Арчи ввел нас в обширную гостиную. Находившийся там человек тут же встал нам навстречу.
Поздоровавшись кивком головы, он жестом пригласил всю нашу группу поудобнее располагаться в креслах.
- Нет смысла устраивать церемонию представлений, - начал он. - Вы отлично знаете, кто я, и наоборот. Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить? Может быть, немного портвейна? Он преотличнейший и поставляется мне по спецзаказу.
В тот же миг вошла служанка с подносом, заставленным бутылками, бокалами и рюмками.
Судя по виду, ее, должно быть, звали Мария. Любопытно, что даже в самых необычных ситуациях меня почему-то всегда тянет интересоваться деталями, не имеющими никакого отношения к происходящему. Вероятно, все дело тут в профессиональной деформации, о чем стоило бы в самое ближайшее время посоветоваться с Арчи.
- Все в порядке, Мария, а теперь оставьте нас одних.
Как видите, я угадал. Арчи наверняка найдет объяснение этому примечательному факту.
Деламар уселся и дал понять Арчи, что настал момент объяснить нам все его маневры. Тот повернулся в мою сторону.
- Прошу вас внимательнейшим образом выслушать меня. Вы сейчас поймете, какими мотивами руководствовался профессор Деламар, настаивая на том, чтобы этот разговор происходил в его присутствии. Вы, разумеется, знаете о том эксперименте, к проведению которого мы готовимся.
- О нем известно всему миру, - прервал его Ришар-Бессьер.
- Мы пронюхали даже о том, что вы намереваетесь в скором времени провести предварительное испытание, - поспешил я перещеголять романиста информированностью.
Говоря это, я пристально следил за реакцией Деламара, но тот и ухом не повел. Встав, Арчи прошелся по салону, а затем остановился перед нами.
- Друзья мои, - произнес он. - Испытание уже состоялось два дня тому назад.
Должен признаться, что никто из нас не осмелился както прокомментировать это известие - настолько оно представлялось невероятным. Арчи между тем продолжил:
- Аппарат профессора Деламара сработал без сучка и задоринки, что бы там ни говорили на этот счет критики и даже ближайшие коллеги ученого.
- Но почему же тогда не оповестили об этом грандиозном событии? - не выдержав, взорвался я. - Вам ведь известно, с каким нетерпением все ожидают подобного сообщения.
- Ну, это - мое дело, уведомлять об этом или нет, - отрезал Деламар. Знайте, что я ненавижу рекламу, а нынешний мир меня не интересует. И все же завтра, за несколько минут до отлета в год двенадцатитысячный, я сделаю краткое заявление.
- Итак, - вмешалась в беседу Маргарет, - насколько я понимаю, вы пригласили нас затем, чтобы проинформировать об этом первых. Это очень любезно с вашей стороны, и мы вам весьма признательны.
Она уже намеревалась подняться, как Арчи возразил:
- Ошибаетесь, Маргарет. Вы здесь потому, что мы собираемся сделать попытку изменить ход событий, которым предстоит развернуться через несколько дней. Испытательный бросок во времени перенес нас, то есть профессора, его племянника, Глорию и меня, в будущее, на неделю вперед по отношению к настоящему моменту. Если я использую здесь термин, означающий определенную дистанцию, то лишь потому, что, как вам известно, время является измерением, конечно, в абстрактном смысле, но все же оно качественно характеризует наш пространственно-временной континуум. Таким образом, наша Вселенная свернута на самое себя, образуя конечную, но безграничную поверхность в своеобразном четырехмерном универсуме. Так что мы попали в реальность, отстоящую от нас на несколько дней и практически ничем не отличающуюся от сегодняшней.
Он повернулся в мою сторону, но его взгляд словно бы избегал встречи с моим.
- Единственное исключение - это вы, Сидней.
- Что это значит?
- А то, что в будущий вторник утром вам предстоит умереть.
У меня чуть не выпал из рук стакан. Я вскочил, с недоумением таращась на Арчи.
- Если это шутка, то позвольте заметить, что, на мой взгляд, она носит дурной характер.
- Никто не собирается вас разыгрывать, - поспешил отреагировать Деламар. - Это и в самом деле реальность будущего.
- Ну, это уж слишком, - возмутился отец Салливан. - Почему это, позвольте вас спросить, вы можете быть в этом столь уверены?
- Тем более, - решительно вмешалась Маргарет, - что Сиднею всегда предсказывали, что он протянет чуть ли не до ста лет. Стоит лишь взглянуть на его руку: его линии жизни нет конца.
- Да замолчите же вы наконец, - взорвался я. - Дайте договорить профессору Бренту. Осмелюсь напомнить вам, что я как-никак лично заинтересован в этом вопросе.
Арчи изобразил на лице некое подобие улыбки и продолжил:
- Все точно, Сидней. Вам предстоит погибнуть в следующий вторник, и вот каким образом нам удалось это выяснить. В результате временного броска в ближайшее будущее наш аппарат рематериализовался в окрестностях Нью-Йорка. Учитывая намерения профессора Деламара официально оповестить научный мир о полном успехе задуманного им дела, я сумел убедить его, что именно вы должны стать первым журналистом, добывшим эту поразительную новость. Предполагалось, что после этого мы немедленно продолжим наш поиск во времени. Посему мы с Глорией прибыли в вашу квартиру где-то около одиннадцати часов.
Повисла тягостная тишина. Глория прервала молчание:
- Около дома суетилось множество полицейских, запрещавших доступ в вашу квартиру. Но едва мы представились, как нас пропустили. Там-то мы вас и увидели: лежите на полу посреди кабинета, убитый тремя выстрелами из пистолета. Последнее сообщил инспектор, который вел расследование. В тот момент были еще неясны мотивы преступления, но новость уже просочилась в прессу. На улицах бойко торговали спецвыпусками газет и, если это доставит вам удовольствие, могу сообщить, что тираж "Нью-Сан" достиг в тот день максимума.
Ну, тут уж они явно хватили лишку! Я чувствовал себя на грани истерики.
- Вот это да... и что же мне теперь делать? Интересно, а вы сами-то отдаете себе отчет...
Я тяжело плюхнулся в кресло. Отец Салливан не выдержал и обратился к Бренту:
- Насколько я понимаю, вы исходите из того, что вполне возможно изменить судьбу, предначертанную нам Господом?