Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Но вы на это надеялись?

- Разумеется; - благодарно согласился мистер Тодхантер,- конечно надеялся.

Если втайне старший инспектор и считал, что мистер Тодхантер не похож ни на пылкого, ни на любого другого любовника, то воздержался от упоминаний об этом вслух.

- Значит, сам вопрос дележки не вставал - потому, что вам и не приходилось, так сказать, делиться?

- Полагаю, да.

- Но вы только что объяснили, что убили ее потому, что ни с кем не желали делиться. Значит, вы убили ее, продолжая питать надежды?

- Пожалуй, можно сказать и так,- с сомнением отозвался мистер Тодхантер.

- Я просто повторяю ваши слова, сэр.

- Мы поссорились,- с несчастным видом пояснил мистер Тодхантер.Знаете, как ссорятся любовники...

- А, вот оно что! Ссора вышла бурной?

- Чрезвычайно бурной.

- Вы кричали друг на друга и так далее?

- Конечно.

- В какое время произошла эта ссора, сэр?

- Кажется, без четверти девять,- осторожно произнес мистер Тодхантер.

- И в разгар ссоры вы убили ее?

- Да.

- Она не пыталась убежать в дом, спрятаться и тому подобное?

- Нет,- удивился мистер Тодхантер,- ничего такого я не помню.

- А если бы она попыталась убежать, вы бы это заметили, не так ли?

- Безусловно!

- Тогда чем вы объясните тот факт, что она разговаривала с горничной в доме в девять часов, сэр? По вашей версии, в это время она была уже мертва.

- Это не версия,- рассердился мистер Тодхантер.- Я говорю вам правду. Могу ошибиться примерно на четверть часа, но это не важно. По моему рассказу нельзя не понять, что я не лгу. Например, могу точно описать место преступления, каким я покинул его. Мисс Норвуд лежала...- и мистер Тодхантер с обилием деталей описал сцену в беседке.- На столе стояло два бокала,торжествующе добавил он.- Я стер отпечатки пальцев только с одного из них.

- А как же второй?- поинтересовался старший инспектор.

- Я потерял голову,- признался мистер Тодхантер.- Мне послышался шум, и я поспешил уйти. Но одно то, что мне известно, что один бокал был вытерт, а другой - нет, доказывает, что я был там,- к этому времени мистер Тодхантер уже сообразил, что болван инспектор скептически отнесся к его рассказу.

- Да, несомненно,- старший инспектор принялся покачивать карандаш на толстом тупом пальце, чрезвычайно раздражая этим мистера Тодхантера.- Вам случается читать газеты, мистер Тодхантер?- вдруг беспечно поинтересовался он.

- Нет. То есть да. Обычно - да, но не в данном случае.

- Почему же не в данном случае?

- Мне было неприятно,- с достоинством ответствовал мистер Тодхантер.Застрелив женщину, которую я... хм... любил, я не желал видеть, как газетчики превратят это событие в сенсацию... Но почему вы спрашиваете?вдруг встревожился мистер Тодхантер.- Неужели о двух бокалах упоминалось в газетах?

Старший инспектор кивнул.

- Именно так, сэр. Как и обо всем остальном, что я услышал от вас. Вы не сообщили мне ровным счетом ничего нового.

- Но это же сделал я!- возмутился мистер Тодхантер.- Черт возьми, я застрелил ее! И смогу доказать это. Задавайте вопросы! Расспрашивайте обо всем, чего не было в газетах!

- Хорошо, сэр,- старший инспектор подавил зевок и принялся расспрашивать мистера Тодхантера о точном взаимном расположении дома, амбара и флигеля, расположенного неподалеку от амбара.

Мистер Тодхантер не смог ответить на большинство вопросов и сказал в свое оправдание, что видел это место один раз, в сумерках. Инспектор кивнул и продолжил расспрашивать о том, что стало с револьвером.

- Он лежит в ящике...- мистера Тодхантера вдруг осенило, он хлопнул себя по лбу: - А, вот оно, доказательство!- вскричал он.- Господи, да как я мог забыть! Сейчас я докажу вам... Если вы согласитесь проехаться со мной в Ричмонд, я представлю вам неопровержимое, осязаемое доказательство тому, что я говорю правду. У меня дома хранится браслет, который я снял с руки мисс Норвуд после того, как она... умерла.

Впервые за все время разговора инспектор оживился.

- Браслет? Опишите его, сэр.

