Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Collins Classics

Copyright

William Collins

An imprint of HarperCollinsPublishers 1 London Bridge Street London SE1 9GF

WilliamCollinsBooks.com

This Collins Classics eBook edition published in Great Britain by William Collins in 2018

Life & Times section © HarperCollinsPublishers Ltd Gerard Cheshire asserts his moral rights as author of the Life & Times section

Classic Literature: Words and Phrases adapted from Collins English Dictionary

A catalogue record for this book is available from the British Library

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.

Source ISBN: 9780008296513

Ebook Edition © ISBN: 9780007382675

Version: 2018-03-06

Contents

Cover

Title Page

Copyright

History of Collins

Life & Times

PART ONE A Voyage to Lilliput

CHAPTER 1

CHAPTER 2

CHAPTER 3

CHAPTER 4

CHAPTER 5

CHAPTER 6

CHAPTER 7

CHAPTER 8

PART TWO A Voyage to Brobdingnag

CHAPTER 1

CHAPTER 2

CHAPTER 3

CHAPTER 4

CHAPTER 5

CHAPTER 6

CHAPTER 7

CHAPTER 8

PART THREE A Voyage to Laputa, Balnibarbi, Glubbdubdrib, Luggnag, and Japan

CHAPTER 1

CHAPTER 2

CHAPTER 3

CHAPTER 4

CHAPTER 5

CHAPTER 6

CHAPTER 7

CHAPTER 8

CHAPTER 9

CHAPTER 10

CHAPTER 11

PART FOUR A Voyage to the Country of the Houyhnhnms

CHAPTER 1

CHAPTER 2

CHAPTER 3

CHAPTER 4

CHAPTER 5

CHAPTER 6

CHAPTER 7

CHAPTER 8

CHAPTER 9

CHAPTER 10

CHAPTER 11

CHAPTER 12

CLASSIC LITERATURE: WORDS AND PHRASES adapted from the Collins English Dictionary

About the Publisher

History of Collins

In 1819, Millworker William Collins from Glasgow, Scotland, set up a company for printing and publishing pamphlets, sermons, hymn books and prayer books. That company was Collins and was to mark the birth of HarperCollins Publishers as we know it today. The long tradition of Collins dictionary publishing can be traced back to the first dictionary William published in 1824, Greek and English Lexicon. Indeed, from 1840 onwards, he began to produce illustrated dictionaries and even obtained a licence to print and publish the Bible.

вернуться
Collins Classics
вернуться

William Collins

An imprint of HarperCollinsPublishers 1 London Bridge Street London SE1 9GF

WilliamCollinsBooks.com

This Collins Classics eBook edition published in Great Britain by William Collins in 2018

Life & Times section © HarperCollinsPublishers Ltd Gerard Cheshire asserts his moral rights as author of the Life & Times section

Classic Literature: Words and Phrases adapted from Collins English Dictionary

A catalogue record for this book is available from the British Library

All rights reserved under International and Pan-American Copyright Conventions. By payment of the required fees, you have been granted the non-exclusive, non-transferable right to access and read the text of this e-book on-screen. No part of this text may be reproduced, transmitted, down-loaded, decompiled, reverse engineered, or stored in or introduced into any information storage and retrieval system, in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of HarperCollins.

Source ISBN: 9780008296513

Ebook Edition © ISBN: 9780007382675

Version: 2018-03-06

вернуться

In 1819, Millworker William Collins from Glasgow, Scotland, set up a company for printing and publishing pamphlets, sermons, hymn books and prayer books. That company was Collins and was to mark the birth of HarperCollins Publishers as we know it today. The long tradition of Collins dictionary publishing can be traced back to the first dictionary William published in 1824, Greek and English Lexicon. Indeed, from 1840 onwards, he began to produce illustrated dictionaries and even obtained a licence to print and publish the Bible.

Soon after, William published the first Collins novel, Ready Reckoner, however it was the time of the Long Depression, where harvests were poor, prices were high, potato crops had failed and violence was erupting in Europe. As a result, many factories across the country were forced to close down and William chose to retire in 1846, partly due to the hardships he was facing.

Aged 30, William’s son, William II took over the business. A keen humanitarian with a warm heart and a generous spirit, William II was truly ‘Victorian’ in his outlook. He introduced new, up-to-date steam presses and published affordable editions of Shakespeare’s works and Pilgrim’s Progress, making them available to the masses for the first time. A new demand for educational books meant that success came with the publication of travel books, scientific books, encyclopaedias and dictionaries. This demand to be educated led to the later publication of atlases and Collins also held the monopoly on scripture writing at the time.

In the 1860s Collins began to expand and diversify and the idea of ‘books for the millions’ was developed. Affordable editions of classical literature were published and in 1903 Collins introduced 10 titles in their Collins Handy Illustrated Pocket Novels. These proved so popular that a few years later this had increased to an output of 50 volumes, selling nearly half a million in their year of publication. In the same year, The Everyman’s Library was also instituted, with the idea of publishing an affordable library of the most important classical works, biographies, religious and philosophical treatments, plays, poems, travel and adventure. This series eclipsed all competition at the time and the introduction of paperback books in the 1950s helped to open that market and marked a high point in the industry.

HarperCollins is and has always been a champion of the classics and the current Collins Classics series follows in this tradition – publishing classical literature that is affordable and available to all. Beautifully packaged, highly collectible and intended to be reread and enjoyed at every opportunity.

