Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Новрузов усмехнулся. - Стали бы они ломиться с бомбой в собственную базу? - В таком случае, давайте попросить их помощи, чтобы вернуться в будущее, - предложил Пасколони. - Невозможно, Гвидо. Вход в базу под водой. - Но я слышал, что среди подземных туннелей в Баку есть и тот, который ведет в эту самую подводную базу, - сказал Александр. - Возможно, и есть, - неуверенно проговорил Новрузов. - Но никто из моих предшественников не изучал эти ходы. И неизвестно, наличествуют ли эти ходы в этом времени? И, кроме того, с меня достаточно уже этих туннелей и подземелий. Мы уже проникли в один из них, и вот где сейчас очутились. Что же с нами будет, если мы еще задумаем пробраться к пришельцам в гости? Бог знает, куда нас в таком случае занесет. - Да уж, идти в гости к пришельцам куда опаснее, чем отправиться в общество древних людей. Уж лучше быть пастухом, чем подопытным кроликом, - заключил Чемберлен.

На пути в Атеши-Багуан путешественники повстречали кавалькаду Атропата, который вместе с mas-i-mogan'ом держал путь в город богов. Мазарес был недоволен тем, что к их компании присоединились чужаки. Хотя он и знал прославленного Хосрова, но предпочитал держаться подальше от этого "ополоумевшего" мага. - Кто они такие? - подозрительно озираясь на пришельцев, вопросил он мидийского сатрапа. - Не тревожьтесь, это свои, попытался тот успокоить верховного жреца. - А что они имеют общего с Хосровом? - Практически ничего. Он помогает им в одном деле. - Наверное, такие же безумцы, как и он, - недовольно проворчал Мазарес. - Держись от них подальше. Такие подозрительные субъекты приносят одни только несчастья.

Пройдя некоторую часть дороги с верховным жрецом, Атропат подъехал к Хосрову и о чем-то долго беседовал с ним. Затем он подозвал к себе пришельцев из будущего и заявил, что как только они доберутся до пункта назначения, ученый маг приступит к совершению особых обрядов, чтобы вернуть их в свое время. - Чужим раскроются тайны магов.... чужим.... чужим... сетовал старик. - В любом случае, почтенный, мы не станем пользоваться услышанной информацией, как некоторые недобросовестные люди, - обидчиво высказался Джафар. - Что ты хочешь этим сказать? - удивленно глянул на него Атропат. - Кто это - некоторые? - Не хочу выглядеть доносчиком, но ваши же соплеменники в счет долга разглашают тайны учения магов. - Откуда тебе это стало известно?

Новрузов молчал. - Ну, говори! Выскажи свою мысль до конца. - Есть один такой жрец, имени его я не знаю, но слышал своими ушами, как он отказывал некоему человеку продолжать предоставлять ему информацию. - Кто он? Вспомни его имя, - потребовал Атропат. - А честно сказать, я даже и не знал его имени. Просто стал случайным свидетелем разговора. - А того, другого человека, как звали? - Если мне память не изменяет, - задумчиво промолвил профессор, - то жрец этот обращался к нему именем Дадой. - Дадой? - это имя показалось сатрапу знакомым. - О чем конкретно они говорили? - Точной сути разговора, я так и не понял, но этот самый Дадой хотел выведать уговорами и угрозами у жреца какую-то очень важную информацию для своего брата. - Имя! Он не назвал имени брата? - Только единожды и я с трудом расслышал его, то ли это был Розих, то ли Рузих... - Розбех! - сердито воскликнул собеседник. - Вот-вот, кажется он самый. Вы его знаете? - В каком святилище ты услышал их разговор? - не ответил Атропат на вопрос. - Названия храма я не знаю. Он находится за крепостными стенами городища Кабала. - Джамшид, гневно промолвил сатрап. - Джамшид, - вложил он в это имя всю свою ненависть. - Вы узнали имя жреца? - удивился Новрузов. - Я не хотел бы, чтобы из-за меня его постигла беда, - уже раскаявшись в собственной словоохотливости, промолвил он. - Каждый получит по заслугам - ни больше, ни меньше, - парировал сатрап и, отдалившись от спутников, присоединился к Мазаресу.

Остальную часть пути они проехали без особых приключений. В первой крепости, почитавшейся местом бога, путников уже ожидали. Дастур Феридун оказал достойный прием учителю Мазаресу и сатрапу Мидии в своем доме. Остальных поселили в караван-сарае Мултаны.

