Занавес
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Картина первая
Там же, на следующее утро. К обстановке добавились диван-кровать, глубокое кресло и радиоприемник. На столе поднос с остатками пищи и бутылка пива. Робби спит, сняв только пиджак и туфли. Мадлен свернулась калачиком в кресле. Глаза широко раскрыты. На ней сверхмодная пижама. Из коридора доносятся голоса. Входят Мартин и Бредфорд. Мартин направляется прямо к компьютеру, приподнимает чехол, заглядывает и снова накрывает его.
Мартин. Ночь прошла, а машинка все еще здесь.
Бредфорд. А она... э-э?..
Мартин (пожав плечами). Не знаю. Она же невидимка.
Мадлен лениво протягивает руку и сбрасывает на пол книгу. Оба ученых внимательно смотрят вниз на книгу.
Бредфорд. Она здесь.
Оба почтительно смотрят на кресло.
Мартин (кивнув в сторону Робби). Лучше бы его разбудить.
Бредфорд. Одну минуту. Нам надо кое-что обсудить.
Мартин. Что?
Бредфорд (нерешительно). Если мы расскажем об этом премьер-министру...
Мартин. Но как же это можно скрыть от него?
Бредфорд. А что я могу сказать?
Мартин. Только правду.
Бредфорд. О трех желаниях? Он сочтет меня сумасшедшим.
Мартин. Покажите ему компьютер.
Бредфорд (раздраженно). Он же не техник. Он ничего в этом не поймет. А потом... Кто сделал это открытие?
Мартин. Робби.
Бредфорд. Мы не можем этого сказать.
Мартин. Почему?
Бредфорд. Опять-таки потому, что никто не поверит. Нельзя заявить премьер-министру, что самое невероятное открытие сделал мальчишка, лаборант.
Мартин. Да, мы все будем выглядеть круглыми дураками. Но что поделаешь! Ему повезло.
Бредфорд. Нам придется взять это дело в свои руки.
Мартин. Каким образом?
Бредфорд. Не знаю. Надо с ним поговорить.
Мартин кивает, подходит к Робби и трясет его за плечи.
Мартин. Робби, проснись!.. Вставай!
Робби не шевелится.
Мадлен (звонко и нежно). Проснись, Робби!
Робби ворчит, затем садится и с недоумением озирается. Увидев Бредфорда, встает.
Робби. О, простите, сэр! Я, должно быть, вздремнул. Мне снился такой сон... (Вдруг замечает Мадлен.) Ой, нет! (Бежит к креслу и загораживает ее от Мартина и Бредфорда пледом, который держит на вытянутых руках.)
Бредфорд. В чем дело?
Мартин. Она все еще там?
Бредфорд (Мартину). Почему он стоит в такой странной позе?
Робби (вспомнив, опускает плед). О, совсем забыл. Ведь вы ее не видите, правда?
Бредфорд. К сожалению.
Мартин (с любопытством). А что с ней?
Робби. Нет-нет, ничего! (Мадлен, яростным шепотом.) Где ты добыла эту одежду?
Мадлен (демонстрирует пижаму). Материализовала. Хороший фасон?
Мартин. Что случилось?
Робби. Ничего, сэр, ничего! (Снова Мадлен.) Иди материализуй что-нибудь приличное!
Бредфорд и Мартин смотрят друг на друга, потом на Робби.
Мадлен. Неужели тебе не нравится?
Робби (ведет ее за приборы). Да, да. Очень мило... но тут не спальня. Придумай платье.
Мартин и Бредфорд снова озадаченно переглядываются.
Робби. Ну, пожалуйста, Мадлен. Будь хорошей девочкой.
Мадлен. Так и быть... (Скрывается.)
Мартин. Что происходит?
Робби (застенчиво). Ничего особенного, сэр. Просто она была без платья.
Бредфорд. Без платья! (Нервно подтягивает узел галстука.) Э... а она еще здесь?
Робби. Нет, ушла одеваться.
Мартин. Слушай, Робби, пока ее нет, пожалуй, удобно поговорить обо всем.
Робби. Да, сэр?
Бредфорд (решительно). Так вот. У нас у всех было время подумать...
Робби. Да, сэр.
Бредфорд. Ведь это очень большое дело, а? И, наверное, волнует тебя?
Робби. Конечно, сэр. Это очень важно для всех. Наконец-то мы установили связь с другими существами в Галактике.
Бредфорд. Это все понятно. Но два этих... желания...
Робби. Можно пожелать все что угодно.
Бредфорд. Вот! Вот! И какая огромная ответственность. Она слишком тяжела для тебя. Мы не хотим, чтобы ты портил себе нервы.
Робби (робко). А я не буду портить себе нервы, сэр.
Бредфорд. М-да...
Мартин. Ты ведь знаешь, Робби, сегодня к нам приедет премьер-министр и с ним генеральный директор отделения Организации Объединенных Наций.
Робби (кивает). А меня представят им, профессор Блейк?
Мартин (бросив взгляд на Бредфорда). Э-э... возможно.
Бредфорд. Дело очень деликатное, ты же сам понимаешь. Нам надо произвести впечатление на весьма ответственных людей.
Мартин. А это будет довольно трудно сделать, Робби. Ну как их убедить?
Робби. Я могу рассказать только правду, сэр... все как было.
Бредфорд. Пожалуй, лучше, если ты предоставишь нам с профессором Блейком давать объяснения.
Робби (разочарованно). Если угодно, сэр... А я совсем не буду говорить с премьер-министром?
Бредфорд. О, мы постараемся это устроить... Представим тебя как ассистента профессора Блейка.
Лицо Робби проясняется. Входит Мадлен. На ней очаровательное платье. Ее никто не замечает.
Мартин. Надо будет придумать какое-нибудь научное объяснение. Ведь никто не поверит, что какое-то... существо подарило тебе три желания.
Робби. Почему? Это же чистая правда.
Бредфорд (ласково). Разумеется! Конечно, это правда. Но, видишь ли, люди привыкли, что научные открытия делают ученые. У кого есть настоящий кругозор, необходимая подготовка, нужные знания... Я... или профессор Блейк...
Мартин (сочувственно и добродушно). Это чертовски большая ответственность для тебя, Робби. Пожалуй, тебе лучше избавиться от нее... свалить на кого-нибудь другого...
Бредфорд. Быть может, передать эти... э-э... желания?
Мадлен. Нет!
Робби (вздрогнув). А? (Оборачивается к ней.)
Оба профессора замечают это и внимательно следят за ним.
Мадлен. Желания твои, Робби. И я никому не позволю заменить тебя.
Робби. Но...
Мадлен. Не будь ребенком! Не уступай им!
Робби. Но как же я могу не уступить, когда они...
Мадлен. А ты стой на своем, и все!
Мартин. Она вернулась?
Робби кивает.
Бредфорд. Она... э-э... одета?
Робби. О да. На ней очень красивое платье.
Мадлен довольно улыбается, гладит его по щеке, щекочет.
Мартин. Что она сказала?
Робби (ему щекотно). О... ничего...
Мадлен. Трус!
Робби (возмущенно). А вот и нет! (Бредфорду.) Видите ли, сэр, она говорит, что я не могу передать свои желания. Я должен сам.