Лофорд спросил его:
- Ты?
Томас криво улыбнулся.
- Ладно, вы вынудили меня принять своего рода командование.
- Это не дело для вождя. Это дело разведчика. Почему именно ты? Ты необходим здесь, чтобы принимать решения.
Остальные тоже подключились к спору. Было более или менее ясно, что послать следует двоих, но никак не могли договориться, кто это должен быть. Каждый не отягощенный возрастом и не обессиленный ранами изъявил желание быть добровольцем.
- Меня высота совсем не страшит, - предложил Рольф.
- И меня! - Сара тоже горела желанием пойти. Она клялась, что была легче всех остальных, - это определенно было бы преимуществом, если бы дошло до того, что ее пришлось бы нести двум птицами.
- Ах! - обратился к ней Томас, и при этом в его глазах блеснула искорка юмора. - Но что, если вернется Нильс и узнает, что ты одна пошла со мной?
Это уняло Сару - на некоторое время - но с остальными Томасу оказалось совладать сложнее. В конце концов ему пришлось почти кричать.
- Ладно, ладно! Я знаю эти места не хуже остальных. Полагаю, я могу решить, что делать со Слоном, когда доберусь до него, не хуже любого другого. Поэтому я иду. Лофорд останется здесь за старшего - если только я имею право назначить кого-то. Мевик - ты должен остаться на некоторое время в болотах, чтобы поговорить с остальными нашими, когда они придут, рассказать им о положении на севере и везде, чтобы они поняли, что мы не можем надеяться ни на чью помощь... а теперь поглядим. Достаточно ли я легкий, чтобы перепрыгнуть к пещере с помощью двух птиц?
Он вытянул руки. Страйджиф и Фэзертип поднялись в воздух, зависли над ним, и каждый осторожно схватился лапами за кисть Томаса. Крылья птиц мощно заработали, делая шумные взмахи и поднимая снопы искр и пепла над угасающим костром. Но ноги Томаса не оторвались от земли. Только когда он подпрыгнул, две птицы смогли удержать его в воздухе, да и то только на краткий миг.
- Теперь попробуйте со мной! - потребовала Сара. С большим трудом птицы смогли поднять Сару всего на метр над землей и продержать ее так до счета три. Подпрыгивание помогло ей не слишком много.
Она возликовала, но Томас отрицательно покачал головой.
- Нет, нет. Может быть, нам придется сражаться или...
- Я умею стрелять из лука!
Он проигнорировал ее возражения и кивнул в сторону Рольфа.
- Теперь попробуем с ним. Он выглядит самым легким.
Птицы немного отдохнули, затем схватились за концы веревки, которую Рольф нашел и обернул вокруг себя под мышками.
- В пещере мне понадобятся свободные руки, чтобы цепляться и карабкаться, - пояснил он. Затем подпрыгнул изо всех сил в тот момент, когда обе птицы мощно потянули его вверх. Он поднимался вверх до тех пор, пока его ноги не оказались выше головы высокого мужчины. Спуск на землю, при поддержке птиц, занял пять секунд.
- Хорошо, - подытожил Томас. - Похоже, это лучшее, что мы можем сделать.
- Я готов идти, - сказал ему Рольф. - Я отдыхал большую часть дня. Если не считать гребли в челноке.
Томас задумчиво посмотрел на него и криво усмехнулся.
- Ты называешь это отдыхом, а? - Он глянул поверх костра на Мевика.
- Думаю, молодой человек избавился от слепой ярости, - сказал Мевик.
Томас снова посмотрел на Рольфа.
- Это правда? Если я возьму тебя с собой, возможно, нам придется драться, но сами мы не будем искать схватки.
- Я понимаю. - Ярость от причиненного горя не потухла его. Но она переросла в нечто холодное и спокойное. В трезвый расчет.
Томас еще на мгновение задержал свой взор на Рольфе; затем улыбнулся.
- Очень хорошо. Тогда в путь.
4. ПЕЩЕРА
Первые лучи рассвета застали Рольфа и Томаса в узкой расщелине между нагромождениями скал. Они лежали и глядели на юг через дорогу. Дорога, простирающаяся перед ними, не имела названия, хотя и была единственным открытым проходом в Расколотых горах на много километров как к северу, так и к югу. И Томаса, и Рольфа утомил долгий ночной переход - болото, пересеченная местность, река Доллс вброд, скалы, по которым пришлось карабкаться - проделанный в стремлении успеть до рассвета добраться до места, где они залегли теперь.
Это место занимало командную высоту по отношению к окружающей местности. Продвинувшись на метр вперед, к устью узкого каньона, они могли бы справа увидеть Доллс, лениво змеящуюся с севера на юг у подножия гор. За рекой раскинулись родные для Рольфа фермерские поля, низменности и болота. А вдали, ясно различимый, простирался бескрайний голубой простор западного океана.
Прямо перед устьем узкого каньона бесплодная земля крутым двухсотметровым склоном спускалась к тому месту, где проходящая с востока на запад дорога упиралась в нижнюю часть горного прохода. К югу от дороги земля таким же крутым склоном снова поднималась к отрогу южного горного хребта; поблизости от него стояли серые, недавно укрепленные стены Замка.
Слева от Замка Рольфу была видна пустыня, начинающаяся от безводных склонов Расколотых гор и простирающаяся, наверное, километров на двести вплоть до высоких и неприступных Черных гор. Пустыня казалась уже раскаленной, хотя солнце едва взошло.
- Кожистокрылые просыпаются, - спокойно заметил Томас, кивком указав вперед. Утреннее солнце ярко освещало защищенные сетями дома и насесты, прилепившиеся к верхним частям высокого Замка, делая видимыми шевеление серо-зеленых тел рептилий под сетями. Черно-бронзовое знамя Экумена, очевидно, всю ночь развевалось на флагштоке, установленном на плоской крыше. Кроме того, на стене и парапете были развешаны и другие украшения; тонкие, беловатые, словно из прутиков, фигурки - они, знал Рольф, когда-то были людьми, хорошими людьми, которые, вызвав неудовольствие новых хозяев этой земли, были подняты туда в качестве живых игрушек и пищи для кожистокрылых.
Единственные живые люди, заметные теперь наверху, являли собой черно-бронзовые точки; движения их рук и ног трудно было разобрать с такого расстояния. Они занимались обычной утренней работой, сворачивали сети, защищавшие гнезда рептилий. Теперь серо-зеленые точки стали видны более ясно, они разбухали и опадали. Рептилии, должно быть, расправляли крылья. Из-за дороги донеслись громкие карканье и клекот. В следующее мгновение первые твари взлетели, освобождая место на насестах для новых, которых становилось все больше. Вскоре воздух над Замком стал пестрым от кружащейся стаи.