вернуться

The author gives some account of himself and family; his first inducements to travel. He is shipwrecked, and swims for his life; gets safe ashore in the country of Lilliput; is made a prisoner, and carried up the country.

My father had a small estate in Nottinghamshire; I was the third of five sons. He sent me to Emanuel College in Cambridge, at fourteen years old, where I resided three years, and applied myself close to my studies; but the charge of maintaining me, although I had a very scanty allowance, being too great for a narrow fortune, I was bound apprentice to Mr. James Bates, an eminent surgeon in London, with whom I continued four years; and my father now and then sending me small sums of money, I laid them out in learning navigation, and other parts of the mathematics, useful to those who intend to travel, as I always believed it would be some time or other my fortune to do. When I left Mr. Bates, I went down to my father; where, by the assistance of him and my Uncle John, and some other relations, I got forty pounds, and a promise of thirty pounds a year to maintain me at Leyden: there I studied physic two years and seven months, knowing it would be useful in long voyages.

Soon after my return from Leyden, I was recommended by my good master, Mr. Bates, to be surgeon to the Swallow, Captain Abraham Pannell, commander; with whom I continued three years and a half, making a voyage or two into the Levant, and some other parts. When I came back, I resolved to settle in London, to which Mr. Bates, my master, encouraged me, and by him I was recommended to several patients. I took part of a small house in the Old Jewry; and being advised to alter my condition, I married Mrs. Mary Burton, second daughter to Mr. Edmund Burton, hosier, in Newgate Street, with whom I received four hundred pounds for a portion.

But, my good master, Bates, dying in two years after, and I having few friends, my business began to fail; for my conscience would not suffer me to imitate the bad practice of too many among my brethren. Having therefore consulted with my wife, and some of my acquaintance, I determined to go again to sea. I was surgeon successively in two ships, and made several voyages for six years to the East and West Indies, by which I got some addition to my fortune. My hours of leisure I spent in reading the best authors, ancient and modern, being always provided with a good number of books; and when I was ashore, in observing the manners and dispositions of the people, as well as learning their language, wherein I had a great facility by the strength of my memory.

The last of these voyages not proving very fortunate, I grew weary of the sea, and intended to stay at home with my wife and family. I removed from the Old Jewry to Fetter Lane, and from thence to Wapping, hoping to get business among the sailors; but it would not turn to account. After three years’ expectation that things would mend, I accepted an advantageous offer from Captain William Pritchard, master of the Antelope, who was making a voyage to the South Seas. We set sail from Bristol, May 4th, 1699, and our voyage at first was very prosperous.

It would not be proper, for some reasons, to trouble the reader with the particulars of our adventures in those seas. Let it suffice to inform him that, in our passage from thence to the East Indies, we were driven by a violent storm to the northwest of Van Diemen’s Land. By an observation, we found ourselves in the latitude of 30 degrees 2 minutes south. Twelve of our crew were dead by immoderate labour and ill food; the rest were in a very weak condition. On the fifth of November, which was the beginning of summer in those parts, the weather being very hazy, the seamen spied a rock, within half a cable’s length of the ship; but the wind was so strong, that we were driven directly upon it, and immediately split. Six of the crew, of whom I was one, having let down the boat into the sea, made a shift to get clear of the ship and the rock. We rowed, by my computation, about three leagues, till we were able to work no longer, being already spent with labour while we were in the ship. We therefore trusted ourselves to the mercy of the waves, and in about half an hour the boat was overset by a sudden flurry from the north. What became of my companions in the boat, as well as of those who escaped on the rock, or were left in the vessel, I cannot tell; but conclude they were all lost. For my own part, I swam as fortune directed me, and was pushed forward by wind and tide. I often let my legs drop, and could feel no bottom: but when I was almost gone, and able to struggle no longer, I found myself within my depth; and by this time the storm was much abated. The declivity was so small, that I walked near a mile before I got to the shore, which I conjectured was about eight o’clock in the evening.

I then advanced forward near half a mile, but could not discover any sign of houses or inhabitants; at least I was in so weak a condition that I did not observe them. I was extremely tired, and with that, and the heat of the weather, and about half a pint of brandy that I drank as I left the ship, I found myself much inclined to sleep. I lay down on the grass, which was very short and soft, where I slept sounder than ever I remembered to have done in my life, and, as I reckoned, about nine hours; for when I awaked it was just daylight. I attempted to rise, but was not able to stir: for as I happened to lie on my back, I found my arms and legs were strongly fastened on each side to the ground; and my hair, which was long and thick, tied down in the same manner. I likewise felt several slender ligatures across my body, from my arm-pits to my thighs. I could only look upwards, the sun began to grow hot, and the light offended my eyes. I heard a confused noise about me, but, in the posture I lay, could see nothing except the sky. In a little time I felt something alive moving on my left leg, which, advancing gently forward over my breast, came almost up to my chin; when, bending my eyes downward as much as I could, I perceived it to be a human creature not six inches high, with a bow and arrow in his hands, and a quiver at his back. In the meantime, I felt at least forty more of the same kind (as I conjectured) following the first. I was in the utmost astonishment, and roared so loud that they all ran back in a fright; and some of them, as I was afterwards told, were hurt with the falls they got by leaping from my sides upon the ground. However, they soon returned, and one of them, who ventured so far as to get a full sight of my face, lifting up his hands and eyes by way of admiration, cried out in a shrill but distinct voice, Hekinah degul: the others repeated the same words several times, but I then knew not what they meant.

