Литмир - Электронная Библиотека
A
A

* * *

После завтрака собрались на "военный совет". - Сейчас главное - исчезновение Латикайнена и болезнь Ковальского, сказал Стонор. - Это вещи реальные. И о них мы должны прежде всего подумать... Каковы ваши соображения? - Надо сообщить по радио об исчезновении Тойво и просить помощи, предложил Лоу. - До ее прибытия самим продолжать поиски в лабиринте. - В первой части твое предложение нереально, Фред, - возразил Стонор. Никто в это время года не пошлет самолета в Антарктику. Кроме того, у нас не хватит сил приготовить посадочную площадку для тяжелого самолета. Не забывай, что нас забросили сюда вертолетами. Что же касается поисков Тойво в лабиринте, - я... считаю их бесполезными. Генрих, до того как он потерял сознание, осмотрел верхнюю часть лабиринта. Мы с Расселом обследовали нижнюю. В лабиринте Тойво, по-видимому, нет. Он не мог уйти один далеко от входа. Я предполагаю другое: Тойво возвратился, когда Генрих был в лабиринте. Обнаружив, что пещера пуста, а радио не работает, он попытался еще до прекращения пурги добраться до Большой кабины. Ведь он геолог: естественно, что он хотел скорее сообщить нам о месторождении... Тропу замело, он заблудился... - Тойво - финн, и с его северной рассудительностью, пожалуй, не способен на такую выходку, - возразил доктор. - Мне тоже кажется это мало вероятным, - заметил Лоу. - Нет никаких доказательств, что он выходил из пещеры. - Следы у входа. Мы с Джеком видели их. Лоу с сомнением качал головой. - Твое мнение, Генрих? - спросил Стонор. - Не... знаю... - с трудом ворочая языком, прошептал поляк. - Я помню все... смутно... Какая-то... завеса... тут. - Он коснулся здоровой рукой лба. - Все... стараюсь вспомнить... и... не могу... - Это пройдет, - поспешно сказал доктор. - Возможно... Не знаю... Тойво был... хорошим товарищем... Наступило молчание - Есть еще одна вполне реальная вещь, - сказал вдруг Рассел. Таинственные аборигены Земли королевы Мод. - Но, Джек, - перебил Стонор, - неужели и ты?.. - Да. Разорванный и непонятным образом соединенный шнур и исчезнувший перископ - вещи реальные. Они не могут быть делом "призраков", о которых твердит доктор. - Со шнуром у нас была галлюцинация. - Допустим. А перископ? - Они утащили его, это ясно, как диагноз насморка, - сказал доктор. - Всю ночь они бродили вокруг Большой кабины и возились возле дверей. Это была ужасная ночь. - Ну все-таки, кто "они"? - с раздражением спросил Стонор. - Вы даже не можете объяснить, как они выглядят. - Разумеется, я не мог разглядеть их как следует. В перископ были видны только тени. Не забывайте, что сильно мело. Но я хорошо слышал шаги, удары в дверь. Когда они приближались к двери, она даже изнутри начинала светиться. - Светиться? - Да, фиолетовым светом. Поэтому я построил баррикаду. - Это очень странно, - заметил Лоу. - Оказывается, у нас были одинаковые галлюцинации. В Ледяной пещере мы с Генрихом тоже видели фиолетовое свечение. Я даже хотел стрелять в него... - Ты хотел стрелять и в меня с Джеком, когда мы возвратились, - проворчал Стонор. - Это доказывает лишь, что у всех у нас не в порядке нервы. - Это доказывает, что возле нашей зимовки происходит нечто, чего мы пока не в состоянии понять, - тихо сказал Рассел. - Непонятное нельзя сбрасывать со счетов. - Что же ты предлагаешь, Джек? - Выход один. Мы столкнулись с явлениями, которых не можем объяснить, нашли объекты, которые не можем до конца исследовать. При неясных обстоятельствах исчез наш товарищ. Выход один, Ральф. Надо связаться с советской станцией. Они недалеко. У них есть самолет. - Никогда! - закричал Стонор. - Никогда! Просить помощи от советских ученых! Ты забыл, что мы нашли огромное месторождение урана. Все что угодно, но не это. - Постойте, Стонор, - поднял голову доктор. - Наш уважаемый звездочет прав. У русских есть хороший врач. Вдвоем мы могли бы быстрее помочь Генриху. - Нет, - твердо повторил Стонор. - Забудьте об этой идее. Уж лучше просить помощи с континента. - Стоит нам попросить помощи, Ральф, как первыми придут на помощь именно русские, - насмешливо улыбнулся Лоу. - Они ближе всех. Парни отзывчивые и... смельчаки, черт побери. - Тогда будем выкручиваться сами, - запальчиво бросил Стонор. Снова воцарилось молчание. - Каков же план действий? - спросил наконец Лоу. - Надо... продолжать... поиски... Тоиво... - внятно прошептал Ковальский. Стонор закусил губы. - Попробуем искать его на леднике... между Ледяной пещерой и Большой кабиной. В первую половину дня идем мы с Фредом; после обеда - Рассел с доктором. До темноты все должны быть в Большой кабине. Ночью дежурство по очереди. Джек, постарайтесь соорудить до ночи новый перископ с горизонтальным обзором. - И с хорошим прожектором, - добавил Лоу. Рассел молча кивнул. - А что передать по радио? - спросил Жиро, сосредоточенно разглядывая свои ногти. - Ничего... Или нет: сообщите, что во время пурги пропал геолог Тойво Латикайнен. Тело пока не найдено. - И все?.. - Все. Доктор сдвинул на лоб феску и покачал головой.

