Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Убийца!- воскликнул мистер Комбе, делая руками странные беспорядочные движения.- Нас всех тут прикончат, вы, ослы, олухи, подумайте о себе! Прикончат! Среди нас убийца! Он здесь, говорю вам. Да-да! Это вы, или вы, или вы!- Он указал пальцем на сэра Джона, Кристл и Брэя.

- Как же теперь мы выведем его на чистую воду? Я знаю, Шерингэм пытается представить, будто ничего не было, но ведь это ложь. Он сам знает, что это убийство, говорю вам - знает и не хочет и пальцем пошевелить. Бог мой, кто же из нас следующий? Для меня это нестерпимо, нестерпимо!- И мистер Комбе ударился в слезы и упал на свой стул, обхватив голову руками. Его трясло.

- О небо, вот вам и истерика,- в мертвой тишине пробормотала Кристл.

Роджер толкнул ее в бок, обошел стол и, подойдя, сильно шлепнул мистера Комбе по щеке.

- Прекратите, Комбе!- резко произнес он.

Миссис Брэй, сидящая рядом с Комбе, неожиданно дала Роджеру пощечину, когда тот наклонился над столом.

- Не тронь его, забияка!

- Это же истерика, миссис Брэй!- вскрикнула Кристл.

- Мне нет дела до того, что это. Я никому не дам обижать слабых.

- Не лезь не в свое дело. Глэдис, девочка моя,- прогудел мистер Брэй.Придержи...

- Не хочу! Довольно я сдерживалась. Хватит. Теперь, может, до тебя дойдет, что ты натворил. Вы оба. Ты и твоя Энид. Я...

- Замолчи, говорю тебе!

- Это правда!- гневно произнесла мисс Кросспатрик, в ее голосе не было и следа присущей ей мягкости. Роджер взглянул на нее с изумлением.- Это чистая прав да! Вы и эта идиотка ответственны за все это. Я сделала все, что могла. Пыталась остановить вас. Я слышала, как ваш муж в палатке уговаривал вас остановиться. Это же полное безумие - то, что сейчас происходит. Безумие говорю я вам! И все из-за того, чтобы удовлетворить своё тщеславие! Ты что же, думаешь, у нас нервы из стали идиотка? А?

Хотя мисс Кросспатрик находилась на другом конце стола, Энид сжалась на своем стуле, словно испугавшись, что мисс Кросспатрик сейчас набросится на нее.

- О, пожалуйста,- прошептала она слабым голосом.

- Да, и мистер Комбе тоже сказал правду,- внезапно выкрикнул Твифорд.Убийца здесь, среди нас. Кто он? Мы должны найти его, иначе мы все в опасности. Все!

- А я думал, вам это безразлично,- усмехнулся мистер Брэй.

- Было безразлично. Но дело зашло слишком далеко. Пока мы не найдем его, над нами висит реальная угроза. И не я ее источник. Анджела знает это. Она в тот момент была в моей палатке. Она...

- Рэгги! Это Брэй!- Анджела Сент-Томас, прижавшись к плечу Твифорда, присоединила свой голос к общему гаму. Это была не истерика, но сильная экзальтация.- Это Брэй! Посмотрите на него!

- О, как я хочу убраться отсюда!- запричитала Юнити.- Мне страшно. Мы ведь можем как-то выбраться отсюда?

- Нет, не можем,- возразила мисс Кросспатрик. Она еще дрожала от ярости.- Нам придется оставаться здесь, пока...

- Пока нас не перебьют!- взвизгнул мистер Комбе.- О, мой бог! Я этого не вынесу! Не вынесу!

- Приди в себя, ты!- прикрикнул на Комбе Вилли Фэйри и слабо стукнул по столу, подражая Роджеру. В первый раз за все время он подал голос.

- Тихо! Пожалуйста, тихо!

Леди Дарракот встала, отодвинув свой стул,- спокойная, хрупкая фигурка. Постепенно, по мере того как все увидели ее, шум стих.

Когда все успокоились, она подняла руку:

- Послушайте!

Все навострили уши.

Леди Дарракот медленно оглядела стол:

- Все здесь? Мистер Фэйри, все наши здесь? Одиннадцать, двенадцать, тринадцать, и я - четырнадцатая. Да, все.

Леди Дарракот вновь окинула всех взглядом:

- Кто же тогда там, снаружи?- спокойно произнесла она.

* 4 *

- Кто-то ходит снаружи,- уверенно повторила леди Дарракот. Теперь в ее фигуре слегка ощущалось что-то болезненное. Она стояла как-то слишком прямо, не опираясь на стол. Ее голос звучал сильно, как никогда.