I lay all this while, as the reader may believe, in great uneasiness; at length, struggling to get loose, I had the fortune to break the strings, and wrench out the pegs that fastened my left arm to the ground; for, by lifting it up to my face, I discovered the methods they had taken to bind me, and, at the same time, with a violent pull, which gave me excessive pain, I a little loosened the strings that tied down my hair on the left side, so that I was just able to turn my head about two inches. But the creatures ran off a second time, before I could seize them; whereupon there was a great shout in a very shrill accent, and after it ceased, I heard one of them cry aloud, Tolgo phonac; when in an instant I felt above a hundred arrows discharged on my left hand, which pricked me like so many needles; and, besides, they shot another flight into the air, as we do bombs in Europe, whereof many, I suppose, fell on my body (though I felt them not), and some on my face, which I immediately covered with my left hand.

When this shower of arrows was over, I fell a-groaning with grief and pain, and then striving again to get loose, they discharged another volley larger than the first, and some of them attempted with spears to stick me in the sides; but, by good luck, I had on me a buff jerkin, which they could not pierce.

I thought it the most prudent method to lie still, and my design was to continue so till night, when my left hand being already loose, I could easily free myself: and as for the inhabitants, I had reason to believe I might be a match for the greatest army they could bring against me, if they were all of the same size with him that I saw. But fortune disposed otherwise of me.

When the people observed I was quiet, they discharged no more arrows: but, by the noise I heard, I knew their numbers increased; and about four yards from me, over against my right ear, I heard a knocking for above an hour, like that of people at work; when turning my head that way, as well as the pegs and strings would permit me, I saw a stage erected, about a foot and a half from the ground, capable of holding four of the inhabitants, with two or three ladders to mount it: from whence one of them, who seemed to be a person of quality, made me a long speech, whereof I understood not one syllable.

But I should have mentioned, that before the principal person began his oration, he cried out three times, Langro dehul san (these words and the former were afterwards repeated and explained to me). Whereupon immediately about fifty of the inhabitants came and cut the strings that fastened the left side of my head, which gave me the liberty of turning it to the right, and of observing the person and gesture of him that was to speak. He appeared to be of a middle age, and taller than any of the other three who attended him, whereof one was a page that held up his train and seemed to be somewhat longer than my middle finger; the other two stood one on each side to support him, He acted every part of an orator, and I could observe many periods of threatening, and others of promises, pity, and kindness.

I answered in a few words, but in the most submissive manner, lifting up my left hand and both my eyes to the sun, as calling him for a witness; and, being almost famished with hunger, having not eaten a morsel for some hours before I left the ship, I found the demands of nature so strong upon me, that I could not forbear showing my impatience (perhaps against the strict rules of decency) by putting my finger frequently to my mouth, to signify that I wanted food.

The Hurgo (for so they call a great lord, as I afterwards learned) understood me very well. He descended from the stage, and commanded that several ladders should be applied to my sides, on which above a hundred of the inhabitants mounted, and walked towards my mouth, laden with baskets full of meat, which had been provided and sent thither by the king’s orders, upon the first intelligence he received of me. I observed there was the flesh of several animals, but could not distinguish them by the taste. There were shoulders, legs, and loins, shaped like those of mutton, and very well dressed, but smaller than the wings of a lark. I ate them by two or three at a mouthful, and took three loaves at a time, about the bigness of musket bullets. They supplied me as they could, showing a thousand marks of wonder and astonishment at my bulk and appetite.

I then made another sign that I wanted drink. They found by my eating that a small quantity would not suffice me, and being a most ingenious people, they slung up with great dexterity one of their largest hogsheads, then rolled it towards my hand, and beat out the top; I drank it off at a draught, which I might well do, for it did not hold half a pint, and tasted like a small wine of Burgundy, but much more delicious. They brought me a second hogshead, which I drank in the same manner, and made signs for more; but they had none to give me.

When I had performed these wonders, they shouted for joy, and danced upon my breast, repeating several times as they did at first, Hekinah degul. They made me a sign that I should throw down the two hogsheads, but first warning the people below to stand out of the way, crying aloud, Borach mevolah; and when they saw the vessels in the air, there was a universal shout of Hekinah degul. I confess I was often tempted, while they were passing backwards and forwards on my body, to seize forty or fifty of the first that came in my reach, and dash them against the ground. But the remembrance of what I had felt, which probably might not be the worst they could do, and the promise of honour I made them, for so I interpreted my submissive behaviour, soon drove out these imaginations. Besides, I now considered myself as bound by the laws of hospitality to a people who had treated me with so much expense and magnificence. However, in my thoughts I could not sufficiently wonder at the intrepidity of these diminutive mortals, who durst venture to mount and walk upon my body, while one of my hands was at liberty, without trembling at the very sight of so prodigious a creature as I must appear to them.

