Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Я вернулся и я остаюсь здесь. Сентер-Сити - мой город, и ты тоже - моя.

Она спрятала лицо у него на плече, одновременно смеясь и всхлипывая. Потом прошептала, сияя от счастья:

- Пойдем в дом, Джонатан. Мама и отец будут так тебе рады!

Он чуть отстранил ее.

- Кэрри, я не могу объяснить, но сейчас не могу прийти к вам. Мне еще нужно кое-что закончить.

Кэрри взглянула на него, ее серые глаза были серьезны.

- Хорошо, Джонатан, если сейчас ты не можешь, значит, есть причина. Но когда тебя ждать?

- Скоро, Кэрри, очень скоро. Завтра. Не знаю точно когда, но завтра. И тогда ты простишь и забудешь все эти мои... странности.

По дороге к скверу Берку никто не встретился. Он дошел до места, где под землей лежала капсула времени, и принялся раскапывать замерзшую землю карманным складным ножом. На это ушло около часа, но в конце концов ему удалось добраться до люка и очистить его. Он надавил люк внутрь, разделся догола и, дрожа от холода, пролез в отверстие, в грязь и мелкий гравий, которые насыпались в аппарат, еще тогда, в июне. Задраив люк, он откинул защитную заслонку с приборов и внимательно прочел их показания. Затем опустил тумблер, услышал три знакомых сигнала - бип-бип-бип - и задержал дыхание, борясь с тошнотой временного перехода. Но вот полуобморочное состояние прошло, он снова потянул люк на себя и увидел над собой улыбающееся лицо юной ассистентки доктора Эмерсона.

- Вы как-то изменились, мистер Берк, - сказала она, - Похоже, вас угостили этой смесью, сера с мелассой?

Только сейчас Берк сообразил, что у него длинные бакенбарды и густые усы. Он ухмыльнулся ей в ответ.

- Нет, этого я не попробовал. Сколько прошло абсолютного времени?

- 20 минут 46 секунд, - сказала она, сверившись со своим хронометром. - А сколько прошло субъективно?

Берк посмотрел на счетчик времени в капсуле.

- 246 дней, 21 час, 23 минуты и 10 секунд.

Девушка отметила цифры в своем журнале. Берк выбрался из капсулы и поднялся по лестнице в лаборатории. Кто-то подал ему его комбинезон, и он рассеянно застегнул молнии. У стола в углу лаборатории сидел доктор Эмерсон и выписывал столбцы цифр на листе бумаги.

Эмерсон поднял глаза на Берка, уловил выражение его лица и снова внимательно посмотрел на него, словно оценивая, пытаясь понять.

Берк неуверенно усмехнулся, чувствуя себя не в своей тарелке.

- Эмерсон, - сказал он. - Что-то случилось в этот раз. Сентер-Сити - удивительный городок. И еще там есть девушка...

Он умолк, впервые в жизни не зная, что еще сказать.

Эмерсон поднял руку. На его лице появилась кисло-сладкая улыбка.

- Знаю, - сказал он понимающе. - Вы избрали третий вариант.

Для Эмерсона прошло всего каких-то двадцать с небольшим минут, а для Берка - более семи месяцев с момента их последнего разговора, и не удивительно, что он не помнил, о чем шла речь. Он изумленно переспросил.

- Третий вариант?

- Да, милый мой. Перед своим уходом вы колебались, что выбрать - разведку во времени или должность помощника директора Галереи. Трудный был выбор. Но вам повезло, вы нашли третий вариант. Вы ведь хотите вернуться в 1905-й год и к этой девушке, так?

- Да, вы правы. Но дело не только в этой девушке.

- Знаю. Я этими делами занимаюсь давно, еще с тех дней, когда мы спасали сокровища Лувра. Я знаю. - Эмерсон помедлил, на миг погрузившись в прошлое. - Вы, думаете, вы первый? Надеюсь, вы меня понимаете?

Лицо его посуровело.

- Но имейте в виду, на этот раз у вас при себе не будет никаких пластиковых пакетов. И никакой помощи от нас. Более того: если следящий индикатор обнаружит внезапное крупное обогащение, политический переворот или появление каких-либо непредусмотренных изобретений, мы придем за вами.

- Понятно.

- Хорошо. Вы спасли, что от вас требовалось?

- Конечно. Все лежит в бункере под моим бывшим домом на Северном берегу. Все ценности до единой.

- Ну, а теперь вопрос для протокола. Вам удалось установить причину пожара?

- Плохая изоляция проводов. Я почувствовал запах горелой резины, когда собирал картины.

- Ну, ладно, - сказал Эмерсон. - Давайте точные координаты бункера. Мы не можем тратить фонды Галереи на раскопки всего Чикаго.

Берк карандашом обвел точное место на карте.

- Хорошо, - сказал Эмерсон. Он взглянул на ассистентку, все еще стоявшую у колодца с капсулой времени. - У вас там есть обратный отправитель?

Девушка с любопытством взглянула на Берка.

- Да, разумеется. Мы их всегда ставим.

- Хорошо, Поставьте время: тридцать минут. - Он повернулся к Берку. - Хватит вам этого, чтобы выбраться незаметно?

- Более чем достаточно. Земля мерзлая. И, по-моему, я оставил целую нору.

Эмерсон рассмеялся.

- Ха-ха! Был бы удивлен, если бы не оставили! Даже если бы не были влюблены!

Он вынул из папки пачку бумаг, выбрал несколько листов и протянул их Берку.

- Вот. Здесь - официальная просьба об отставке. Мы перешлем ее в дирекцию Галереи, и они там уладят все ваши дела. Вы должны подтвердить, что у вас нет никаких долгов и что вы не привлекались к суду за какие-либо проступки. Есть у вас таковые?

- Нет, ничего похожего, - сказал Берк, подписывая документы.

- Хорошо. И помните - никаких выкрутас, иначе мы явимся за вами.

Берк уже расстегивал молнии своего комбинезона.

- Спасибо. Я буду помнить.

Когда он спускался по лесенке к капсуле времени, Эмерсон сверху окликнул его:

- Счастливо, Джонни! И самые лучшие вам пожелания. Назовите своего первенца моим именем!

Берк так и сделал.

10
{"b":"40614","o":1}