И тут это случилось!
Я пыталась закричать, но не могла издать ни звука. Две сильные руки перехватили мое горло. Я не услышала ни звуков, ни шагов. Эти две ужасные руки, казалось висели в воздухе! Они нажали сильнее, сдавили мне горло, мое дыхание прервалось, моя жизнь угасла, мои ноги потеряли опору, и я провалилась в бесконечную тьму...
6
Тяжело, медленно выбиралась я обратно на поверхность. Это была трудная работа. Кто-то звал меня по имени глухим, но как-будто издалека доносящимся голосом. И тут я внезапно очнулась.
Я лежала на полу посреди кухни, словно меня бросили как пустой мешок. Задняя дверь, выходившая во дворик, теперь была закрыта. Но кто-то громко стучал в дверь моей комнаты. Чей-то голос непрерывно кричал: - Миссис Дакрес! Миссис Дакрес!
Я с большим трудом поднялась с пола. Вся комната кружилась у меня перед глазами, в голове гудело. Я на подкашивающихся ногах добралась до двери.
- Кто там? - прохрипела я больным горлом.
- Ради Бога, что там у вас случилось? Я - Ходж Кистлер.
Я вытащила из двери стул и повернула замок. Не успела я ещё как следует открыть дверь, как она толчком распахнулась и в комнату ворвался Кистлер. Он остановился и уставился на меня. Позади него я увидела мисс Санд, мистера Баффингэма, мистера Гранта и супружескую пару Уэллеров, - все в ночной одежде или пижамах.
Я, не говоря ни слова, повисла на шее у Кистлера и разрыдалась. Он поднял меня и усадил в одно из уютных кресел. Я продолжала рыдать. Остальные тем временем тоже вошли в комнату и, успокаивая, похлопывали по рукам и плечам.
- Что здесь произошло? Что случилось?
Мистер Кистлер грубо и в то же время ласково сказал:
- Сейчас же перекрой водопровод, малышка, и веди себя как взрослая женщина!
Преисполненный надежды, он держал перед моим носом громадный белоснежный носовой платок, в который я, в конце концов, шумно высморкалась.
- Кто-то пытался меня задушить!
- Что ты говоришь! - иронически-недоверчиво.
- Вот - у меня вся шея распухла!
Все с интересом осмотрели мою шею.
- Да, да, на ней видны синие пятна, - сказал Кистлер. Вам сдавили горло! Кто это был?
- Во всяком случае, не мой приятель, - иронически заявила я. - Я проснулась от какого-то шума на заднем дворе - вернее, в подвале под моим окном - и пошла посмотреть...
Кистлер рывком поднял меня со стула и поставил на ноги.
- Вы услышали какой-то шум и сразу отправились смотреть! Вы, конечно, открыли дверь и храбро ждали, пока вам кто-то не сжал горло? Вам что, жизнь надоела?
- Ничего подобного! Я перегнулась через перила и посмотрела вниз. Он, должно быть , подкрался с другой стороны... это был кто-то...
Я огляделась вокруг. Здесь собрались все жители дома, кроме миссис Гэр и Тевменов.. Мистер Грант дрожал от холода в своем синем халате. Мистер Уэллер выглядел даже импозантно и внушительно в своей красно-полосатой пижаме.. На мисс Санд было японское кимоно, а в волосах алюминиевые бигуди. Белая пижама мистера Баффингэма была сильно помята. Он непрерывно окидывал комнату мрачными взглядами. Толстуха миссис Уэллер нерешительно стояла у двери. Я хотела сказать, что человеком, напавшим на меня, был кто-то из тех, кто живет в этом доме. Те странные шаги, которые послышались мне на верхнем этаже, не померещились, они были на самом деле! Но я решила пока ничего не говорить.
- Я думаю, самое лучшее, сейчас же известить полицию, - сказала я.
Кажется только мистер Кистлер не потерял дар речи.
- Ладно, малышка, сделайте это, - пробормотал он. - Но сначала я хотел бы взглянуть на заднюю сторону дома.
Вместе с ним пошли трое других мужчин, но тотчас же вернулись обратно.
- Там нечего смотреть!
- Все, что там, снаружи, можно увидеть, - это кухонная дверь, заднее крыльцо, железные перила и нетронутые окна, - объяснил мистер Кистлер. Если хотите, я позвоню в полицию. Но, по моему мнению, в этом нет смысла.
Пока он звонил, остальные в нерешительности стояли вокруг.
- Вы все можете спокойно оставаться здесь, внизу. Полиция наверняка будет всех допрашивать.
И полиция прибыла с быстротой молнии. Это были двое очень молодых служащих, которые чуть не лопались от сознания своей значительности. Один из них знал мистера Кистлера.
- Хелло, Ходж!
- Хелло, Джерри! - радостно приветствовал его Кистлер. - Значит тебя определили на эту работу! Прекрасно!
- Да. Что здесь случилось?
- На эту молодую даму здесь напал неизвестный. Пытался её задушить.
- Кто это был? - не раздумывая спросил он меня.
- Понятия не имею! - затем я бросила свою бомбу. - Это должен быть кто-то из этого дома.
И бомба взорвалась. Сначала на несколько секунд воцарилось ледяное безмолвие, а затем началось!
- Тихо! Тихо! Дайте этой молодой даме возможность подробно рассказать всю историю.
Сначала я рассказала о шагах в темноте, которые я слышала перед нападением.
- Кто ещё слышал что-нибудь?
Однако никто не признался в том, что что-нибудь слышал. Мисс Санд заявила, что легла в постель в девять часов и сразу заснула. Она очень устала после напряженного дня в магазине.
Уэллеры были в кино, вернулись около одиннадцати часов домой и сразу легли спать.
Мистер Баффингэм заявил, что он выходил за сигаретами и встретил меня в холле. Потом он вернулся, почитал некоторое время и лег спать.
Мистер Кистлер до полуночи был в городе. Вернувшись домой, он заметил свет под моей дверью, постучал, но не получил никакого ответа. Он постучал ещё раз, и опять без ответа. Это обеспокоило его, и он начал сильно колотить в мою дверь. Этот шум привлек сюда других постояльцев.
Все они, кроме мистера Кистлера, подошли сюда вместе.
- Конечно, мы не можем определить, сколько прошло времени, пока вас нашел Кистлер, - мрачно сказал полицейский. Кем бы ни был этот налетчик, у него, очевидно, было достаточно времени, чтобы снова подняться наверх и переодеться. Или он просто обошел вокруг дома, вошел через передний вход и начал барабанить в вашу дверь.
- Заблуждение! - прогудел Кистлер, бросив яростный взгляд на этого молодого человека.
- Кому принадлежит этот дом? - спросил Джерри, которому, повидимому, собственная версия, по которой Кистлер является душителем, показалась не совсем убедительной.