After some time, when they observed that I made no more demands for meat, there appeared before me a person of high rank from his Imperial Majesty. His Excellency, having mounted on the small of my right leg, advanced forwards up to my face, with about a dozen of his retinue. And producing his credentials under the Signet Royal, which he applied close to my eyes, spoke about ten minutes, without any signs of anger, but with a kind of determinate resolution; often pointing forwards, which, as I afterwards found, was towards the capital city, about half a mile distant, whither, it was agreed by his Majesty in council, that I must be conveyed. I answered in few words, but to no purpose, and made a sign with my hand that was loose, putting it to the other (but over his Excellency’s head, for fear of hurting him or his train) and then to my own head and body, to signify that I desired my liberty.

It appeared that he understood me well enough, for he shook his head by way of disapprobation, and held his hand in a posture, to show that I must be carried as a prisoner. However, he made other signs to let me understand that I should have meat and drink enough, and very good treatment. Whereupon I once more thought of attempting to break my bonds; but again, when I felt the smart of their arrows upon my face and hands, which were all in blisters, and many of the darts still sticking in them; and observing likewise that the number of my enemies increased, I gave tokens to let them know that they might do with me what they pleased. Upon this, the Hurgo and his train withdrew, with much civility and cheerful countenances.

Soon after I heard a general shout, with frequent repetitions of the words, Peplom selan, and I felt great numbers of people on my left side, relaxing the cords to such a degree, that I was able to turn upon my right. But before this, they had daubed my face and both my hands with a sort of ointment very pleasant to the smell, which in a few minutes removed all the smart of their arrows. These circumstances, added to the refreshment I had received by their victuals and drink, which were very nourishing, disposed me to sleep. I slept about eight hours, as I was afterwards assured; and it was no wonder, for the physicians, by the emperor’s order, had mingled a sleepy potion in the hogsheads of wine.

It seems that, upon the first moment I was discovered sleeping on the ground after my landing, the emperor had early notice of it by an express; and determined in council that I should be tied in the manner I have related (which was done in the night while I slept); that plenty of meat and drink should be sent to me, and a machine prepared to carry me to the capital city.

This resolution, perhaps, may appear very bold and dangerous, and, I am confident, would not be imitated by any prince in Europe, on the like occasion; however, in my opinion it was extremely prudent, as well as generous: for, supposing these people had endeavoured to kill me with their spears and arrows while I was asleep, I should certainly have awaked with the first sense of smart, which might so far have aroused my rage and strength, as to have enabled me to break the strings wherewith I was tied; after which, as they were not able to make resistance, so they could expect no mercy.

These people are most excellent mathematicians, and arrived to a great perfection in mechanics, by the countenance and encouragement of the emperor, who is a renowned patron of learning. This prince hath several machines fixed on wheels, for the carriage of trees and other great weights. He often builds his largest men-of-war, whereof some are nine feet long, in the woods where the timber grows, and has them carried on these engines three or four hundred yards to the sea.

Five hundred carpenters and engineers were immediately set at work to prepare the greatest engine they had. It was a frame of wood raised three inches from the ground, about seven feet long, and four wide, moving upon twenty-two wheels. The shout I heard was upon the arrival of this engine, which, it seems, set out four hours after my landing. It was brought parallel to me as I lay.

But the principal difficulty was to raise and place me in this vehicle. Eighty poles, each of one foot high, were erected for this purpose, and very strong cords, of the bigness of pack-thread, were fastened by hooks to many bandages, which the workmen had girt round my neck, my hands, my body, and my legs. Nine hundred of the strongest men were employed to draw up these cords by many pulleys fastened on the poles, and thus, in less than three hours, I was raised, and slung into the engine, and there tied fast. All this I was told, for, while the whole operation was performing, I lay in a profound sleep, by the force of that soporiferous medicine infused into my liquor. Fifteen hundred of the emperor’s largest horses, each about four inches and a half high, were employed to draw me towards the metropolis, which, as I said, was half a mile distant.

About four hours after we began our journey, I awaked by a very ridiculous accident; for the carriage being stopped a while to adjust something that was out of order, two or three of the young natives had the curiosity to see how I looked when I was asleep; they climbed up into the engine, and advancing very softly to my face, one of them, an officer in the Guards, put the sharp end of his half-pike a good way up into my left nostril, which tickled my nose like a straw, and made me sneeze violently: whereupon they stole off unperceived, and it was three weeks before I knew the cause of my waking so suddenly.

We made a long march the remaining part of that day, and rested at night with five hundred guards on each side of me, half with torches, and half with bows and arrows, ready to shoot me if I should offer to stir. The next morning at sunrise we continued our march, and arrived within two hundred yards of the city gates about noon.

The emperor and all his court came out to meet us, but his great officers would by no means suffer his Majesty to endanger his person by mounting on my body.

At the place where the carriage stopped, there stood an ancient temple, esteemed to be the largest in the kingdom, which, having been polluted some years before by an unnatural murder, was, according to the zeal of those people, looked on as profane, and therefore had been applied to common use and all the ornaments and furniture carried away. In this edifice it was determined I should lodge.

The great gate fronting to the north, was about four feet high, and almost two feet wide, through which I could easily creep. On each side of the gate was a small window, not above six inches from the ground: into that on the left side the king’s smith conveyed fourscore and eleven chains, like those that hang to a lady’s watch in Europe, and almost as large, which were locked to my left leg, with six-and-thirty padlocks. Over against this temple, on the other side of the great highway, at twenty feet distance, there was a turret at least five feet high. Here the emperor ascended, with many principal lords of his court, to have an opportunity of viewing me, as I was told, for I could not see them. It was reckoned, that above a hundred thousand inhabitants came out of the town upon the same errand; and, in spite of my guards, I believe there could not be fewer than ten thousand, at several times, who mounted my body by the help of ladders. But a proclamation was soon issued to forbid it, upon the pain of death.