- Я услышала шаги, затем увидела, как тент заколыхался, вот здесь, как будто кто-то прислонился к нему, а потом, похоже, он задел одну из растяжек. Может, кто-нибудь выйдет и посмотрит, кто там?

Никто не сдвинулся с места.

- Тогда я взгляну сама,- сказала леди Дарракот и повернулась к выходу.

Тотчас перед ней выросли сэр Джон и Роджер.

- Я посмотрю, леди Дарракот,- сказал Роджер.

- Не глупи, Энн,- одновременно с Роджером просипел сэр Джон.- Сядь. Я обойду вокруг.

Роджер оглянулся:

- Все мужчины - за мной, пожалуйста.

Послышался звук отодвигаемых стульев.

- Э-э, Шерингэм, думаю, кому-то следует остаться с женщинами. Может, я останусь?

- Хорошо,- сказал Роджер у выхода из шатра, ничуть не пожалев, что Твифорд не пойдет с ними. Он еще раз оглянулся.

- Брэй, вы идите с Комбе,- Комбе он не собирался отпускать. К удивлению Роджера, Комбе одним из первых присоединился к нему, опередив Брэя.

- Я прекрасно ориентируюсь в темноте,- заметил Комбе почти весело.

- Вы с Паркером обойдите шатер с этой стороны, а сэр Джон с Брэем - с другой. Мы с Фэйри обойдем остальные палатки. Если наткнетесь на него, кричите. Если нет, попробуйте прижать его к краю плато: Комбе и Паркер - по дороге к бухте, Брэй и сэр Джон - к восточному Утесу. Если и там его нет, тогда двинемся на плантацию, парами, в пределах видимости друг друга. Думаю, его убежище где-то там. Все ясно? Пошли.

Все шестеро разошлись парами в разные стороны.

* 5 *

Три четверти часа спустя, усталые, они вернулись к шатру, никого не обнаружив. Роджер с облегчением увидел, что в шатре царит почти дружеская атмосфера. Мисс Кросспатрик и миссис Фэйри соревновались друг с другом в обходительности. Даже миссис Брэй укротила свой ретивый нрав. Буря миновала, вновь выглянуло солнце.

В центре, окруженный женщинами, в расслабленной позе сидел капитан Твифорд: настоящий мужчина в минуту опасности!

Они оживленно обсуждали возможную личность чужака, и Роджер понял, что возник новый источник страхов, внешний, который сплотил их всех и избавил от внутренних дрязг и взаимных подозрений.

Пока Роджер наливал себе виски с содовой, Анджела Сент-Томас не спеша подошла к нему:

- Тс-с!- произнесла она.- Тетя хочет перемолвиться с вами и ждет в своей палатке. Никто не должен об этом знать. Все помирились. Как это романтично!

- Изумительно!- вежливо поддакнул Роджер, допил свое виски и выскользнул из шатра.

У входа в палатку он окликнул леди Дарракот и получил разрешение войти.

Леди Дарракот с улыбкой взглянула на него. Она закуталась в шаль и выглядела совершенно разбитой.

- Вы один?

Роджер кивнул.

- Вам нездоровится?- спросил он.

- Ничего страшного. Итак, мистер Шерингэм, что вы думаете о моем незваном госте?

- Очевидно, это был кто-то из команды яхты. Судя по всему, он действовал, выполняя указания мистера Пиджина. Еще один вариант: вы все это придумали. Простите, но я склоняюсь ко второму предположению. Во всяком случае, мы не обнаружили никаких следов.

Леди Дарракот улыбнулась.

- Вы проницательны. Там никого не было. Говорю вам об этом, потому что вы - единственный разумный человек на острове, мистер Шерингэм. Я выдумала своего чужака.

- О!- удивленно протянул Роджер, а потом рассмеялся.- Вы просто спасли ситуацию.

- Мне неожиданно пришло это в голову. Хотя я не уверена, правильно ли я поступила. Может быть, страсти еще более накалятся от мысли, что на острове скрывается неизвестный?

Роджер размышлял, опершись на палаточную стойку.

- Во всяком случае, это уничтожило рознь. Теперь все бросились на шею друг друга. В целом я склонен думать, что будет лучше, если на смену образа внутреннего врага придет образ врага внешнего.

- Думаю, вы правы. А если нет,- можно просто сказать им, что я придумала все это, чтобы привести их в себя. Это будет им уроком. Знаете, я никогда не сталкивалась с подобными людьми. Они называют себя цивилизованными, а ведут себя хуже малых детей. Как-то неловко смотреть на них: ощущение такое, что ты постоянно ловишь кого-то на недостойном поступке.

43
{"b":"40660","o":1}