Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Ладно, прошу прощения, - смягиив гнев, сказал Амальфи. - Что-то я разволновался. Мы еще не определили точно нашего положения. Туземцы не имеют технологий - они только пытались ковырнуть местные залежи, а очищают нефть в суповых кастрюлях. Если мы решим проблему еды, у нас останется приличный шанс раскрутить в Облаке неплохую корпорацию.

Он вдруг отвернулся и зашагал прочь от города, на восток.

- Что-то погулять захотелось. Не присоединитесь ли, Марк? - предложил он администратору.

- Погулять? - У Хейзлтона вид был озадаченный. - Ну... почему бы и нет? Прекрасная идея, начальник.

Они молча шли по вереску. Идти было не очень легко - почва оказалась глинистой, со множеством промоин, которые нелегко было заметить в обманчивом утреннем свете. Растительность была скудная: редкие кустики, низкорослые, изможденные, бурьян - что-то вроде ползучего сорняка, пучки каких-то толстых, вроде крапивы, стеблей.

- Не очень-то подходящая для фермерства земля, - сказал Хейзлтон. Хотя я, конечно, не специалист.

- Дальше к востоку земля получше, - ответил Амальфи. - Но это в самом деле местность скудная. Пустошь. Я бы не поверил, что она не радиоактивна, если бы собственными глазами не проверил индикаторы.

- Война?

- Может быть, очень давно. Но скорее, естественная эрозия - чернозема практически не осталось. За землей нужно ухаживать. И это странно - в других областях они ведут тщательное хозяйство.

Они полусъехали в руслице высохшего ручья, вскарабкались на противоположный берег.

- Начальник, не пойму я одной вещи, - сказал Хейзлтон. - Здесь уже имеется население. Планета уже населена - зачем же мы решили осесть здесь? Мы миновали несколько вполне подходящих и ненаселенных. Мы что, намерены вытеснить отсюда местных? Это несправедливо и противозаконно, к тому же, вряд ли нам по зубам.

- Думаешь, земные легаши уже добрались до Большого Магелланова?

- Нет, я имею в виду оков. Если кто жаждет правды и справедливости, я бы на его месте обратился к окам, а не к полиции. Так что вы мне ответите, начальник?

- Возможно, нам придется немножко надавить, - сказал Амальфи, прищурившись - двойное солнце палило прямо им в лица. - Главное, знать, где нужно нажимать, Марк. Вспомни, что нам рассказывали об этой планете на внешних мирах, когда мы наводили справки.

- Они ее на дух не переносят, - сказал Хейзлтон, аккуратно снимая репейник, вцепившийся в брюки на лодыжке. - Подозреваю, местные прокторы негостеприимно обошлись с ранними экспедициями. И все же...

Амальфи преодолел склон холмика и предостерегающе поднял руку. Администратор понял и немедленно замолчал, встав рядом с мэром.

Всего в нескольких метрах от них начиналось хорошо обработанное поле. И на них смотрели два... существа.

Одно существо явно было мужчиной - голый, с кожей цвета шоколада, с копной иссиня-черных волос. Мужчина стоял у примитивного плуга с одним лезвием. Плуг явно был сделан из костей какого-то крупного животного. Борозда, которую он прокладывал, тянулась через все поле, вдали виднелась жалкая хижина. Прикрыв глаза ладонью на манер козырька, мужчина всматривался в сторону, где совершил посадку город оков. У мужчины были очень широкие и мускулистые плечи, тем не менее он сильно сутулился, даже сейчас, когда стоял выпрямившись.

В толстые кожаные поводья, которые тянули плуг, был запряжен второй человек, женщина. Она стояла, натянув ремни, свесив голову и руки, волосы у нее были такие же иссиня-черные, но длиннее, чем у мужчины.

Хейзлтон затаил дыхание. В этот момент мужчина опустил взгляд и посмотрел на оков в упор. У него были голубые, неожиданно яркие глаза. Взгляд был пристальный.

- Вы боги из того города? - спросил он.

Губы Хейзлтона шевельнулись, но крестьянин не услышал ни звука Хейзлтон сейчас говорил в ларингофон и слышал его только Амальфи, у которого в отросток височной кости справа был вращен микрофон.

- О Боги всех звезд! Он же по-английски говорит! Прокторы использовали интерлинг. Как же так, начальник? Получается, что Облако колонизировали еще...

Амальфи покачал головой.

- Мы из города, - сказал он по-английски. - Как тебя звать, парень?

- Карст, господин.

- Не называй меня "господин". Я не проктор. Это твое поле?

- Нет, господин. Простите... я другого слова не знаю...

- Меня зовут Амальфи.

- Это земля прокторов, Амальфи. Я ее возделываю. Вы с Земли?

Амальфи послал Хейзлтону многозначительный взгляд. Лицо администратора ничего не выражало.

- Да. Как ты догадался?

- Чудо, - сказал Карст. - Вы совершили чудо - построили город за одну ночь. Чтобы построить Айэмти, как говорится в песнях, ушло заходов и восходов не меньше, чем пальцев на руках у девяти человек. Возвести целый новый город на Пустошах за одну ночь - чудо, неописуемое словами.

Он сделал несколько шагов вперед - нерешительно, неловко, как будто у него болели все его мощные мышцы. Женщина отвела с лица прядь волос, взглянула на оков. Взгляд ее был тускл, но сквозь тупую усталость просвечивала искорка тревоги. Она схватила Карста за локоть.

- Не надо...

Он нетерпеливо дернул локтем.

- Вы построили город за одну ночь, - повторил он. - Вы говорите на языке Земли, как у наев праздники. И с таким, как я, вы говорите словами, а не языком кнутов с железными концами. У вас богатая тонкая одежда с красивыми цветными штуками из тонкой материи.

Несомненно, это была самая длинная речь в жизни бедняги. Засохшая на лбу глина начала трескаться и осыпаться от умственных усилий.

- Ты правильно говоришь, - сказал Амальфи. - Мы в самом деле с Земли, хотя и очень давно ее покинули. И скажу тебе еще одну вещь, Карст. Ты тоже землянин.

- Не-ет, - протянул Карст и отступил на шаг. - Я здесь родился, и все мои родичи тоже. У нас земной крови нет...

- Это понятно. Ты родился на этой планете, но ты все равно землянин. И еще тебе скажу - я подозреваю, что прокторы - не земляне. Они потеряли право называться землянами, вот что я думаю. Это произошло давно, на планете Тор-5.

Карст потер мозолистые руки о бедра.

- Хочу понять, - сказал он. - Научи меня.

- Карст! - взмолилась женщина. - Не надо. Чудеса уходят. Нам сеять надо.

2
{"b":"44646","o":1}