When the workmen found it was impossible for me to break loose, they cut all the strings that bound me; whereupon I rose up with as melancholy a disposition as ever I had in my life. But the noise and astonishment of the people, at seeing me rise and walk, are not to be expressed. The chains that held my left leg were about two yards long, and gave me not only the liberty of walking backwards and forwards in a semicircle, but, being fixed within four inches of the gate, allowed me to creep in, and lie at my full length in the temple.

вернуться

The Emperor of Lilliput, attended by several of the nobility, comes to see the author in his confinement. The emperor’s person and habit described. Learned men appointed to teach the author their language. He gains favour by his mild disposition. His pockets are searched, and his sword and pistols taken from him.

When I found myself on my feet I looked about me, and must confess I never beheld a more entertaining prospect. The country round appeared like a continued garden, and the enclosed fields, which were generally forty feet square, resembled so many beds of flowers. These fields were intermingled with woods of half a stang, and the tallest trees, as I could judge, appeared to be seven feet high. I viewed the town on my left hand, which looked like the painted scene of a city in a theatre.

I had been for some hours extremely tired, however, so I crept into my house, and shut the door after me. But I had to come out again, and to get a little change by stepping backwards and forwards as far as my chains allowed.

I soon found that the emperor had descended from the tower, and advancing on horseback towards me, which had like to have cost him dear; for the beast, though very well trained, yet wholly unused to such a sight, which appeared as if a mountain moved before him, reared up on his hinder feet: but that prince, who is an excellent horseman, kept his seat, till his attendants ran in and held the bridle, while his Majesty had time to dismount. When he alighted, he surveyed me round with great admiration, but kept without the length of chain. He ordered his cooks and butlers, who were already prepared, to give me victuals and drink, which they pushed forward in a sort of vehicles on wheels, till I could reach them. I took these vehicles, and soon emptied them all; twenty of them were filled with meat, and ten with liquor. Each of the former afforded me two or three good mouthfuls, and I emptied the liquor of ten vessels, which was contained in earthen vials, into one vehicle, drinking it off at a draught, and so I did with the rest.

The empress and young princes of the blood, of both sexes, attended by many ladies, sat at some distance in their chairs; but, upon the accident that happened to the emperor’s horse, they alighted, and came near his person, which I am now going to describe. He is taller by almost the breadth of my nail than any of his court, which alone, is enough to strike an awe into the beholders. His features are strong and masculine, with an Austrian lip and arched nose, his complexion olive, his countenance erect, his body and limbs well proportioned, all his motions graceful, and his deportment majestic. He was then past his prime, being twenty-eight years and three-quarters old, of which he had reigned about seven, in great felicity, and generally victorious.

For the better convenience of beholding him, I lay on my side, so that my face was parallel to his, and he stood but three yards off: however, I had him since many times in my hand, and, therefore, cannot be deceived in the description. His dress was very plain and simple, and the fashion of it, between the Asiatic and the European: but he had on his head a light helmet of gold, adorned with jewels, and a plume on the crest. He held his sword drawn in his hand, to defend himself if I should happen to break loose; it was almost three inches long, the hilt and scabbard were gold enriched with diamonds. His voice was shrill, but very clear and articulate, and I could distinctly hear it when I stood up.

The ladies and courtiers were all most magnificently clad, so that the spot they stood upon seemed to resemble a petticoat spread on the ground, embroidered with figures of gold and silver.

His Imperial Majesty spoke often to me, and I returned answers, but neither of us could understand a syllable.

There were several of his priests and lawyers present (as I conjectured by their habits) who were commanded to address themselves to me, and I spoke to them in as many languages as I had the least smattering of, which were High and Low Dutch, Latin, French, Spanish, Italian, and Lingua Franca; but all to no purpose.

After about two hours the court retired, and I was left with a strong guard, to prevent the impertinence and probably the malice of the rabble, who were very impatient to crowd about me as near as they durst, and some of them had the impudence to shoot their arrows at me as I sat on the ground by the door of my house, whereof one very narrowly missed my left eye. But the colonel ordered six of the ringleaders to be seized, and thought no punishment so proper, as to deliver them bound into my hands, which some of the soldiers accordingly did, pushing them forwards with the butt ends of their pikes into my reach. I took them all in my right hand, put five of them into my coat pocket, and as to the sixth, I made a countenance as if I would eat him alive. The poor man squalled terribly, and the colonel and his officers were in much pain, especially when they saw me take out my penknife: but I soon put them out of fear; for, looking mildly, and immediately cutting the strings he was bound with, I set him gently on the ground, and away he ran. I treated the rest in the same manner, taking them one by one out of my pocket, and I observed both the soldiers and people were obliged at this mark of my clemency, which was represented very much to my advantage at court.

Towards night I got with some difficulty into my house, where I lay on the ground, and continued to do so about a fortnight; during which time the emperor gave orders to have a bed prepared for me. Six hundred beds of the common measure were brought in carriages, and worked up in my house. A hundred and fifty of their beds, sewn together, made up the breadth and length; and these were four double, which, however, kept me but very indifferently from the hardness of the floor, that was of smooth stone. By the same computation, they provided me with sheets, blankets, and coverlets, which were tolerable enough for one who had been so long inured to hardships.

