Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Оказалось, что, проведя на острове месяц, Патриция Челм так и не видела Пуэрто-Рико, только аэропорт и дом Белл Данамато. Поэтому после обеда они немного побродили по старому городу, потом неторопливо доехали до своей гостиницы и завершили вечер в здешнем казино, где Патриция некоторое время увлеченно наблюдала за игрой в рулетку, потом недолго и озадаченно следила за игрой в блэкджек и, наконец, за столом для игры в кости, где Гроуфилд сделал шестерку на четвертом броске, но не сумел выкинуть следующее очко, пятерку, выбросив на третьем броске семерку.

- С меня хватит, - заявил он. - Идемте, Патриция, нам рано вставать.

- Пэт? - сказала она.

- Что?

- Ненавижу, когда меня называют Патрицией, - ответила она. - Как я хотела бы, чтобы кто-нибудь на этой вонючей земле называл меня Пэт.

- Пэт, - спросил Гроуфилд, - вы назюзюкались?

- Я пила только вино, - заспорила она. - Да еще эту "сангрию".

- Это тоже было вино.

- Совершенно верно. И две рюмки в баре, помните?

- Помню.

- Может, я малость навеселе, - сказала она, - но уж никак не назюзюкалась.

- Это хорошо, - похвалил Гроуфилд. Они поднялись наверх, и Пэт немного постояла посреди комнаты, разглядывая кровати. - И как же мы гут устроимся? Вы отгородитесь занавеской из одеял, как Кларк Геибл?

- Нет, - ответил Гроуфилд, - я сниму верхнюю одежду, лягу, мы погасим свет и пожелаем друг другу доброй ночи. Все очень просто.

- О-о. - Пэт посмотрела на него. Она и впрямь была под мухой. - На самом-то деле я не девственница, вы знаете?

- Да что вы? - Гроуфилд если и испытывал какие-либо чувства, то в основном усталость. И был совсем не в настроении греться у ее едва теплившегося огонька.

- У меня был один мужчина, - с горечью сказала она.

- О-о, - протянул он. - Неприятный опыт, я прав?

- Вам-то легко злорадствовать, - ответила Пэт.

- Просто мне это не впервой.

- Я расскажу вам о нем, - продолжала она, - а потом посмотрим, захотите вы смеяться или нет.

Гроуфилд сел на кровать, закинул нога на ногу и притворился, будто слушает.

- Я весь внимание, - сказал он.

- Вы ублюдок, - ответила она.

- Все так говорят.

- Но не такой гадкий ублюдок, как Джефф.

- Джефф?

- Он был женат, - изрекла Пэт. - И сказал мне об этом... когда было слишком поздно.

- О, Бога ради, - проговорил Гроуфилд.

- Я от него забеременела. - Она рассказывала ровным голосом, слова падали, будто камни. - Я сделала аборт. Мне было семнадцать.

Она словно хотела сказать: "Видите, как я была молода", но Гроуфилд воспринял это по-иному.

- Сейчас вам уже двадцать два, так ведь? - спросил он.

- Да.

- Не пора ли уже забыть об этом? Она заморгала, глядя на него, и покачала головой. Потом сказала:

- Рой со мной так не разговаривает.

- Рою нравится, чтобы вы зависели от него, - ответил Гроуфилд. - В этом случае он может и впредь сколько угодно зависеть от вас.

- Это не имеет никакого смысла.

- Еще как имеет. Вы - два эмоциональных калеки, опирающиеся друг на друга.

- Эмоциональные калеки! Надо же - сказать такую гадость! - Это истина, ответил Гроуфилд, слишком усталый, чтобы заботиться о том, как бы не обидеть ее. - Ваш разум скован еще более жестким корсетом, чем задница Ивы Милфорд.

- Ха! - сказала Пэт, и, когда Гроуфилд поднял глаза, она уже смеялась. И не могла остановиться.

- Вы мертвецки пьяны, - заявил он.

Пэт перестала смеяться.

- Я не пьяна, - возразила она. - Признаю, я немного навеселе, я выпила достаточно, чтобы расслабиться, но я не мертвецки пьяна. А когда вы собираетесь поцеловать меня?

- Никогда, - ответил Гроуфилд.

- Почему? А Джордж Милфорд считал меня страстной.

Гроуфилд засмеялся, встал с кровати и обнял Пэт. Немного погодя, когда он потянулся к выключителю, она посмотрела на него и прошептала:

- Ради Бога, сделайте все так, чтобы я не забеременела.

Хорошо?

- Можете в этом не сомневаться, - пообещал Гроуфилд.

Глава 21

Гроуфилд, - позвала она, и Гроуфилд проснулся. Он открыл глаза; Пэт лежала рядом, опершись на локоть и глядя на него сверху вниз. Ее голову обрамляло окно, в которое струился свет. Наступило утро, они лежали в одной постели.

- Зови меня Алан, - лениво сказал он, протягивая руки и кладя их ей на плечи. Она отстранилась.

- Машина, Алан! Они же станут искать машину!

- Разумеется, станут, - радостно отозвался он. - Поцелуйка меня, чтобы утро было добрым, утенок!

Но Пэт так и не позволила Гроуфилду уложить себя.

- Они снова поедут туда, где мы застряли, - с жаром заговорила она. - Они увидят, что машины нет, и поймут, что она по-прежнему у нас. Неужто им не придет в голову поискать в гостиничных гаражах?

- Определенно, - ответил он, глядя на нее снизу вверх и улыбаясь. - Ты неплохо соображаешь. На месте Данамато я бы прямо с утра послал кого-нибудь на Эшфорд, велев заглянуть во все гостиничные гаражи и посмотреть, нет ли где "понтиака".

- И его увидят? Он же внизу!

- Разумеется, внизу, - сказал Гроуфилд. - Патриция, мне нужны твои теплые мягкие губки.

- Но... - Еще секунды две она отодвигалась от него, напряженная и упрямая, потом замерла, уперлась руками ему в грудь и подозрительно произнесла: - Так ты знал.

- Разумеется.

- Ты знал это еще вчера вечером. Улыбаясь, он тронул кончиком пальца ее нос.

- На все сто процентов. - Но как же так? Ради царя небесного, ты что, хочешь, чтобы они нас нашли?

- Меня, - ответил Гроуфилд. - Да, я хочу, чтобы они нашли меня.

- Потому-то мы и ходили гулять вчера вечером? В ресторан, по городу, в казино?

- Это была одна из причин, - ответил он. - Но не единственная, иначе бы я пошел один.

Пэт покачала головой, задумчиво глядя на него.

- Не понимаю, - сказала она. - Мы так старались удрать от них.

- Если ты еще не забыла, - объяснил Гроуфилд, - у тебя есть братец по имени Рой. Ты велела мне вернуть этого братца, иначе очень громко настучишь на меня.

- Так?

- Вот именно. Сколько тут людей у Данамато? С полдюжины? Может, чуть больше, человек восемь. Допустим, восемь. Плюс еще он сам, разумеется. Значит, положим, девять. Девять вооруженных мужчин, и все они стоят между мною и твоим братом. Хочу ли я, чтобы все они сидели там, в доме, где у них есть возможность доставить мне неприятности? Нет, разумеется, нет. Я хочу, чтобы их силы были распылены по разным местам. Я хочу, чтобы войско Данамато рассеялось, а добиться этого можно, лишь заставив их малость побегать за мной.

30
{"b":"43627","o":1}