Мистер Тодхантер подчинился. Инспектор кивнул.

- Нам сообщили о пропаже браслета. Значит, в настоящее время он у вас?

- О том, что пропажа браслета была замечена, я не знал, но теперь он у меня.

Старший инспектор нажал кнопку на своем столе.

- Я отправлю с вами в Ричмонд сержанта. Если ваши слова подтвердятся, сэр, нам предстоит очень серьезный разговор.

- Я рассказал вам чистую правду,- возмутился мистер Тодхантер,- и настоятельно советую принять мои слова всерьез. Вы упрятали в тюрьму невиновного. Если его предадут суду, обвинитель потерпит фиаско.

- Может быть, может быть,- отозвался старший инспектор.- Поживем увидим, мистер Тодхантер.

Старший инспектор отдал распоряжения вошедшему сержанту, и тот повел мистера Тодхантера вниз. К его облегчению, сержант усадил его в полицейскую машину.

- Очевидно, я арестован?- осведомился мистер Тодхантер не без самодовольства, пока машина осторожно вливалась в поток транспорта на Уайтхолле.

- Я бы так не сказал, сэр,- ответил сержант, немногословный человек, похожий на служащего армии. Больше он ничего не добавил, поездка в Ричмонд прошла в полном молчании. Мистер Тодхантер ощущал странное сочетание возбуждения и тревоги, сержант сидел рядом, выражением лица напоминая плюшевого морского льва, которому неведомы эмоции.

Мистеру Тодхантеру позволили открыть дверь дома своим ключом; он повел спутника вверх по лестнице. Полицейская машина ждала снаружи - вероятно, чтобы отвезти его в тюрьму. Мистер Тодхантер мимоходом подумал о том, как он выйдет из дома - должно быть, ведомый сержантом и водителем в штатском, закованный в наручники. Неторопливо выбрав на связке ключ, мистер Тодхантер открыл ящик. Там под стопкой носовых платков обнаружился револьвер. Мистер Тодхантер вынул его и протянул сержанту. Сержант заглянул в ствол взглядом эксперта.

- Он чист, сэр.

- Правильно - я почистил его,- подтвердил мистер Тодхантер, роясь в ящике.

- Я имел в виду, из него никогда не стреляли.

Мистер Тодхантер обернулся и уставился на него.

- Никогда?... Но из него стреляли!

- Этим револьвером никогда не пользовались, сэр,- твердо повторил сержант.

- Как же так...- мистера Тодхантера опять осенило.- Боже мой! Боже мой!- Он помедлил, не зная, как быть.- Сержант, не могли бы вы ответить на один вопрос? У Винсента Палмера обнаружили револьвер?

- Да, сэр.

- Револьвер, из которого недавно стреляли? Прошу вас, ответьте! Это чрезвычайно важно.

- Магистратному суду были представлены убедительные доказательства, что из револьвера, принадлежащего мистеру Палмеру, недавно был произведен выстрел,- бесстрастно объяснил сержант.

- Это мой револьвер!- в отчаянии воскликнул мистер Тодхантер.- На следующее утро после убийства я случайно перепутал его с револьвером мистера Пал мера. Видите ли, я пытался избавиться от улик. Мне и в голову не приходило, что на него падет серьезное подозрение. Это моя вина, мое преступление! Да, я подменил револьвер.

- Вот как, сэр?

- И могу это доказать! У меня есть свидетель. При лом присутствовала миссис Фарроуэй. Это произошло в...- мистер Тодхантер осекся: угрюмый сержант уже улыбался.

- Так где браслет, сэр?

- Да, браслет. Против такой улики вам будет трудно возразить!- почти с вызовом заявил мистер Тодхантер и повернулся к ящику комода. Через две минуты все его содержимое очутилось на полу. Через три с ним смешалось содержимое всех других ящиков. Наконец мистер Тодхантер в отчаянии прекратил поиски.- Он исчез,- безнадежно объявил он.- Ничего не понимаю... Должно быть, его украли.

- Исчез?- повторил сержант.- В таком случае и мне пора. Всего хорошего, сэр.

- Он же был у меня!- пронзительно выкрикнул мистер Тодхантер.- Это абсурд. Я застрелил женщину. Вы должны арестовать меня.

- Конечно, сэр,- невозмутимо подтвердил сержант.- Но боюсь, с арестом придется подождать. На вашем месте, сэр, я бы на это не рассчитывал.

33
{"b":"40662","o":1}