As the news of my arrival spread through the kingdom, it brought prodigious numbers of rich, idle, and curious people to see me, so that the villages were almost emptied, and great neglect of village and household affairs must have ensued, if his Imperial Majesty had not provided, by several proclamations and orders of State, against this inconveniency. He directed that those who had already beheld me should return home, and not presume to come within fifty yards of my house, without licence from court; whereby the secretaries of state got considerable fees.

In the meantime, the emperor had frequent councils, to debate what course should be taken with me; and, I was afterwards assured by a particular friend, a person of great quality, who was as much in the secret as any, that the court was under many difficulties concerning me. They apprehended my breaking loose, that my diet would be very expensive, and might cause a famine. Sometimes they determined to starve me, or at least to shoot me in the face and hands with poisoned arrows, which would soon despatch me; but, again, they considered, that the stench of so large a carcass might produce a plague in the metropolis, and probably spread through the whole kingdom.

In the midst of these consultations several officers of the army went to the door of the great council chamber, and two of them being admitted, gave an account of my behaviour to the six criminals above mentioned, which made so favourable an impression in the breast of his Majesty and the whole board in my behalf, that an imperial commission was issued out, obliging all the villages, nine hundred yards round the city, to deliver in every morning six beeves, forty sheep, and other victuals, for my sustenance; together with a proportionable quantity of bread, and wine, and other liquors; for the due payment of which his Majesty gave assignments upon his treasury. For this prince lives chiefly upon his own demesnes, seldom, except upon great occasions, raising any subsidies upon his subjects, who are bound to attend him in his wars at their own expense. An establishment was also made of six hundred persons to be my domestics, who had board wages allowed for their maintenance and tents built for them very conveniently on each side of my door.

It was likewise ordered that three hundred tailors should make me a suit of clothes, after the fashion of the country: that six of his Majesty’s greatest scholars should be employed to instruct me in their language, and, lastly, that the emperor’s horses, and those of the nobility and troops of guards, should be frequently exercised in my sight, to accustom themselves to me. All these orders were duly put in execution, and, in about three weeks, I made a great progress in learning their language, during which time the emperor frequently honoured me with his visits, and was pleased to assist my masters in teaching me.

We began already to converse together in some sort; and the first words I learned were to express my desire that he would please to give me my liberty, which I every day repeated on my knees. His answer, as I could apprehend it, was, that this must be a work of time, not to be thought on without the advice of his council, and that first I must Lumos kelmin pesso desmar lon Emposo; that is, swear a peace with him and his kingdom. However, that I should be used with all kindness; and he advised me to acquire, by my patience and discreet behaviour, the good opinion of himself and his subjects.

He desired I would not take it ill, if he gave orders to certain proper officers to search me; for probably I might carry about me several weapons, which must needs be dangerous things if they answered the bulk of so prodigious a person. I said his Majesty should be satisfied, for I was ready to strip myself, and turn up my pockets before him. This I delivered, part in words, and part in signs. He replied, that by the laws of the kingdom I must be searched by two of his officers; that he knew this could not be done without my consent and assistance; that he had so good an opinion of my generosity and justice, as to trust their persons in my hands; that whatever they took from me should be returned when I left the country, or paid for at the rate which I would set upon them.

I took up the officers in my hands, put them first into my coat pockets, and then into every other pocket about me, except my two fobs, and another secret pocket which I had no mind should be searched, wherein I had some little necessaries that were of no consequence to any but myself. In one of my fobs there was a silver watch, and in the other a small quantity of gold in a purse. These gentlemen, having pen, ink, and paper, made an exact inventory of everything they saw, and, when they had done, desired I would set them down, that they might deliver it to the emperor. This inventory I afterwards translated into English, and is word for word as follows:

