Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В других трех саркофагах зашевелились.

- Вы должны нажать кнопку. Когда вы сделаете это, вы услышите слабый шипящий звук. Это газ начнет заполнять саркофаги. Сделайте три легких вздоха, затем долгий, глубокий. Через секунду на вас накатит тяжелое чувство сонливости. Не боритесь с этим. Просто продолжайте ровно дышать и сохраняйте спокойствие. Неплохо посчитать назад от двадцати. Это займет ваш ум и удержит вас от любого случайного движения. К тому времени, когда вы дойдете до восьми или семи, вы потеряете сознание.

Последовала еще одна пауза.

- Хорошо, - продолжал Фэрвэлл, - сначала проверьте воздушные клапаны, джентльмены.

Остальные последовали его инструкциям, и потом три пары глаз повернулись, насколько возможно, к первому саркофагу.

- Сейчас начинайте счет, - скомандовал Фэрвэлл, - и на счете "десять" откройте газ.

Губы четырех мужчин начали двигаться, когда они начали финальный отсчет, затем очень медленно в каждый "гроб" начал струиться белый молочный газ, пока тела внутри не пропали из вида.

- Спокойной ночи, джентльмены, - Фэрвэлл говорил с трудом и нечетко, приятных сновидений и хорошего сна. Увидимся... в следующем веке.

Его голос ослаб.

- В следующем столетии, джентльмены.

Не было больше ни одного шороха, ни одного звука. Лампы в пещере вспыхнули и погасли, и больше не стало ничего, кроме темноты. Внутри стеклянных саркофагов глубоко и ровно дышали четверо мужчин, не осознавая тишину и темноту, безразличные сейчас и ко времени, проходящему над пещерой, расположенной в девяноста милях от поезда, потерпевшего крушение в пустыне Мохаве.

Прошло время. Разбитый остов фургона покраснел от ржавчины, развалился на маленькие куски металла, которые смешались с песком и были поглощены им. Дули ветра, солнце пересекало небо день за днем. Время бежало неумолимо, пока не настал момент, когда маленький рычажок внутри первого "гроба" щелкнул и "крышка начала открываться.

Фэрвэлл открыл глаза. С минуту он выглядел озабоченным, постепенно его лицо прояснилось. Его тело казалось тяжелым и окоченевшим, ему понадобилось какое-то время, чтобы освоиться со своим телом. Тогда он очень медленно сел и дотянулся до фонаря. Он устроил эту систему с помощью нескольких батарей его собственного изобретения, встроенных в сваренный ящичек, сделанный из стали и магния. Когда он нажал кнопку, луч света ударил в потолок пещеры.

Внизу послышались движения, и раскрылись еще два саркофага, Де Круз и Брукс сели в своих "гробах". Последний остался закрытым.

Де Круз выбрался из саркофага, его ноги были деревянными и чужими. В его голосе билась дрожь:

- Не получилось...

Он пощупал лицо, потом начал поднимать и опускать руки.

- У нас нет бород, - сказал он, - у нас даже ногти не выросли.

Он обвиняюще посмотрел на Фэрвэлла.

- Хей! Мистер Умник с большими мозгами и готовыми ответами на любой вопрос - почему это не сработало?

- Должно было получиться, - сказал ученый. - Это доказательство - для дураков. Все функции остановились - ни бороды, ни ногти расти не могли..Говорю вам, все получилось. Иначе быть не могло.

Де Круз пересек темную пещеру и потрогал стены.

Он нашел гигантский рычаг в скале. Послышался скрежет ржавых цепей, и через мгновение стальная перегородка покатилась по рельсам. В пещеру ворвался ослепительный свет; и трое мужчин зажмурились. Не скоро их глаза привыкли к солнечному свету. Потом Де Круз вышел на широкий уступ и посмотрел на горизонт.

- Посмотрите - там эта дурацкая автострада, - сказал он дрожащим голосом. - Она не изменилась. Она ни черта не изменилась.

Он повернулся на каблуках и схватил Фэрвэлла за ворот рубахи.

- Мистер Умник! Большие Мгоги! Значит, вместо ста лет прошел какой-то час, и нас все еще ищут. И все это золото в пещере является мертвым грузом, поскольку все, кому не лень, будут его искать.

Фэрвэлл вырвался из его рук и повернулся лицом к пещере.

- Ирб, - сказал он. - Мы забыли Ирба.

Они побежали к четвертому саркофагу. Фэрвэлл первым увидел, что произошло. Он поднял большой кусок скалы и осмотрел его. Затем поднял голову и посмотрел на потолок, потом - на трещину в стеклянной крышке саркофага.

- Вот в чем причина, - мягко сказал он. - Камень разбил стекло, и газ улетучился.

Он посмотрел на скелет, лежавший в стеклянном гробу.

- Господин Ирб доказал мою правоту, джентльмены. Он определенно доказал мою правоту... дорогой ценой.

Брукс и Де Круз смотрели на останки Ирба. Ни один из них не проронил ни слова. Потом последний спросил:

- Сколько времени... сколько нужно, - он показал в сторону скелета, сколько нужно времени, чтобы труп разложился?

"'Фэрвэлл взмахнул рукой..

- Год или сто лет.

Он посмотрел на вход в-пещеру.

- По моим предположениям сейчас 2061 год.

Трое вышли да солнечный свет. - Теперь следующий пункт,-быстро сказал Де Круз. - Мы перенесем золото в машину и отвезем я первый попавшийся город. Либо мы найдем скупщика, либо-мы переплавим его. - Он взглянул на ученого. - Мы планировали это, не так ди?

Фэрвэлл смотрел на него, на его руки. В этом взгляде было что-то такое, что заставило того опустить руки по швам. - Мистер Де Круз, почему бывает так, - спросил первый, - что жадные люди не умеют мечтать и они начисто лишены воображения, они самые глупые?

Де Круз закусил губу.

- Послушайте, Фэрвэлл...

Тот кивнул головой в сторону горизонта и перебил его: - Впервые, впервые, Де Круз, за всю историю человечества мы взяли сто лет и положили в карман пиджака. Мы взяли лицензию на жизнь и пережили ее. Мы уже получили свой кусок пирога, но нам досталось еще по куску.

Он говорил тихо и задумчиво. - Это настоящее приключение! Несмотря на то, что ты слегка к нему равнодушен, это действительно приключение. Это мир, которого мы раньше не видели. Новый, волнующий, только что с иголочки, и мы войдем в него.

Лицо слушавшего исказилось.

- Но с золотом, Фэрвэлл, - сказал он, - с золотом стоимостью в два миллиона. Вот как мы вступим в этот мир.

. -Конечно, - тихо согласился ученый. - Конечно.

Он продолжал смотреть через пустыню.

- Хотелось бы знать, что это за мир.

3
{"b":"38880","o":1}