* * *

Поиски в окрестностях Большой кабины не дали результатов. Стонор и Лоу добрались еще раз до Ледяной пещеры. Там все было на своих местах. Записка, адресованная Тойво, по-прежнему лежала возле радиопередатчика. Стонор поднял крышку люка, ведущего в лабиринт, долго всматривался во мрак. В коридоре было темно и тихо, ощутимо тянуло морозным воздухом. "Странно, что мы не нашли выходов из этого загадочного подземного царства, - подумал Стонор. - А они явно есть. Сквозняк слишком силен. Надо будет обязательно разыскать их..." Послеобеденный маршрут астронома и доктора также оказался безрезультатным. Они в нескольких местах пресекли ледник, заглядывали во все трещины; удостоверились, что темные пятна, выступающие среди снега и фирна, являются лишь глыбами морены?. На обратном пути Рассел предложил подняться на высокое плато, ограничивающее ущелье с юга. Доктор, проклиная в душе длинные ноги астронома, согласился. С вершины плато открылся вид на много десятков километров вокруг. На северо-западе совсем низко над снеговым горизонтом висело неяркое оранжевое солнце. Густая синяя тень уже легла в долине. На юге за снеговыми волнами бескрайних белых увалов виднелись скалистые зубцы далекой горной цепи. Над ними в темнеющем небе висели вереницы радуг. Вихрь, летящий из глубин континента, уже поднял там в воздух мириады мельчайших снеговых кристаллов. Они преломляли солнечные лучи, образуя радужные пояса и своды. - Надо возвращаться, звездочет, - поеживаясь, сказал доктор. - С юга идет ураган. И солнце заходит... Рассел пристально всматривался в снежную равнину, раскинувшуюся на юго-восток от плато. Где-то там, на юго-востоке, пять дней назад упали остатки болида... Болида?.. - Если бы у нас был самолет, - тихо сказал астроном. - О, - оживился доктор, - самолет! Можно было бы улететь в Рио-де-Жанейро. Я хотел сказать, отправить туда Генриха, - поправился он, заметив удивленный взгляд Рассела. С последними лучами солнца доктор и астроном подъехали к Большой кабине. Лоу копался возле метеобудки. Стонор прилаживал прожектор к новому перископу. _____________________________ ? Морена - ледниковые отложения, состоящие из валунов и щебня.