Imprimis, In the right coat pocket of the ‘Great Man Mountain’ (for so I interpret the Quinbus Flestrin), after the strictest search, we found only one great piece of coarse cloth large enough to be a foot-cloth for your Majesty’s chief room of state. In the left pocket we saw a huge silver chest, with a cover of the same metal, which we, the searchers, were not able to lift. We desired it should be opened, and one of us stepping into it, found himself over the knees in a sort of dust, some part whereof, flying up to our faces, set us both a sneezing for several times together. In his right waistcoat pocket, we found a prodigious bundle of white, thin substances, folded one over another, about the bigness of three men, tied with a strong cable, and marked with black figures; which we humbly conceive to be writings, every letter almost half as large as the palm of our hands. In the left there was a sort of engine, from the back of which were extended twenty long poles, resembling the pallisados before your Majesty’s court; wherewith we conjecture the Man-Mountain combs his head, for we did not always trouble him with questions, because we found it a great difficulty to make him understand us. In the large pocket on the right side of his middle cover (so I translate the word Ranfulo, by which they meant my breeches) we saw a hollow pillar of iron, about the length of a man, fastened to a strong piece of timber, larger than the pillar; and upon one side of the pillar were huge pieces of iron sticking out, cut into strange figures, which we know not what to make of. In the left pocket, another engine of the same kind. In the smaller pocket, on the right side, were several round flat pieces of white and red metal, of different bulk; some of the white, which seemed to be silver, were so large and heavy, that my comrade and I could hardly lift them. In the left pocket were two black pillars, irregularly shaped; we could not, without difficulty, reach the top of them, as we stood at the bottom of his pocket. One of them was covered, and seemed all of a piece; but, at the upper end of the other, there appeared a white round substance, about twice the bigness of our heads. Within each of these was enclosed a prodigious plate of steel; which, by our orders, we obliged him to show us because we apprehended they might be dangerous engines. He took them out of their cases, and told us, that in his own country his practice was to shave his beard with one of these, and to cut his meat with the other. There were two pockets which we could not enter: these he called his fobs; they were two large slits cut into the top of his middle cover, but squeezed close by the pressure of his body. Out of the right fob hung a great silver chain, with a wonderful kind of engine at the bottom. We directed him to draw out whatever was fastened to that chain; which appeared to be a globe, half silver, and half of some transparent metal: for on the transparent side, we saw certain strange figures, circularly drawn, and thought we could touch them, till we found our fingers stopped by that lucid substance. He put his engine to our ears, which made an incessant noise, like that of a water-mill. And we conjecture, it is either some unknown animal, or the god that he worships: but we are more inclined to the latter opinion, because he assured us (if we understood him right, for he expressed himself very imperfectly) that he seldom did anything without consulting it. He called it his oracle, and said it pointed out the time for every action of his life. From the left fob he took out a net almost large enough for a fisherman, but contrived to open and shut like a purse, and served him for the same use; we found therein several massy pieces of yellow metal, which, if they be real gold, must be of immense value.

“Having thus, in obedience to your Majesty’s commands, diligently searched all his pockets, we observed a girdle about his waist, made of the hide of some prodigious animal, from which, on the left side, hung a sword of the length of five men; and on the right, a bag or pouch, divided into two cells, each cell capable of holding three of your Majesty’s subjects. In one of these cells were several globes, or balls, of a most ponderous metal, about the bigness of our heads, and required a strong hand to lift them. The other cell contained a heap of certain black grains, but of no great bulk or weight, for we could hold above fifty of them in the palms of our hands.

“This is an exact inventory of what we found about the body of the Man-Mountain, who used us with great civility, and due respect to your Majesty’s commission. Signed and sealed, on the fourth day of the eighty-ninth moon of your Majesty’s auspicious reign.

“Clefrin Frelock.”

“Marsi Frelock.”

When this inventory was read over to the emperor, he directed me, although in very gentle terms, to deliver up the several particulars. He first called for my scimitar which I took out, scabbard and all. In the meantime, he ordered three thousand of his choicest troops (who then attended him) to surround me at a distance, with their bows and arrows just ready to discharge: but I did not observe it, for mine eyes were wholly fixed upon his Majesty. He then desired me to draw my scimitar, which, although it had got some rust by the sea-water, was in most parts exceeding bright. I did so, and immediately all the troops gave a shout, between terror and surprise; for the sun shone clear, and the reflection dazzled their eyes, as I waved the scimitar to and fro in my hand. His Majesty, who is a most magnanimous prince, was less daunted than I could expect; he ordered me to return it into the scabbard, and cast it on the ground as gently as I could, about six feet from the end of my chain.

The next thing he demanded was one of the hollow iron pillars, by which he meant my pocket pistols. I drew it out, and at his desire, as well as I could, expressed to him the use of it; and charging it only with powder, which, by the closeness of my pouch, happened to escape wetting in the sea (an inconvenience against which all prudent mariners take special care to provide), I first cautioned the emperor not to be afraid, and then I let it off into the air. The astonishment here was much greater than at the sight of my scimitar. Hundreds fell down, as if they had been struck dead; and even the emperor, although he stood his ground, could not recover himself in some time.

I delivered up both my pistols in the same manner as I had done my scimitar, and then my pouch of powder and bullets, begging him that the former might be kept from the fire, for it would kindle with the smallest spark, and blow up his imperial palace into the air.

I likewise delivered up my watch, which the emperor was very curious to see, and commanded two of his tallest yeomen of the guards to bear it on a pole upon their shoulders, as draymen in England do a barrel of ale. He was amazed at the continual noise it made, and the motion of the minute hand, which he could easily discern (for their sight is much more acute than ours), and asked the opinions of his learned men about him, which were various and remote, as the reader may well imagine without my repeating; although, indeed, I could not very perfectly understand them. I then gave up my silver and copper money, my purse with nine large pieces of gold, and some smaller ones; my knife and razor, my comb and silver snuff-box, my handkerchief, and journal-book.

My scimitar, pistols, and pouch were conveyed in carriages to his Majesty’s stores; but the rest of my goods were returned me.

I had, as I before observed, one private pocket which escaped their search, wherein there was a pair of spectacles (which I sometimes use for the weakness of my eyes), a pocket perspective, and several other little conveniences, which I did not think myself bound in honour to discover, and I apprehended they might be lost or spoiled, if I ventured them out of my possession.

вернуться

The author diverts the emperor and his nobility of both sexes in a very uncommon manner. The diversions of the Court of Lilliput described. The author has his liberty granted him upon certain conditions.

My gentleness and good behaviour had gained so far on the emperor and his court, and indeed upon the army and people in general, that I began to conceive hopes of getting my liberty in a short time. I took all possible methods to cultivate this favourable disposition. The natives came, by degrees, to be less apprehensive of any danger from me. I would sometimes lie down and let five or six of them dance on my hand; and, at last, the boys and girls would venture to come and play at hide-and-seek in my hair.

