Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Глава 18

В апартаменте пахло малагой. Г-н президент сидел в кресле, уронив голову на стол, но сразу встрепенулся на звук отворяемой двери. Она мигом отметила, что он небрит и что даже очки у него потускнели. Муж движением руки остановил поток вопросов. - Мы свергнуты, дорогая, - сказал он. - Мне предъявили ультиматум: заговор против руководства вооруженных сил, принудительная изоляция.., словом, совершенно абсурдные обвинения, но когда ты звонила, дворец находился в осаде. И, видишь ли, пришлось бежать! - Приведи себя в порядок, - холодно ответила она. Вскоре лимузин с г-ном президентом за рулем выкатился из подземного гаража, пролавировал по узеньким улочкам и не без труда развернулся перед распахнутыми воротами каменного сарая. Ее превосходительство отметила не без удивления, что улицы не были уже вовсе пусты, как во время недавней прогулки; навстречу попалось три или даже четыре человека, показавшиеся ей ряжеными: в плетеных шляпах с перышками, в полотняных расшитых блузах и таких же штанах, в грубых башмаках, прошитых некрашенной суровой нитью. Завидев лимузин, они будто бы остолбенели от изумления и провожали его выпученными глазами! Наблюдение примечательное... Г-н президент был слишком погружен в себя, но и он заметил чуть в стороне от сарая старенькую запряженную лошадью пролетку. Возница поклевывал носом, намотав вожжи на руку. "Должно быть, - подумал г-н президент, - это кто-то из окрестных фермеров, хотя не слыхать было, чтобы в этой округе водились еще лошади". Так или иначе, этот человек не обратил внимания на президентскую машину и даже не подумал издать приветственного клика. "Тупы еще эти сельские жители, - подумал с обидою г-н президент, - и когда придет к ним просвещенность?" Впрочем, отсутствие просвещенности было сейчас как нельзя более кстати. Не до ликующих толп, было бы лучше, кабы вообще никто не увидел машины и не проследил ее маршрута!.. Лимузин проехал сквозь сарай, напоследок отразившись в сияющем зеркале - радужные блики погладили лица, г-н президент, морщась, поправил очки. Машина остановилась возле ступенек. Прежде чем выйти, мадам включила свет, чтобы оглядеться и не позабыть ничего нужного в салоне. - Откуда это? - ахнула она. На туалетном столике возле радиотелефонной трубки лежала перчатка, длинная черная ажурная перчатка, пара той, что была у нее на руке. Перчатка, которую она сама недавно швырнула туда, за дверь, в те кусты... Поверх перчатки лежал необыкновенно пышный многолепестковый благоухающий цветок шиповника. Он начал уже осыпаться. Когда меня.., когда меня, мой рыцарь верный, ты любишь так, как говоришь... Г-н президент довольно умело вывел благоразумно прихваченную с собою мотоциклетку. Когда-то в молодости они на такой вдвоем катались - и довольно лихо. С его, конечно, точки зрения!..

***

Машина все же не осталась вовсе уж незамеченной, Беглые телохранители, вовремя спрятавшись, вышли из укрытия только тогда, когда чихи мотоциклетного мотора удалились. - Пронесло! - сказал один другому с облегчением. - Тс-с!.. - отозвался другой. Им помешали опять: какой-то старик с бородой во всю грудь вышел из той заклятой двери! Он, шаркая, обогнул лимузин, брошенный у ступенек, не задержался и возле зеркала, которое ярко окрасило белую бороду, проковылял в ворота к пролетке, тронул за плечо возницу. Тот встрепенулся, принялся расправлять вожжи. На ракетном кладбища возле покинутой железной кельи г-на Ауселя пролетка ненадолго остановилась. - Ну, давай! - сказал один тип другому - теперь уж неважно, который которому, так как едва зубило приподняло крышку наконец-то найденного железного сундучка Биллендона, как оба они обратились в пыль вместе с циклопическим строением, где находились. Дом Биллендона, примыкавший к зданию мастерской, также перестал существовать. Эхо взрыва, прогремевшего чуть ли не три столетия назад, достигло слуха Марианны...