На вопрос Стонора Рассел отрицательно покачал головой. - А у нас новость, - зло прищурился Стонор. - Радиограмма от русских. Предлагают помощь. Видимо, слышали наше радио. - Что ты ответил? - Поблагодарил, просил не беспокоиться. Рассел отвернулся и молча прошел в открытую дверь Большой кабины. Вопреки предсказаниям доктора, ночь прошла спокойно. Ветер переменил направление и пригнал вереницы облаков. Столбик ртути в термометре поднялся до минус десяти градусов. - Снаружи жара, - объявил Лоу, возвращаясь в полночь с метеоплощадки. Тишина... Ни ветра, ни призраков... И такое полярное сияние, - сквозь облака видно. Доктор смущенно кашлянул.

По очереди дежурили у перископа, освещая окрестности зимовки сильным лучом прожектора. Каждый час дежурные поднимались наверх, обходили вокруг Большую кабину и метеоплощадку. Под утро снова налетел ветер, поднял в воздух снежную пыль. Температура упала. - Через три часа рассвет, - сказал Стонор, дежуривший в последнюю смену. Видимо, "призраки" решили оставить нас в покое. Запремся покрепче - и спать... Можно опустить перископ и выключить прожектор. С восходом солнца пурга улеглась. Около девяти часов утра Лоу открыл главный вход и принялся расчищать дорожку к метеоплощадке. Возле будки с приборами лопата попала на что-то твердое. Лоу копнул глубже и вытащил трубу перископа. Метеоролог растерянно оглянулся. Над снеговым куполом Большой кабины ярко блестел объектив второго перископа, только что выдвинутого Расселом. - Так, - процедил сквозь зубы метеоролог, - ко всем прочим талантам, он еще и актер... Взвалив на плечо перископ, Лоу решительно зашагал в Большую кабину. На шум, поднятый разъяренным метеорологом, в салоне собрались все обитатели зимовки. - Мошенник, фигляр! - кричал Лоу, тыча под нос доктору обледеневшую трубу. - Я отучу тебя издеваться над товарищами!.. - Подожди, Фред, при чем тут я! - бормотал доктор, поспешно отступая в угол салона. - Стонор, Рассел, держите его, он убьет меня!.. - Разреши, - негромко сказал Рассел, отстраняя метеоролога и беря у него трубу. - Я заставлю тебя проглотить свою феску, - продолжал кричать Лоу, пытаясь поймать доктора за воротник. - Успокойся, Фред, - вмешался Стонор. - Как, доктор, неужели вы решились на эту неумную шутку? - Я... я... - твердил совершенно ошеломленный Жиро. - Комедиант, клистирная трубка, лиможский попугай!.. - Хэлло, Фред, не торопитесь. - Тон, которым Рассел произнес эти слова, заставил всех замолчать. - Вот нижний конец перископа, который я вчера вынул из штатива. - Ну? Рассел вместо ответа приложил нижний конец прибора к обледеневшей трубе, принесенной метеорологом. - Ну? - все еще не понимая, повторил Лоу. - Верхняя часть перископа вырвана; не вынута, не вывинчена, а вырвана. Трубу разорвали. Ни у доктора, ни у нас всех вместе взятых, не хватило бы для этого сил. - О, черт! - пробормотал Лоу, убедившись, что Рассел прав. Доктор сообразил, что сейчас самый подходящий момент для реванша. - А, разбойник! - завопил он, размахивая руками. - Ты чуть не задушил меня! Помесь павиана с навозным жуком! Ржавый флюгер! Я оскорблен как француз, как ученый, как человек. Я... - Извини меня, Красная Шапочка. - Я тебе не Красная Шапочка, а доктор медицины!.. - Джентльмены! - вмешался Рассел. - Отложите выяснение ваших отношений. Надо немедленно осмотреть место, где был найден перископ.

6
{"b":"38970","o":1}