Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Да, теперь Вы правы. Мне нужен отдых.

- Я уже присмотрела Вам хороший пансионат. Это в Альпах....

- Я заранее согласен, Лотта! Лишь бы вокруг была тишина. Закажите мне, пожалуйста, билеты на следующую пятницу. -==Глава 6==

Игрушечный магазин при фабрике господина Грасса издалека притягивал взгляды. По вечерам сияние его наполняло всю улицу до противоположной стороны и поднималось высоко вверх. Магазин буквально плавал в пузыре света! Здесь только что оформили новую витрину

, которая напоминала просторный аквариум, до краев залитый ярким ровным светом. В этот поздний час она источала во тьму бесчисленное множество сверкающих лучиков, сплетающихся в большое бриллиантовое облако. В витрину был погружен на массивных цепях айсб

ерг из зеленоватого матового стекла, на котором сверкало выгравированное золотом слово "Мелисса". А внизу стоял будто только что прибывший пассажирский поезд, из него гурьбой высыпали разноцветные игрушки. Здесь были куклы, клоуны и разные зверюшки. Весе

лая обезьяна с толстым карандашом под мышкой карабкалась по цепям к золотой надписи, собираясь, видимо, внести кое-какие исправления. Была здесь и сама Мелисса. Она словно застыла на ходу. Она отличалась от всех: она одна притворялась, что спит. А может

быть, это просто казалось, ведь имя Мелиссы обросло уже столькими небылицами!

До закрытия магазина оставалось 20 минут. Две юные продавщицы в голубых комбинезонах - Грета-беленькая и Грета-черненькая - наводили порядок на прилавке и полках, готовясь к завтрашнему дню. Магазин всегда должен сверкать так, будто завтра Рождество. Гре

ты и сами были настоящей достопримечательностью фабрики. Они одинаково одевались и очень коротко стригли волосы. Грета-черненькая носила косую челку, которая при каждом движении падала на лоб сверкающим черным крылом. У Греты-беленькой над открытым лбом

и розовыми ушками поднималась щеточка волос пшеничного цвета. На лицах безупречная косметика. И никакой дешевой бижутерии! За этим лично следил господин Бирн.

- Сегодня покупали только Мелиссу! - сказала Грета-беленькая.

- Теперь всем нужна Мелисса.

- Ты слыхала? Уже готова новая модель Мелиссы.

- А чем она отличается?

- По-моему, ничем. Немного усовершенствованная, как положено в таких случаях. Грасс зачем-то объявил, что каждый месяц с поточной линии будет сходить новая модель. Наверное, просто ради рекламы.

- А ты знаешь, что платья для новой Мелиссы заказаны у лучших модельеров? И для нас с тобой заказаны такие же!

Девушки уже поглядывали то в зеркало, то на часы, когда к дверям магазина подошла немолодая респектабельная пара: мужчина с военной выправкой и миловидная дама. Стеклянные двери раскрылись перед ними, но они почему-то отступили назад. Девушки с удивлени

ем наблюдали, как мужчина несколько раз порывался войти в двери, но всякий раз отступал, поскольку женщина отрицательно мотала головой.

Но даже если бы девушки могли слышать их разговор, происходящее вряд ли стало бы для них понятнее.

- Ты боишься, что надо мной станут смеяться? - спрашивала Эльза Штифель у своего мужа, полковника Штифеля - доктора медицины и полкового врача.

- Да ничего я не боюсь! Я боюсь, что магазин закроется, и завтра нам опять сюда тащиться!

- Ну вот, я же вижу, что ты сердишься.

- Эльза! Посмотри на часы! Я уже сам прошу тебя: купи, пожалуйста, поскорее эту чертову куклу!

- Ну вот, я же говорю, сердишься.

- Мы идем или нет?

Эльза Штифель робко шагнула к дверям:

- Я вот думаю, Гюнтер: девушки вряд ли заподозрят, что я беру куклу для себя. Они решат что мы покупаем ее для нашей внучки.

Полковник Штифель решительно шагнул вперед. Двери распахнулись.

Фрау Штифель подошла к прилавку:

- Будьте добры, покажите мне, пожалуйста, Мелиссу.