***

- Девочка моя!.. - Ну, сейчас начнется!.. - пробурчала Марианна. И, разумеется, не ошиблась. Но прежде чем остановились мотоциклетки г-на президента и сопровождавших его Эстеффана и Жюстипа - облысевших, - навстречу, лучезарно улыбаясь, выступил из кустов лысенький, благостный, не слишком чистый с виду г-н мэр. - Мое почтение, ваше превосходительство! - Здравствуйте, здравствуйте, градоправитель! - шутливым тоном произнес г-н президент, вручая г-ну мэру ладонь, которую тот ухватил двумя. - Попали вы, как говорится, в переплет?. - Да, возникло довольно сложное положение, - деловито ответствовал г-н мэр, - однако, слава богу, обошлось без особых последствий. Если вас интересуют подробности... - Интересуют, - сказал г-н президент. - Например, где мои генералы? Они отошли ото всех в сторонку, занятые долгим и, наверное, увлекательным разговором. Марианна выдерживала бурю поцелуев, шлепков и ласк, уши ее пылали с досады, Рей за нею приглядывал: девчонка могла, не утерпев, отослать мамочку в какие-нибудь тартарары, причем вовсе не фигурально! Биллендон был тоже настороже. - Хватит! - наконец, успокоившись, оборвала президентша разговор своего супруга с мэром. - Нас ждут государственные дела! - Она беспокойно вглядывалась в лица спящих вокруг людей. - Я почему-то не вижу... - Кого, дорогая?.. - осведомился г-н президент. - Грустный такой человечек, с вострым носиком! - мигом нашлась ее превосходительство. - Ты его приставил следить за мной - глупенький, боялся бы лучше государственной измены! - она потрепала президента по щеке. - Как же - сыщика она ищет! - ядовито прошептала Марианна, еще не зная о принесенной жертве. И завопила. - Правильно, мамочка! Пусть сыщик будет здесь и господин Дамло... Из двери здания под куполом появился Дамло. Ни на кого более не обращая внимания, он подошел прямо к мэру. Миг - и на запястьях главы города защелкнулись наручники, самые лучшие, купленные на жалованье, так как муниципалитет не выделил на это средств. - Я протестую! - воскликнул г-н мэр, показывая скованные руки. - Ваше превосходительство!.. - Э?.. - произнес президент. - Сержант, прекратите беззаконие! Освободите его, приказываю! - Знайте свою работу, ваше превосходительство, а я знаю свою, мрачно ответил Дамло. - Тургот! Лицом к стене! Лицо г-на мэра жалко дрогнуло. Столько сменил он имен, кличек и прозвищ, что почти забыл, как звали его когда-то по-настоящему, с детства, читал о Турготе в газетах, как о постороннем, однофамильце, даже негодовал - чуть ли ни искренне иногда - по поводу бесчинств неуловимой шайки, которая в свободное от бандитизма время справляла мирные муниципальные должности в подвластном ему городке. - Банда взята целиком, за исключением двоих, погибших при исполнении уголовных обязанностей, а также многочисленных пособников и соучастников, - сказал Дамло. - Драгоценности, которые зашиты в подкладке пиджака, я именем закона конфискую! И тогда мэр заплакал, глядя на всех глазами напрасно обиженного, честного ребенка. Труд, неустанный труд всей жизни... Ах, мой милый Августин!.. Но тут другое событие отвлекло от него внимание присутствующих - во всяком случае, бодрствующих. Агент тайной полиции г-н Жюстип мог бы, благодаря своей бдительности, сделать хорошую карьеру, не его вина в том, что обстоятельства этому не способствовали. Когда с дерева, под которым стоял г-н президент, упало крупное яблоко, никто из окружающих, увлеченных сценою пленения прославленного Тургота, не поднял головы, один Жюстип запрокинул свою свежую, не успевшую загореть лысину и увидел посреди пышной листвы троих неизвестных. Присутствие этого мужчины, этой женщины и этого ребенка не могло быть предусмотрено никаким протоколом: они были буквально в чем мать родила! А поведение определенно составляло опасность для здоровья и, не исключено, для самой жизни г-на президента. Мужчина и женщина там, посреди ветвей, наблюдали, смеясь, как их голопузый потомок, выбрав яблоко покрупней, целит им в самую макушку его превосходительства! Жюстип, мгновенно выхватив пистолет, с грохотом выпалил. Ни яблоко, ни пуля не поразили цели. Карапуз только завертелся, отыскивая источник непривычного звука, ничего не понял, ухватил другое яблоко вместо оброненного, замахнулся - и Жюстип выпалил вторично. Никто глазом моргнуть не успел, как все это совершилось. Черт возьми, не мог он промахнуться, да еще дважды! И выстрел не был холостым: листья сыпались... Так оплошать на глазах высшего начальства! Жюстип, занервничав, выпалил в третий раз... - По какой цели здесь ведется огонь? - осведомился г-н президент, проявляя достойную выдержку. - Там люди!.. - в отчаянии пробормотал Жюстип. - И вы стреляете?! - воскликнула президентша. - Но это же дикари! Он осекся. Младенец посреди ветвей вертел перед глазами пойманную в воздухе пулю. Уставился затем на Жюстипа, на пистолет, взмахнул ручонкою... Вот это была меткость: пуля вошла назад в еще поднятый ствол, встретилась с невыстреленной подругой, взорвавшийся в ладони пистолет упал под ноги... Но дрянной парнишка, видать, еще не наигрался с Жюстипом, он сиганул вниз, прямо к нему! - Эльза, успокой своего карапуза! - послышался сердитый голосок Элизы. Тогда родители, эти бесхвостые белые обезьяны, прыгнули тоже, перед их телами раздвинулась листва... Они подхватили чадо свое еще в воздухе, ухватили за руки и поплыли низко над спящею толпою. Вблизи на их коже стали видны знакомые созвездия точек, генерирующих уплотненное энергетическое поле. Точки пылали пульсирующим огнем. - Элиза! - позвала женщина, остановив полет, волшебный полет волшебного юного тела! - Я здесь, Эльза! - откликнулась Элиза, сидевшая у Марианны на руках. - Должна тебе сказать, ты скверно воспитываешь мальчишку!

60
{"b":"38073","o":1}