. Разве не будет иронией судьбы, если наш самолёт упадёт в Атлантический океан?
– О, Тиш! Не говори так!
– Проклятие Тривильена! (Истерический смех.)
Когда запись кончилась. Квиллер понял, что означало эксцентричное поведение Коко в последнее время. Первый намёк на то, что не всё в порядке, было странное бдение кота у окна в прихожей: он чувствовал приближение зла! Квиллер вспомнил, что на следующий день после воскресенья Ревизии Коко исполнял на журнальном столике свой зловещий танец смерти – особенно он кружил по скандальному заголовку на первой странице газеты. После этого в кота словно бес вселился. Пока Юм-Юм гоняла по полу комки мятой бумаги и воровала скрепки, Коко помешался на чёрных ручках, на манках для уток, деревянном свистке, медном пресс-папье и других, весьма значимых предметах. Трёхглавый пёс мог символизировать трёх преступников, замешанных в ламбертаунском мошенничестве и его кровавых последствиях. (С другой стороны, Квиллер допускал, что Коко мог счесть весьма для себя подходящими острые края пресс-папье.)
Тогда вставал вопрос: предсмертные обвинения Эдди не бред? Действительно ли Нелла тайно руководила заговором? Двайт Сомерс видел каких-то „грязных типов“, стучавшихся к ней в дверь, – и Эдди, и Дурли вполне подходили под это описание. Настаивала ли Нелла, по каким-то причинам, на переезде Эдди в Индейскую деревню, в один и тот же с ней дом? Все сходились во мнении, что она просто великолепна, и поэтому нечесаный, исключённый из школы парень мог очень просто попасть к ней в сети.
Взгляд Квиллера упал на деревянный свисток, который кто-то в сотый раз сбросил с журнального столика. Возможно, Нелла сама предупредила аудиторов; в этом случае четкость и спланированность интриги налицо. Она подделала книги, организовала убийство, она предупредила аудиторов и вошла с ними в контакт; она сделала телефонный звонок, выманивший Флойда на развилку дороги, где он оставил машину и где его встретили два плотника на грузовике с прицепом – один с молотком, а другой с лопатой. Его исчезновение должно было только подтвердить его вину, и на эту удочку попались все. Все, кроме Коко.
Квиллер взглянул на часы. Было поздно, но не настолько, чтобы нельзя было позвонить домой шефу полиции.
– Что ты делаешь завтра утром, Энди? – спросил Квиллер, сначала слегка поддразнив приятеля по поводу „фильмов для взрослых“, показываемых поздно ночью по телевизору.
– Иду с женой по магазинам, – последовал сердитый ответ.
– А как насчёт того, чтобы сначала заехать в яблочный амбар на полчасика?
– По делу или так?
– По делу, но кофе тебя будет ждать.
– Нет уж, спасибо. Я ещё не готов к тому, чтобы у меня выпали волосы. Я лучше захвачу что-нибудь неядовитое у Луизы.
– В котором часу?
– В девять.
В субботу утром Коко чувствовал – что-то затевается. Во время завтрака он всё время оглядывался и прислушивался. Когда приехал Броуди,Юм-Юм уставилась на него, недоумевая, почему тот не в форме.
– Что это с ней? – спросил Броуди.
– Она хочет знать, где твой полицейский значок.
Квиллер тем временем раздумывал о том, как сообщить шефу полиции информацию, не называя своих сотрудников – приятную седую бабушку и кота, обладающего интуицией. Он начал с того, что заручился сочувствием Энди.
– Полли в больнице, – мрачно сказал он. – Сердечный приступ.
– Тяжёлый?
– Я звонил сегодня утром, и мне сказали, что она вне опасности. Это был шок, мне следовало бы это предвидеть. Слишком много волнений, и недостаточно движения.
– Ты должен присматривать за этой дамой, Квилл. Она – жемчужина нашего общества. Почему бы вам с Полли не…
– Неважно, – оборвал его Квиллер. – Поиграешь на волынке на свадьбе у кого-нибудь другого.
Мужчины уселись за кухонный стол – с кофе и пончиками от Луизы.
– Как продвигается ламбертаунское расследование? – спросил Квиллер.
– По правде говоря, мне кажется, что они в поисках этого парня обегали уже всё, что можно.
– По-моему, он здесь, в Мускаунти, – под землёй.
– Ты хочешь сказать – прячется?
– Нет. Зарыт.
Броуди слишком поспешно глотнул кофе и закашлялся.
– Почему ты так думаешь? Беседовал со своим ненормальным котом?
– У меня есть осведомитель.
– Кто?
– Было бы безумием открыть тебе мой источник информации.
– Почему осведомитель пришёл к тебе? Почему не в полицию?
– Видишь ли, в чём дело, Энди. Многие здесь не любят средства массовой информации, но всё-таки они больше любят СМИ, чем полицию. Ты же знаешь, „жучки“ всё время нам что-то нашёптывают.
– Вы платите за информацию? – ворчливо спросил шеф.
– Зачем нам за неё платить? Мы её не просим, мы её не хотим, мы не можем ею воспользоваться.
– Так что ты выяснил?
– Флойд не фокусничал с финансами, но он нанял на работу кого-то, кто именно этим и занимался. Этот человек подделал бухгалтерские книги, чтобы обмануть вкладчиков, а Флойд оказался недостаточно смышлёным, чтобы догадаться, или был слишком занят своими поездами. Тогда настоящий мошенник бросил тень подозрения на Флойда, заставив его исчезнуть именно в тот момент, когда она уже спланировала его убийство.
– Она?! – спросил Броуди с несвойственным его профессии изумлением. – Ты имеешь в виду – его секретарша?
– Да. Она делала вид, что служила у него секретаршей, а на самом деле была вторым по значению членом команды: её наняли, дабы она внедряла новые методы учёта, – и она этим успешно занималась! Она не только скрылась с добычей, но даже не заплатила наёмному убийце. Следователи допрашивали её в Техасе, но дали ей ускользнуть.
– Она заявила, что её уволили за то, что она обвинила президента Ламбертауна в сексуальных домогательствах, – объяснил Броуди.