Во время обеда гости обсуждали наиболее важный вопрос, который привел их в этот город. - Потайная комната уже готова, - известил сидящих за столом хозяин дома. - Ты нашел третью силу? - спросил Мазарес ученика на тайном языке магов. - Нет, учитель, - растерянно отозвался тот. - Я думал, что вы возьмете кого-нибудь с собой из селения. - Так что же это значит? Выходит, у нас сейчас нет третьей силы? - сердито стукнул кулаком по столу mas-i-mogan. - А что, нельзя обойтись без этой третьей силы? - Нет, нельзя, - гневно ответил жрец на вопрос Атропата. - Тогда как же нам быть? Может быть, ты поможешь нам? - Я? - изумился сатрап предложению дастура. Но я столько лет уже не практикую, и все позабыл. - Его знания и раньше были слишком невелики для осуществления нашего замысла, - заметил учитель. Тогда, может быть, Хосров поможет вам? - Этот тронутый болтун?! Нет! Это исключено! Он всему свету расскажет о нашей тайне. - Учитель, Атропат прав. Хосров наиболее подходящая кандидатура для нашего замысла. Да, он безумен, но он силен в знаниях. И, кроме того, он настолько стар, что вот-вот отойдет в мир иной. Так что и разболтать о содеянном у него не слишком много времени.... Решайте, учитель, поскорее. Враг человечества уже близко отсюда.

Мазарес задумался над словами ученика и с тяжелым сердцем согласился на участие Хосрова в предстоящем мистическом обряде.

Вечером того же дня гонец, отправленный в Мултаны, привел с собой старика-чародея. Атропат объяснил ему причины, по которым того пригласили в дом дастура, и он согласился принять участие в тайном предприятии, назначенном на полночь.

Пока верховный жрец подготавливал все к ритуальному обряду, у друзей детства, оставшихся наедине, было время поговорить об интересующих их вопросах. Обсудив дела государства, которое пребывало в упадке от рук завоевателей, дастур переменил тему разговора и спросил о гибели сына Бахрама, служившего у Атропата телохранителем, и позже ставшего мужем его дочери. - Прошу, скажи мне, ты видел его умирающим? - печально спросил Феридун о сыне, надеясь, что тот не умер, а только попал в плен. - Видел, с грустью отозвался сатрап. - И знаю, что в гибели его виновен только он. Это он нанес Бахраму смертельную рану? - Нет. Никто не мог одолеть твоего отважного сына, его покорил рок.

Феридун вопросительно взглянул на собеседника. - Стрела, предназначенная для завоевателя мира, пронзила сердце Бахрама. - Стрела варагна? - затаив дыхание, спросил тот, и, получив подтверждение на свой вопрос, с жалобным криком возвел руки к небесам. - О, ужас! О, горе! О, стыд! О, позор! О, проклятье! Дом мой разрушен! Дом мой погублен! О, Бахрам! О, сын мой любимейший! Проклят отныне твой род и потомки твои! - Что ты хочешь сказать этим, Феридун? - Проклятье магов было в этой стреле. Тысячу поколений пройдет, прежде чем потомки Бахрама обретут свободу от несчастий. - Какие еще несчастья? - не на шутку переволновался сатрап за судьбу новорожденного внука, сына дочери, рожденного от Бахрама. - Не доживут они до старости, и все будут гибнуть либо насильственной смертью, либо от несчастного случая. - А нет ли от этого какого-нибудь заклинания, чтобы помочь потомкам Бахрама? - Заклинание? Потомок? - призадумался дастур. - Может, это просто совпадение? Или же нет? - Что? О чем ты задумался? - Атропат, друг, помоги мне докопаться до истины. - Охотно помогу. Говори, что надо делать.

Было около десяти часов вечера, когда в караван-сарай Мултаны за профессором Новрузовым явился гонец со срочным вызовом от Атропата. Джафар немедля проследовал за ним и прибыл в дом дастура Феридуна. Но в последующей беседе хозяин дома не участвовал. - Что-то случилось? - Ничего серьезного, протягивая собеседнику чашу с вином, успокоил его Атропат. - Я просто хотел кое о чем спросить тебя, вот и все.

"Наверное, что-то важное, раз он не мог дождаться утра", - промелькнуло в мыслях у профессора.

99
{"b":"42812","o":1}