Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Плорваш согласно кивнул.

– Очень хорошо. Прекрасное решение.

– Мы сделали подробные чертежи, – добавил Кемридж. – На Домерге эта ловушка, несомненно, имеет коммерческую ценность.

– Вероятно, да, – признал Плорваш. – А как дела с кремом для удаления волос?

– Это совсем просто, – усмехнулся Маркер. – С такой аппаратурой мы без труда выяснили химический состав. Впрочем, мы внесли некоторые коррективы.

– В каком смысле?

Марнер потер щеку.

– Пару дней назад я попробовал крем на себе, а кожа по-прежнему гладкая, как у младенца. Похоже, что одноразового применения хватит на всю жизнь.

– Вы справились с двумя первыми заданиями. Что самое интересное, ваши соперники также успешно преодолели этот барьер. Я разговаривал с нашим консулом на Земле, вы его, конечно, помните, и он сообщил мне об этом.

– Мы очень рады, – буркнул Маркер, – но все решает третье задание, не так ли?

– Совершенно верно, – кивнул Плорваш. – Как я понимаю, вы готовы приступить к нему?

Пять минут спустя Марнер и Кемридж смотрели на переплетение трубочек и проводов, предназначенных, судя по всему, для подвода энергии к сложной системе поршней и тяг.

С предельной осторожностью Плорваш опустил странное устройство на один из верстаков.

– Что это? – спросил Марнер.

– Сейчас увидите. – Инопланетянин вытащил длинный шнур с вилкой на конце и вставил его в розетку. В центре необычной машины засветилась ярко-вишневая точка. Поршни и тяги пришли в движение, все убыстряя ход.

Через несколько мгновений машина вышла на рабочий режим. Поршни равномерно ходили взад-вперед.

Кемридж взглянул на домергийца.

– Это двигатель, не так ли?

– Вы, разумеется, правы, – улыбнулся Плорваш. – А чтобы понять, почему я принес его сюда, вытащите вилку из розетки.

Кемридж выполнил просьбу домергийца. Пальцы его рук разжались, и вилка упала на пол.

– Он… не остановился? – прошептал Кемридж. – Поршни по-прежнему движутся?

– Это энергетическое сердце нашей цивилизации, – гордо ответил Плорваш.

– Подобные установки мы используем повсеместно. Ваше третье задание создать аналогичную конструкцию.

Домергиец не торопясь вышел из лаборатории. Как только за ним закрылась дверь, земляне обменялись взглядом и снова повернулись к машине.

Поршни ходили в прежнем ритме.

Марнер облизал пересохшие губы.

– Дейв, – прошептал он, – мы сможем построить вечный двигатель?

– Надо остановить эту штуковину, – сказал наконец Марнер, – и посмотреть, что у нее внутри.

Полчаса напряженной работы, и они поняли, как ее остановить.

Марнер довольно потер руки.

– А теперь разберем эту крошку по винтикам и выясним, почему она вертится. – Он повернулся к Кемриджу. – Давай примем за аксиому, Дейв, если домергийцы построили такую машину, значит, это возможно.

Договорились?

– А иначе у меня давно бы опустились руки, – пробурчал Кемридж.

Они склонились над загадочной машиной.

– Хм-м. Похоже на замкнутую регенеративную систему с позитивной обратной связью, – пробормотал Кемридж. – Энергия ходит и ходит по кругу.

– Похоже, – кивнул Марнер. Он вытер со лба капельки пота. – Дейв, мы должны распутать этот клубок.

Спустя месяц машина работала.

После некоторого колебания они послали за Плорвашем.

– Вот. – Марнер указал на установку, стоящую рядом с конструкцией домергийцев. Поршни обеих машин ритмично ходили взад-вперед.

– Она работает? – недоверчиво спросил Плорваш.

– Пока она не остановилась, – ответил Маркер.

– Значит, она работает, – повторил Плорваш. – Как?

– Преобразование энергии гиперполя, – пояснил Кемридж. – Правда, связь довольно сложна, но, похоже, мы нашли оригинальное решение. Чертежи и расчеты в сопроводительной записке. Мы не смогли построить аналог вашей машины, но достигли того же результата, то есть выполнили поставленное условие.

– Мы привыкли преодолевать трудности, – усмехнулся Марнер. – А сначала и представить не могли, что способны на такое. Но нас приперли к стенке, и пришлось прыгнуть выше головы.

