Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Нашли чему удивляться! – бушевала Кэрол.– Уж наверное, я не первая жертва и отнюдь не последняя в такую-то ночь! Как вы смеете оставлять без присмотра подобные ямы?! Может, это и проселочная дорога, но все равно дорога! У водителей тоже есть права! Дороги принадлежат отнюдь не ремонтникам с лопатами и бульдозерами и уж никоим образом не их начальникам!

Выпалив все это одним духом, Кэрол замолчала, набирая в грудь побольше воздуха для новой атаки, но осеклась – настолько невозмутимо незнакомец разглядывал ее. Лицо его казалось столь же суровым, как и здешний климат. Темные волосы припорошил снег, но он, похоже, не придавал этому ни малейшего значения. На нем были темные брюки и плотный теплый свитер с высоким воротом, и хотя надеть куртку он не удосужился, холода явно не ощущал – в отличие от Кэрол.

– С чего вы взяли, что я отвечаю за дорожные работы?– холодно осведомился незнакомец.

– А кто же еще?! – гневно воскликнула Кэрол; тон язвительного превосходства окончательно вывел ее из себя.– Вы милостиво дозволяете рабочим выкопать с десяток ям, ответственности за это никто не несет. Вы раскатываете по всей стране с важным видом и нагло выезжаете на дороги, закрытые для простых смертных. Расставляете миллионы гнусных запрещающих знаков, отравляющих жизнь водителям, а помимо этого ни черта не делаете! Дорожные инженеры – это же совершенно особая категория людей!

В завершение тирады Кэрол указала обвиняющим перстом на оранжевую униформу, что смутно вырисовывалась за стеклом машины, и бросила на недруга испепеляющий взгляд, ожидая оправданий. Но ответные действия незнакомца изрядно ее встревожили.

Он шагнул вперед, властно схватил девушку за руку и силком поволок к своей машине. Если не считать первой фразы, до сих пор этот человек не проронил ни слова. Промолчал он и теперь – просто указал на ветровое стекло «бентли», и в сгущающейся тьме Кэрол различила табличку: «Врач. Скорая помощь».

Девушка похолодела от ужаса и смущения, а карающие пальцы все крепче смыкались на ее запястье. Все так же молча незнакомец подвел Кэрол к задней дверце и открыл ее. Если бы он затолкал ее в машину и повез неизвестно куда, она и тогда не стала бы сопротивляться: жгучий стыд совершенно парализовал волю Кэрол. Но владелец «бентли» только заглянул внутрь и извлек спецодежду, так взбесившую девушку. Это был комбинезон, действительно похожий на униформу дорожных рабочих, но на спине его красовалась нашивка с надписью «Врач».

На мгновение Кэрол потеряла дар речи: мысль о том, как глупо и недостойно она себя повела, жгла ее огнем. Незнакомец не сводил с нее взгляда, и в его темных глазах читалось явное неодобрение.

– Простите меня!– пролепетала Кэрол.– У меня, конечно же, не было ни малейшего права набрасываться на вас так, даже будь вы и вправду дорожным инженером. Я просто очень испугалась, застряв здесь, в снегах, одна-одинешенька.

– Ну, положим, с того момента, как я подъехал, об одиночестве речь уже не шла, – холодно заметил владелец «бентли».– А что до испуга – хотел бы я посмотреть на вас в действительно испуганном состоянии! Мое счастье, что я не имею ни малейшего отношения к ремонту дорог. Иначе мы проторчали бы здесь всю ночь, пока я пытался бы оправдать свое ужасное поведение.

Кэрол отлично понимала, что вела себя совершенно непростительно, однако как искупить вину, не знала. Ее первая попытка на незнакомца впечатления не произвела, и что-то подсказывало девушке, что новые самоуничижения раздосадуют его еще больше.

К счастью, тот не имел ни малейшего желания продолжать беседу. Обойдя Кэрол, он решительно направился к ее машине, и она покорно поспешила следом. Присев на корточки, незнакомец придирчиво разглядывал спустившую шину, и девушка почувствовала себя еще хуже.

– Не утруждайте себя, – еле слышно пробормотала она.– Я как-нибудь сама справлюсь. Я ведь не просила вас о помощи, приняв за дорожного инженера.

