Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Запор уже заскрипел под руками Пегги. Карэн попыталась вмешаться, но Пат остановил ее:

- Нет, Карэн, так нужно.

Он велел замолчать всем остальным и сказал Пегги:

- Ну, все. Я пошел!

Впервые за почти сотню лет тяжелая дверь слегка приоткрылась. Потом единым махом отворилась во всю ширь, и Пат выскочил наружу.

Он летел, как выпущенный из пращи камень, и сделал все так быстро, что у гнусных тварей, которые медленно плавали в горячей и влажной атмосфере, не было времени даже среагировать на его бросок.

Дверь еще закрывалась, а Пат уже стоял посреди помещения, сжимая в руках металлическую коробку.

Он положил ее на стол и, немного отдышавшись, обратился к Карэн:

- Ну вот... это как раз то, что ты хотела увидеть... Не так ли?

А за окном бушевал вихрь разноцветных шаров, с яростью рвущихся к защитной решетке.

Глава 5

Вот уже два дня коробка, которую добыл Пат, сопротивлялась всем их усилиям.

Она была сделана из какого-то стального сплава с примесью ванадия и не поддавалась никаким воздействиям. Нужны были инструменты более высокого качества, чем те, которыми они располагали. В конце концов за дело принялся Док.

- Здесь бы, пожалуй, подошел молекулярный дезинтегратор, - задумчиво проговорил он, стараясь вложить в свои слова как можно больше важности.

- А что это за штука?

- Да я читал об этом... такая штуковина, которой пользовались древние...

- А-а-а...

- Но должно же быть какое-то иное средство, чтобы открыть ее, - выдавил Пат.

- Проныра обещал достать газовый резак, попробуем. Черт возьми, что же может храниться в этой коробке?! Она довольно-таки тяжелая...

Все замолчали, ожидая, что еще скажет Док.

Этот смешной, невысокого роста паренек с торчащими рыжими волосами знал много, значительно больше того, чем мог получить от кибернетической няньки, педагогические ресурсы которой были довольно ограниченными.

Знания свои он почерпнул из старых книг, найденных в каком-то сундучке в одном из подземелий. Ценнейшее наследство далеких предков, выучеников Эскулапа *, если судить по медицинскому характеру этих книг.

Группa наслаждалась, слушая Дока, поскольку он то и дело произносил ученые слова, которые ласкали их слух.

Пока Пат говорил, что следы на улице ставят перед ними новую загадку, Док размышлял, а потом заявил:

- Тот, кто потерял коробку, владеет средством, позволяющим ему выходить на открытый воздух. Это-то ясно. Но с какой целью он это делает? Какая за всем этим может скрываться тайна?

- Что до меня, то я полагаю, что за всем этим скрывается какой-то опыт, - высказалась Пегги, чем оторвала свою подругу от книги, в которую та впилась, отвлекшись от окружающего. - Да, речь идет именно о каком-то опыте, эксперименте. Предположим, что коробка была специально выставлена на открытый воздух, чтобы, например, изучать этих "нечто". Я хочу сказать, может быть, этот предмет даст нам какие-нибудь сведения о них...

- Боюсь, что ты запрягаешь телегу впереди лошади... - проворчал Док.

- Что ты хочешь этим сказать?

- Это просто такая старая поговорка. Я потом объясню тебе ее смысл...

- Док, - вмешалась Мира, оторвавшись от своей книжки, - а не мог бы ты мне объяснить, что означает такая фраза: "Фрэнки заглянул в бистро, чтобы глотнуть чинзано". Я как начала читать эту книгу, ничего не могу толком понять.

- Где ты это раскопала?

- В подземелье у Уса. Там таких лежит куча. Вот не пойму, например, что это: "глотнуть чинзано"?

- Ну, это, наверное, какой-нибудь медицинский термин, я просто сейчас забыл, что он означает, - поморщился Док.

- А потом тут же говорится, что "несчастный Фрэнки был совсем задушен налогами". А что такое налоги?

* В древнеримской мифологии бог врачевания.

- Это как раз то, о чем я думал. Древние называли налогами нечто вроде... ревматизма, а факт употребления "чинзано" свидетельствует о том, что его следовало употреблять в качестве лекарства в лечебных целях. Это заживляет и укрепляет.

- Спасибо, Док, ты просто прелесть. Ну а вот это?

- Что там еще?

- Здесь я вообще ничего не поняла. Какой-то странный парень обращается к Фрэнки: "Ты промахнулся, кривой. Говори, где заховал зелененькие, а не скажешь, схлопочешь дуплет от борта в угол. И пошевеливайся, кусок сала!"

Док опять скорчил гримасу, затем взял книгу из рук Миры и посмотрел на запыленную обложку.

- "Хана фраеру", - громко прочитал он. - Это древний язык, даже очень древний, как иврит или латынь. Жаль, что нет перевода.

Он собирался еще что-то сказать, но в зал буквально ворвались Карэн и Проныра. Лица их выражали сильнейшее волнение, а кусок красной ткани, который держала в руке Карэн, заставил Пата нахмуриться.

- Что случилось, Карэн?

- Пат... Пат... Наш опыт удался.

- Какой еще опыт? О чем ты говоришь?

- Мы с Пронырой знаем средство, как можно без опаски выйти на открытый воздух.

В зале наступила мертвая тишина! Пат опомнился первым.

- Выйти на открытый воздух? - растерянно повторил он.

Карэн протянула ему кусок красной материи:

- Я долго сомневалась, но зато теперь я уверена. Этот цвет заставляет удирать наших "нечто". Они боятся красного.

- Не могу врубиться! Что ты говоришь?..

- Это что-то вроде хромофобии, цветобоязни, должно быть, - вмешался Док. - Просто здорово! Но как вы об этом догадались?

Проныра хотел ответить, но Карэн перебила его:

- Это не догадка, это теперь уверенность. Вот. Однажды я развесила перед окном для просушки свою одежду и заметила, что шары заметались как бы в панике. Прямо как бы в изумлении от красного цвета. А потом они долго не появлялись перед окном, пока там висели красные тряпки. И это случалось не один раз...

- Они знают, что такое страх, - задумчиво прошептал Док. - Настоящий рефлекс упадка сил, причем достаточно интенсивный, следующий за появлением соответствующего цвета. Так. Подходящее объяснение. Продолжай, Карэн.

- Мне хотелось получить неоспоримое доказательство, прежде чем рассказать вам об этом. Провести заключительный эксперимент. Идемте-ка сюда скорее.

Они отправились вслед за Карэн и Пронырой, не забыв прихватить с собой таинственную коробку, которая никак не хотела выдавать свои секреты.

6
{"b":"41704","o":1}