Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Мне вдруг ужасно захотелось очутиться на берегу, на горячем песке пляжа... Во рту сразу пересохло...

Карлссон обогнал меня. Я заметил, что он засунул левую руку за спину и поворачивает диск на конце одного из баллонов.

Бледная торпеда побагровела, изогнулась гигантской запятой и вдруг превратилась в темное мохнатое облако.

- Удрал, - с удовлетворением в голосе сказал Карлссон. - Обозлился, покраснел и удрал. Они всегда багровеют, когда взволнованы... Ультразвуковой излучатель, - пояснил он, похлопывая по левому баллону. Спруты не выносят его действия. Сразу выпускают "дымовую завесу" и ретируются. Тонкая нервная организация! С муренами хуже... Эти бестии "толстокожие". Иногда приходится их потрошить.

Но мурен мы так и не встретили.

Мы спускались по ущелью еще минут десять. Потом оно резко расширилось, и мы оказались в огромной подводной пещере. Наши осветители словно пригасли. Их свет потерялся в толще воды, заполняющей гигантскую полость.

- Эта пещера возникла вдоль границы вулканического конуса и рифа, сказал Карлссон. - Видите черные породы? Это древние лавы - базальты. Обычные тихоокеанские базальты, а не кимберлиты...

Мы подплыли ближе, и я убедился, что Карлссон прав. Конечно, это был базальт. Вульгарный базальт. Риф Муаи покоился на обыкновенном вулкане. В западной части Тихого океана таких вулканов сотни. Их лавы выходят прямо на поверхность, образуя вулканические острова.

- Я хотел бы взять образцы...

- Надо опуститься немного глубже, там, у подножия обрыва, можно найти обломки.

Мы погрузились еще на десяток метров, и я увидел осыпь темных камней. Некоторые были покрыты наростами коралловых стеблей. Выбрав несколько небольших обломков, я опустил их в карман скафандра.

- Как с дыханием? - поинтересовался Карлссон.

- Отлично.

- Тогда опустимся еще немного. Вы сможете увидеть вашу скважину.

"Здорово!" - подумал я.

Мы углубились в запутанный лабиринт коралловых скал, похожий на гигантское каменное кружево. Как ухитрялся Карлссон находить правильный путь в этих сотах?..

В одном месте, кажется, он заколебался: куда плыть дальше... Мне снова стало не по себе, и я уже готов был пожалеть, что не отказался от продолжения прогулки. Впрочем, через секунду в наушниках шлема послышался его голос:

- Ага, вот она, чуть правее...

Еще несколько движений, и я увидел в скальной нише металлический стержень. Всякие сомнения исчезли. Это действительно была обсадная труба нашей скважины. Уже тут было заметно, что скважина наклонена.

- Какая здесь глубина? - поинтересовался я.

- Метров шестьдесят. Авария у вас произошла выше, но сейчас туда трудно проникнуть.

- Значит, вы помогли тогда освободить инструмент?

- Вначале вы бурили очень неосторожно, - сказал Карлссон. - Совсем не учитывали особенностей этих пород. Получился обвал. Чтобы освободить ваш инструмент, пришлось применить заряд взрывчатки. Но, кажется, взрыв сильно повредил буровую коронку?

- Пустяки, у нас были запасные. - Примите мою благодарность за помощь.

- Не за что! Просто мы боялись, что вы не сможете ликвидировать аварию и измените место скважины. Это сильно задержало бы ваши работы.

- Однако вы очень заинтересованы в окончании наших работ и, очевидно, в нашем быстрейшем отъезде...

- Сегодня вы догадливее, чем вчера.

Обратный путь мы совершили без всяких приключений. Я не мог не признать, что Карлссон великолепно ориентируется в подводных лабиринтах Муаи. Без сомнения, он занимался их исследованиями не один год.

Через час мы уже отдыхали в библиотеке коттеджа. Карлссон принес поднос с напитками. Я налил себе виски с содовой. Карлссон ограничился стаканом воды. Подозреваю, что это действительно была морская вода...

Мы легко согласовали план дальнейших действий. Жители поселка пригласят нас всех на рыбную ловлю. В последний момент я под каким-нибудь предлогом останусь. Непогода задержит моих товарищей и их спутников на соседнем острове на несколько дней. За это время я постараюсь предельно углубить скважину и получу от Карлссона базальтовый керн, как доказательство того, что скважина вошла в вулканический цоколь острова. Потом вернутся мои товарищи, мы демонтируем буровую и уедем с пароходом, который должен прибыть на Муаи через три недели.

У меня вертелся на языке один вопрос, и я не преминул задать его, кончая второй стаканчик виски с содовой:

- Кто, собственно, был инициатором всего этого плана - Справедливейший или вы, Карлссон?

- Считайте, что мы оба, - скромно ответил Карлссон.

- Но почему, черт побери, вы все так заинтересованы в нашем исчезновении с острова?

- Вероятно, на этот вопрос отвечать не обязательно, - задумчиво произнес Карлссон. - Вы поймете сами... Впрочем, кое-что я могу сказать... перед вашим отъездом.

- А, однако, этот Гомби наврал, - переменил я тему разговора.

Карлссон с изумлением взглянул на меня.

- Я имею в виду кимберлитовые вулканы в Тихом океане, - пояснил я, отхлебывая виски. - Удивительно, как ему сразу все поверили... И уже несколько лет гоняются за призраками.

- Ах, вот вы о чем, - тихо сказал Карлссон. - Нет, Гомби говорил правду... Кимберлитовые вулканы в Тихом океане есть. И их множество. Но они глубоко - там, под пятикилометровой толщей воды. Они на дне глубоководных котловин. И над ними нет вулканических конусов. Это всего-навсего воронки взрыва, как и на суше, - в Африке, в Сибири. Извержение кимберлитового вулкана - чудовищный взрыв на большой глубине; в результате взрыва земная кора оказывается как бы простреленной насквозь. Продукты взрыва не образуют вулканического конуса. Они улетают в межпланетное пространство, если хотите - превращаются в метеориты. А на месте взрыва остается труба или воронка, заполненная алмазоносными обломками. Это и есть кимберлит, загадочный кимберлит - свидетель взрыва под земной корой.

- Никогда не слышал об этом, - признался я. - Я читал книгу профессора Гомби, но там написано иначе...

- Гомби вначале и думал иначе. Позднее он изменил свои представления.

- А где написано об этом?

- Нигде...

- Вы знали его?

- Да.

14
{"b":"38978","o":1}