Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Брент нахмурился, припомнив тот давний день с отвращением. Вши стали местью конкурента за шпионскую деятельность Галатина Хазарда.

- Случись вам оказаться в ситуации, когда придется обриться налысо, чтобы избавиться от мерзких насекомых, и вы бы тоже побежали к магам.

- Без сомнения, мудрое решение, - согласился Старый Сыч. - Меня привлекает его новизна. - Старик откинулся назад. - Что ж, дело сделано.

- Что сделано? - не понял Марвик.

- Заклинание. Ваш друг защищен от любого гомункулуса на всю оставшуюся жизнь.

Брент и Марвик переглянулись. Ради всего святого, ведь старик ничего не сделал, просто минут пять пялился на живот Брента. Явное надувательство...

"И все же, - подумал Брент, -он откуда-то узнал про вшей".

- Мне понятен ваш скепсис. Вы вообще не склонны доверять кому-либо, не так ли? - спросил старик Брента, но тот не соизволил ответить. - Что ж, я не обижаюсь. Моя профессия такова, что мне постоянно приходится, словно фермеру, трудиться от рынка до урожая и от урожая до рынка, доказывая свою компетентность. Потому давайте сядем, и в качестве жеста доброй воли я предскажу вам судьбу.

Брент откровенно недоверчиво передернул плечами.

На лице Старого Сыча заиграла лукавая усмешка.

- Я, безусловно, не имею привычки навязывать свои услуги против воли клиента... только прежде чем уйти, скажу вам одну вещь. Этот ваш друг никогда не найдет в Белфаре тех, за кем вы охотитесь.

- Что... - вскинулся Марвик, но Брент осадил его резким, изумленным жестом.

- Что вы знаете о них? - спросил Каррельян голосом, не предвещающим ничего хорошего. Казалось, Старый Сыч не заметил угрозы в тоне строптивого клиента.

- Итак, вы хотите узнать свою судьбу? Брент, нахмурясь, сел на кровать.

- Давайте.

Старый Сыч кивнул и принялся копаться в складках своего немыслимого одеяния. Через пару секунд он извлек небольшое, овальное зеркальце и положил его на койку подле Брента.

- Подумайте о том, кого ищете, и прижмите ладонь к стеклу.

Брент, не сводя скептического взгляда со Старого Сыча, медленно опустил руку и дотронулся до прохладной поверхности зеркала. Когда он вновь поднял руку, стекло затуманилось, подернувшись дымкой там, где его касались пальцы Брента. Как ни странно, дымка не испарялась. Более того, она заклубилась в границах отпечатка его ладони. Дымка потемнела, потом движение замедлилось, и появился смутный образ. Каким бы неясным он ни был, ошибка исключалась: перед ним было лицо убийцы.

- Этот? - спросил Старый Сыч.

Брент молча кивнул, а Марвик склонился над зеркалом, вглядываясь в расплывчатое изображение.

- Его зовут Хейн. Он и его спутник появились в Белфаре сегодня утром.

От этой новости глаза Брента сузились. Значит, несмотря на болезнь, он все же опередил их. Это значительно все упрощало.

- Вы можете найти их сегодня ночью в "Сумеречном гербе". Я могу добавить только вот еще что: не прерывайте их, выждите. Ваше время наступит после полуночи. Поспешите - и потеряете больше, чем можете вообразить.

С этими словами Старый Сыч убрал зеркальце в тот же потайной карман, откуда и извлек.

- Бессмыслица... - начал Брент мрачно.

- Возможно, мои слова вам показались бессмыслицей, - заметил Старый Сыч. - Однако все, что я сказал, очень просто, и это правда. А теперь я должен вас оставить. Удачи, Брент Каррельян. Я не завидую тому, что вас ждет впереди.

- Подождите! - крикнул Марвик, но загадочный целитель уже поднялся и выскользнул за дверь. Марвик стремительно вскочил на ноги, но Брент поймал вора за руку.

- Пусть себе шарлатан убирается, - буркнул он. - Скатертью дорога.

Марвик молча стряхнул руку Брента и устремился в погоню за стариком. Он отставал от него всего в пару шагов.

"Дураки гонятся за дураками", - с отвращением подумал Брент, обессиленно рухнув на койку.

Минутой позже Марвик вернулся в комнату, и лицо его выглядело более бледным, чем обычно.

- Он исчез, - тихо произнес обычно неунывающий вор.

- Естественно, - ответил с койки Брент. - Он достаточно хорошо соображает, чтобы исчезнуть раньше, чем мы сдадим его в тюрьму за мошенничество.

- Нет, - возразил Марвик. - Я имел в виду, он действительно исчез. Когда я выскочил в коридор, он не мог опережать меня больше чем на шаг. Но он исчез. Совсем исчез, словно его и не было. Брент пожал плечами.

- Возможно, он спрятался в соседней комнате. Скорее всего, он сейчас изрядно веселится, подслушивая тебя.

- Я проверил ближайшие комнаты. - В голосе Марвика послышалась легкая обида. Брент вздохнул.

- Какая разница, куда он делся? Старый дурень явно не мог сказать нам ничего полезного.

Марвик опустился на стул возле койки, взгляд его выражал уверенность.

- Брент, "Сумеречный герб" - это название трактира, который открылся неподалеку семь или восемь лет назад. Там мы найдем нашу добычу.

Каррельян, прикусив нижнюю губу, погрузился в раздумья. Он мысленно вернулся к туманному образу, увиденному в зеркале: зловещая улыбка Хейна проявилась прямо под его рукой. Брент жаждал наложить на него руки, но гораздо более материальным образом. Он с готовностью воспользуется любой информацией, даже если она будет исходить из столь ненадежного источника, коим ему представляется Старый Сыч, и даже если это будет означать необходимость терпеть общество Марвика еще какое-то время. "К тому же, подумал Брент, глядя на поджарую фигуру старого приятеля, - мой партнер станет нелишним дополнением в схватке". Бренту может понадобиться напарник, который сможет заняться спутником Хейна, пока он сам разберется с убийцей.

Марвик улыбнулся, наблюдая за тем, как лицо Брента потемнело от злости. Он с легкостью мог прочесть любую мысль, появившуюся у того в голове. Вор удивился, что, как ни странно, после всех этих лет Брент настолько мало изменился.

- Итак, сегодня ночью в "Сумеречном гербе"? - Марвик решил прервать размышления Брента и протянул ему руку.

Бывший шпион медленно выдохнул, затем кивнул.

- Сегодня ночью, - медленно повторил он, старательно не замечая протянутой ему руки.

- По-прежнему партнеры? - произнес Марвик полувопросительно-полуутвердительно, упрямо не опуская руку.

15
{"b":"41807","o":1}