Грета-беленькая сняла с полки коробку, нарушив тем самым идеальный порядок, который уже успела навести. Она открыла коробку и бережно, как ребенка, взяла на руки Мелиссу. На лице у Эльзы Штифель появилось удивленное выражение. Возможно, она ожидала увиде

ть что-то другое. Мелисса выглядела совершенно обычно. У нее на пластиковом лице даже глаза не закрывались: они были просто нарисованы.

Но тут Грета-черненькая взяла в руки желтый пульт и нажала кнопку. Мелисса встала на ноги, сделала осторожный короткий шажок, потом еще, потом выпрямила спину... и легко, вприпрыжку бросилась в другой конец прилавка.

- Ах! - вырвалось у Эльзы.

Мелисса бежала, размахивая руками, как настоящая девочка. Грета-черненькая. опять что-то сделала с пультом, и кукла остановилась.

- Берем. Упакуйте, пожалуйста, - вздохнул полковник.

Девушки упаковали коробку, перевязали ее лентой и протянули Эльзе. Та бережно взяла ее, как берут новорожденного младенца, плотно завернутого в одеяло. Лицо ее светилось радостью.

Когда супруги Штифель ушли, Грета-беленькая поправила ряд оставшихся коробок.

- Ты спешишь? Подожди, я быстро! - заволновалась она, увидев, что подруга уже накинула плащ.

- Что, не хочешь оставаться здесь с Мелиссой? - посмеялась над ней та. -==Глава 7==

В последний четверг октября фрау Берта тщательно уложила вещи господина Грасса и испекла яблочный пирог. Сегодня Грасс в последний раз перед отъездом ужинал с дочерью. Они сидели в столовой. Здесь низко над столом висел светильник с широким плетеным кол

паком. Из-за него по вечерам все стены и шкафы были разрисованы волнистыми линиями теней. Юта всегда представляла себе в такие часы, что они сидят с папой в корзине воздушного шара, и им тут неплохо. Юта с удовольствием поела пирога и обратилась к отцу:

- Папа, Урсула приглашает меня на день рожденья.

- Что ж, хорошо. Значит, нужен подарок?

- Если пойду, то нужен.

- А что, у тебя есть сомнения на этот счет?

- Да. Видишь ли, раньше Урсула меня и знать не хотела. А последнее время просто от меня не отходит! Мне не нравятся такие контрасты. Вот сегодня, например, она сказала, что ее папа задержит машину только для того, чтобы отвезти меня после домой.

- Ну, это ни к чему. За тобой заедет Курт. Если ты, конечно, решишь идти. А когда день рождения?

- Послезавтра.

- Тогда нужно срочно решать. К чему ты больше склоняешься: пойти или не пойти?

- Я, пожалуй, склоняюсь к тому, чтобы пойти. Не хочется огорчать Урсулу в день рождения. Если я не приду, все удивятся, станут задавать вопросы. Это совершенно лишнее.

- В таком случае нужно идти. Ну так что же мы решим с подарком для Урсулы?

- Даже не представляю себе!

- А у нее уже есть кукла Мелисса?

- Точно! - Юта вскинула голову и посмотрела на отца: - Это идея! Если я хоть чуточку знаю Урсулу, она хочет получить от меня именно Мелиссу!

- Что ж, решено. Сейчас звоним Курту. Он захватит куклу. А почему ты сама до сих пор не попросишь Мелиссу для себя?

- Папа! Я уже не играю в куклы! Я вышла из этого возраста.

- А Урсула? Может быть, все-таки подарим что-нибудь другое?

- Нет. Урсуле совершенно точно нужна Мелисса! Ей всегда нужно все самое модное, то, что нужно всем.

- Ну тогда этот вопрос решен. Давай теперь поговорим о том, чем ты будешь заниматься три недели без меня.

- Я буду ждать тебя, - вздохнула Юта.

- Только ждать? Но у тебя столько своих дел! Тебе нужно хорошо учиться и хорошо себя вести. Кстати, как поживает независимая Анна-Луиза?

- Неужели я тебе не рассказывала? Она уехала со своим балетным классом в Америку на гастроли. Представляешь: в школе ничего не сказала! Пришлось учительнице самой звонить родителям, чтобы об этом узнать!

- Анна-Луиза рискует. Надеюсь, хотя бы в Америке она будет вести себя благоразумно.

- Нет, что ты! Она никогда не бывает благоразумной.

- А мы с тобой давай сразу договоримся: ты будешь слушаться фрау Берту и не будешь слишком самостоятельной. -==Глава 8==

4
{"b":"40223","o":1}