Стул, отодвинутый, сохранит позу
И проявятся шаги размышлений
Как размышления шагов.
Много миллионный город зашумит
Потусторонней невзрачностью
Сумасшедшего мира,
Голубое сияние тела теплом разольется
В комнате, произнесенных словах и буквах.
Прикосновения разрушат эфtмерность,
Туман нежности прогнется
И затрепещет потерей памяти,
Трепетом боли и восторга.
Свернувшись змейкой,
На белом подоконнике воспоминаний,
Станет греться под взглядом моим
Зеленый пояс пальто.
Да в руках верности
Навечная свершенность
Есть и останется
Единственным заклинанием заклинаний.
Шизонд ° 7. Движение.
Сами ли падаем в землю,
Силой ли давят болезни,
Только, слезами умывшись,
Вновь возрождается гений
Из возбужденных порывов
К вечному празднику жизни,
К страху потери и смерти,
К боли и чуду рождаться
В каждом цветке сновидений,
В каждом глотке небосвода,
В каждой улыбки страха,
В каждом разбеге счастья
И горя, и горя, и горя.
Кто вы, пришедшие позже,
Что вы о нас пропоете ?
Чувства - они огрубели
От приближения завтра
И переброски столетий,
Личностей и монополий
Из лабиринта историй
В пропасть грядущего счастья
И горя, и горя, и горя.
Счастью опять подниматься
Огненным диском светила,
Трескаясь болью в фарфоре
Ночи, печали и грусти.
Ливням опять подытожить
Старые надобно песни.
Тянемся к свету и знаем:
Страждущим душам покорно
Неумолимое счастье
И горе, и горе, и горе.
Шизонд ° 8. Рабство.
Станет ли радость общей
Чашей прозрачного неба?
Ты ли в разлуке стынешь,
Требуя в помощь друга?
Руки протянуты в славу.
Но половинками суток,
Скрыта в коробке печали
Общая радость счастья.
Нечто, вливается в аласть
Сгустков заката и крови.
Меркнет в пустом бессилие
Жажда разрушить безволие.
Тянемся к тучным бомбам
Рушим и мир и хаос.
И на развалинах пепла,
Электризованы светом,
Быстро крепчают печали
Под оболочками лести.
-Временные причуды!
Тешим себя надеждой.
Там за пустыней желтой
В листьях и соках лета
Селится пряный запах
Не ворошенного сена
Да паутины прозрачность
Связана легким восторгом
С неосязаемой жизнью
Чуда любви желаний.
Только б разрушить стены,
Только б ворваться в свободу,
Падая или взлетая,
Жертвуя или тираня,
Гордо упрятав в добыче
Жаждущий клюв вознесения.
И восторгаться до страха
Ужасом взглядов лежащих.
Будем ли вместе, не будем
( Гамлетовское - Соломону),
Только за купол неба
Выставлю голову в пропасть
И наслаждаюсь безумством
Завтрашнего совершенства.
Шизонд ° 9. Мытарство.
Снег каракульный
караулит час
Поджидая нас.
Век накаркает
ненароком рок
В поворот идей.
Вольно снег идет.
Снег всегда ничей.
Вязнет старый след,
воротник промок.
Мы вступаем в снег
словно в белый мох.
На губах парит облачком вопрос:
Отчего на снег у тепла запрос?
Почему бельмо у ночи в глазах?
Холодком вопрос
стынет на губах.
................................
Падал белый снег.
Был замучен смех.
Первозданный грех
Разделен на всех.
Шизонд ° 10. Круг.
Трущобы падают в названия,
Как опадают ожерелья
Прозрачных листьев.
Огрубели
Они по осени.
На землю,
Вдруг тяжесть ощутив, слетают.
Трущобы падают в названия.
Стою о монолитной вехи,
Воздвигнутой во славу века.
И кепка словно лист слетает,
И, задирая нос под солнцем,
Дышу забытыми стихами,
И озабочено взираю
На монолитные бетоны.
Трущобы падают в названия.
Но у поверхности всезнания,
Бесцеремонно проникаю
В квартиры душ.
Там за стеною
Дышу одним и тем же взглядом,
В одном и том же кресле мерзну,
Одним и тем же разворотом
Газеты, книги ли, журнала
Скрываю лик, глаза смыкаю,
И вытянув смешные пальцы,
В один и тот же холодильник,
В огромный холодильник славы,
Небрежно убираю масло
В стандартной, хрупкой упаковке.
Трущобы падают в названия.
О, скука, ты ли околеешь
В бездумном трепете везения?
А обреченное прозрение
Нам выдаст радость небоязни
Увязнуть в звоне первозданном
И обновлении всезнанья.
Трущобы падают в названия.
У поездов хвосты зелены,
А самолеты те хвостаты.
Трущобы падают в сравнения,
Трущобы падают в названия.
Но продается фарш готовы.
Смешна банальность мясорубки.
И взмахом резким изменяет
Искусный дирижер звучанье
Разноголосого оркестра;
И постовой, подбросив руку,
В белесой матовой перчатке,
Застопорит поток движений,
Чтобы аварию бездумных
Предотвратить.
Хвала перчатке!
Хвала прямым нержавым рельсам!
Трущобы падают в названия,
В которых скрыты отголоски
Великобожьих устремлений
В них восклицательные знаки
Венчают царскую корону,
Но изгибаются, сияя
Очками в лучшей позолоте.
Трущобы падают в названия.
И оседает на дорогах
Пустая пыль забытой славы.
И прикрывается асфальтом
Тоска не встреченного чуда.
И в жестком воздухе вагона,
За пластиком былых свершений
Рождается печаль к свободе.
Но эти призрачные мысли
Так уподоблены трущобам,
Что те, невыдержав сравнений,
Смеются громко, потешаясь,
И гордо падают в названия.
Шизонд ° 11. Нравоучение.
Вылетая, слова цепляли
Кончик носа, отвисшего в грусти.
А по просекам шевелюры,
Покороблено двигались мысли,
Спотыкаясь в печали морщин.
Шизонд ° 12. Бред.
О тебе мысль:
Давно (два дня) не встречались,
Разве в этих двух днях смысл
Есть какой-нибудь?
Причалил
Я, верно, не к той пристани.
Пристань - как пристань. На сваях.
И, верно, на столах белые простыни
Были залиты вином нечаянно.
Это печальный смех
Из сонных глаз брызжет.
Темно за окном. В глазах моих
Не скоро рассвет забрезжит,
Симфоний не скоро мой вздох