– Я тоже думал, что вы не справитесь с этим заданием, – прохрипел Плорваш. – Так вы говорите, она работает? Без всяких фокусов?

– Конечно, – с негодованием воскликнул Марнер.

– Я хочу задать вам один вопрос. – Кемридж указал на прямоугольную черную коробочку, едва видневшуюся сквозь переплетение проводов домергийской модели. – Мы так и не поняли, что это такое. Нам не удалось вскрыть ее, чтобы ознакомиться со схемой, поэтому пришлось, ввести совершенно новые элементы. Для чего она предназначена?

Плорваш повернулся, посмотрел ему в глаза и глубоко вздохнул.

– Это источник энергии, миниатюризированный фотоэлектрический усилитель. С его помощью машина будет работать еще две недели, а потом остановится.

– Как это? – изумился Марнер.

– Мне кажется, нам пора объясниться, – ответил домергиец. – У нас, как и во всей вселенной, нет вечных двигателей. Вас сознательно обманули, чтобы заставить создать подобную конструкцию. Это, возможно, неэтично, но, честно говоря, мы не верили в ваши силы. Кстати, мы привлекли лучших специалистов, чтобы изготовить этот имитатор.

Марнер опустился на стул.

Кемридж остался стоять, не веря своим ушам.

– То есть мы изобрели эту… штуку, а вы… вы… – Марнер умолк.

Плорваш кивнул.

– Я потрясен так же, как и вы. – Он опустился на ступ, заскрипевший под его тяжестью.

Кемридж первым пришел в себя.

– Ну что ж, раз испытание закончено, мы забираем нашу машину и возвращаемся на Землю.

– Боюсь, вам это не удастся, – спокойно возразил Плорваш. – По закону, принятому семьсот лет назад, результаты любой исследовательской работы, проведенной в государственной лаборатории, являются собственностью государства. То есть мы… э… конфискуем этот… э… двигатель.

– Но это же невозможно! – возмутился Марнер.

– К тому же, – продолжал Плорваш, – нам придется задержать и вас. Мы хотим, чтобы вы показали нам, как строить такие машины.

– Мы требуем свидания с консулом! – решительно заявил Марнер.

– Хорошо, – согласился Плорваш. – Полагаю, вы имеете на это право.

Консул, седовласый, благообразный джентльмен по фамилии Колбертон, прибыл в лабораторию через два часа.

– Все это очень неприятно, – сказал он, выслушав инженеров.

– Но вы, конечно, сможете вытащить нас отсюда! – воскликнул Марнер. – Этот двигатель принадлежит нам, и они не имеют права задерживать нас.

– Нет, разумеется, нет, – согласился консул. – Во всяком случае, земные законы этого не допускают. Но, к сожалению, по законам Домерга, это изобретение принадлежит им. А в соответствии с соглашением от… э… 2716 года, касающимся территориального суверенитета, земляне, находящиеся на Домерге, подчиняются законам этой планеты.

– Значит, мы влипли?

Консул развел руками.

– Конечно, мы сделаем все, что в наших силах. Мы перед вами в большом долгу. Вы подняли престиж Земли в глазах всей Галактики.

– А нам-то от этого какая польза? – хмыкнул Марнер.

– Мы постараемся вам помочь. Во всяком случае, мы потребуем, чтобы вам создали все условия для нормальной…

– Послушайте, Колбертон, – перебил его Кемридж, – нам не нужна нормальная жизнь на этой планете, даже если нас будут развлекать все двадцать четыре часа. Нам здесь не нравится. Мы хотим домой.

Консул печально помечал головой.

– Мы сделаем все возможное. – Он помолчал и, глубоко вздохнув, добавил:

– Мне кажется, возможность есть. Вы помните о двух домергийских инженерах, отправившихся на Землю, чтобы решать технические задачи землян?

– А при чем здесь домергийцы? – переспросил Кемридж.

– Они – ваш единственный шанс. – Консул понизил голос: – Как вы уже знаете, домергийцы довольно легко справились с двумя первыми заданиями.

Марнер и Кемридж нетерпеливо кивнули.

Старый дипломат улыбнулся.

– Как это ни странно, третье задание, данное домергийцам, оказалось таким же, что и у нас.

2
{"b":"40363","o":1}