– Это я заметил, – мрачно отозвался мужчина.– Вы, надо думать, просто устроили здесь засаду на любимого, имеющего несчастье быть обладателем оранжевого комбинезона.– Он выпрямился во весь рост и поглядел на небо с тем же раздражением, с каким только что смотрел на незадачливую автолюбительницу.– Снег скоро повалит в полную силу. Если вы будете так любезны открыть багажник, я достану запасное колесо и установлю его взамен спущенного. Тогда вы сможете продолжить путь, пока это еще возможно.

Кэрол смущенно потупилась. Незнакомец, видя, что девушка не спешит выполнять его распоряжение, вопросительно изогнул темную бровь.

– Запасное колесо, – повторил он едва ли не по слогам, словно имел дело с умственно отсталой.

– Если честно, у меня его нет, – удрученно призналась Кэрол.– На запасном колесе надо было поменять шину, и я... ну, словом...

– А мне казалось, что ездить без запасного колеса запрещается инструкцией, – язвительно заметил он.– Или дорожные правила изменились?

– Я как раз собиралась его починить, – смущенно оправдывалась Кэрол, – но ужасно торопилась и...

– Иными словами, навязались на мою голову.

Незнакомец, похоже, рассердился не на шутку; его темные глаза разглядывали девушку с явной неприязнью. Кэрол зябко поежилась, сознавая, что ее модная куртка с воротником из искусственного меха, узкие брюки и изящные полусапожки погоде никоим образом не соответствуют. Интересно, за кого он ее принимает?

Незнакомец выругался сквозь зубы, и не успела Кэрол опомниться, как ее уже подвели обратно к «бентли». Но она была слишком смущена, чтобы тут же послушаться и усесться в машину. К тому же ей вовсе не хотелось «навязываться на чью-либо голову».

– Право же, не нужно.– начала было она, но незнакомец ожег ее негодующим взглядом, а черные брови угрожающе сошлись на переносице.

– Довольно мне срочных вызовов на одну ночь! – рявкнул он.– Не хватало еще сюда возвращаться, когда вас обнаружат в вашей машине с гипотермией.

Он едва ли не силком затолкал Кэрол в благодатное тепло «бентли», сходил за ее вещами и зашвырнул чемоданы на заднее сиденье. Не успела девушка собраться с мыслями, как «бентли» тронулся. Ее собственная машина осталась в снегах – запертая, с погашенными фарами. Ключи, небрежно брошенные ей на колени, матово поблескивали в полумраке. Кэрол не смела расположиться поудобнее в уютном салоне: водитель просто-таки излучал неприязнь, и рядом с ним она ощущала себя полнейшим ничтожеством.

На машину обрушивались порывы ветра, предвестники надвигающейся бури, и Кэрол прекрасно понимала: если бы не помощь незнакомца, ее положению можно было бы только посочувствовать.

– Куда вы едете?

Вопрос прозвучал неожиданно, и Кэрол боязливо взглянула на своего спутника. То-то он рассвирепеет, когда поймет, что из-за нее вынужден будет сделать порядочный крюк!

– В Питтингли. Это небольшая деревушка где-то поблизости. Но, наверное, подъехать к ней непросто.

Незнакомец только фыркнул, и Кэрол поняла, что окончательно восстановила его против себя. Что-что, а наживать себе врагов она умела – даже в лучшие минуты жизни. А сейчас минута выдалась отнюдь не из лучших.

– Если вам не по дороге...– робко начала она.

– По дороге. Я там живу.

– Ах, правда? Вот здорово! – радостно отозвалась Кэрол, надеясь разрядить атмосферу и по возможности умилостивить своего спасителя.– Вы, наверное, знаете Ламсден-хаус? Туда я и еду.

– Зачем?

Бестактный вопрос сразу пресек попытки Кэрол к примирению. Похоже, с этим человеком найти общий язык не так-то просто. Ей очень захотелось поставить наглеца на место, сообщив, что это не его дело. Но, во-первых, этот человек вызволил ее из беды, после того как его же ни за что ни про что изругали. А во-вторых... Теперь, когда снег не слепил глаза, Кэрол видела, что имеет дело отнюдь не со слабаком. Что, если ему придет в голову позабыть о клятве Гиппократа и просто-напросто выпихнуть ее в морозную тьму?

– Мистеру Амберли понадобилась секретарша. Он пишет мемуары, а я буду ему помогать. Думаю, это не займет много времени – месяц или около того, как сложится. Он, кажется, уже набросал изрядное количество черновиков и отчетливо представляет себе план будущей книги. Так что никаких задержек не предвидится.

2
{"b":"3702","o":1}