I had now made a good progress in understanding and speaking their language. The emperor had a mind, one day, to entertain me with several of the country shows, wherein they exceed all nations I have known, both for dexterity and magnificence. I was diverted with none so much as that of the rope-dancers, performed upon a slender white thread, extended about two feet, and twelve inches from the ground. Upon which I shall desire liberty, with the reader’s patience, to enlarge a little.

This diversion is only practised by those persons who are candidates for great employments, and high favour at court. They are trained in this art from their youth, and are not always of noble birth, or liberal education. When a great office is vacant, either by death or disgrace (which often happens), five or six of those candidates petition the emperor to entertain his Majesty and the court with a dance on the rope, and whoever jumps the highest, without falling, succeeds in the office. Very often the chief ministers themselves are commanded to show their skill, and to convince the emperor that they have not lost their faculty. Flimnap, the treasurer, is allowed to cut a caper on the straight rope at least an inch higher than any other lord in the whole empire. I have seen him do the summerset several times together upon a trencher fixed on the rope, which is no thicker than a common pack-thread in England. My friend Reldresal, principal secretary for private affairs, is, in my opinion, if I am not partial, the second after the treasurer; the rest of the great officers are much upon a par.

These diversions are often attended with fatal accidents, whereof great numbers are on record. I myself have seen two or three candidates break a limb. But the danger is much greater when the ministers themselves are commanded to show their dexterity; for, by contending to excel themselves and their fellows, they strain so far that there is hardly one of them who hath not received a fall, and some of them two or three. I was assured that, a year or two before my arrival, Flimnap would have infallibly broke his neck, if one of the king’s cushions, that accidentally lay on the ground, had not weakened the force of his fall.

There is likewise another diversion, which is only shown before the emperor and empress, and first minister, upon particular occasions. The emperor lays on the table three fine silken threads of six inches long; one is blue, the other red, and the third green. These threads are proposed as prizes for those persons whom the emperor hath a mind to distinguish by a peculiar mark of his favour. The ceremony is performed in his Majesty’s great chamber of state, where the candidates are to undergo a trial of dexterity very different from the former and such as I have not observed the least resemblance of in any other country of the old or new world. The emperor holds a stick in his hands, both ends parallel to the horizon, while the candidates advancing, one by one, sometimes leap over the stick, sometimes creep under it backwards and forwards several times, according as the stick is advanced or depressed. Sometimes the emperor holds one end of the stick, and his first minister the other; sometimes the minister has it entirely to himself. Whoever performs his part with most agility, and holds out the longest in leaping and creeping, is rewarded with the blue-coloured silk, the red is given to the next, and the green to the third, which they all wear girt twice round about the middle, and you see few great persons about this court who are not adorned with one of these girdles.

The horses of the army, and those of the royal stables, having been daily led before me, were no longer shy, but would come up to my very feet without starting. The riders would leap them over my hand as I held it on the ground, and one of the emperor’s huntsmen, upon a large courser, took my foot, shoe and all: which was, indeed, a prodigious leap.

I had the good fortune to divert the emperor, one day, after a very extraordinary manner: I desired he would order several sticks of two feet high, and the thickness of an ordinary cane, to be brought me: whereupon his Majesty commanded the master of his woods to give directions accordingly, and the next morning six woodmen arrived with as many carriages drawn by eight horses to each. I took nine of these sticks, and fixing them firmly in the ground, in a quadrangular figure, two feet and a half square, I took four other sticks, and tied them parallel at each corner, about two feet from the ground; then I fastened my handkerchief to the nine sticks that stood erect, and extended it on all sides till it was as tight as the top of a drum; and the four parallel sticks, rising about five inches higher than the handkerchief, served as ledges on each side. When I had finished my work, I desired the emperor to let a troop of his best horse, twenty-four in number, come and exercise upon this plain.

His Majesty approved of the proposal, and I took them up one by one in my hands, ready mounted and armed, with the proper officers to exercise them. As soon as they got in order, they divided into two parties, performed mock skirmishes, discharged blunt arrows, drew their swords, fled and pursued, attacked and retired, and, in short, discovered the best military discipline I ever beheld. The parallel sticks secured them and their horses from falling over the stage; and the emperor was so much delighted that he ordered this entertainment to be repeated several days, and once was pleased to be lifted up, and give the word of command; and, with great difficulty, persuaded even the empress herself to let me hold her in her close chair within two yards of the stage, from whence she was able to take a full view of the whole performance.

It was by good fortune that no ill accident happened in these entertainments, only once a fiery horse, that belonged to one of the captains, pawing with his hoof, struck a hole in my handkerchief, and his foot slipping, he overthrew his rider and himself; but I immediately relieved them both, and, covering the hole with one hand, I set down the troop with the other, in the same manner as I took them up. The horse that fell was strained in the left shoulder, but the rider got no hurt, and I repaired my handkerchief as well as I could; however, I would not trust to the strength of it any more in such dangerous enterprises.

About two or three days before I was set at liberty, as I was entertaining the court with these feats, there arrived an express to inform his Majesty that some of his subjects, riding near the place where I was first taken up, had seen a great black substance lying on the ground, very oddly shaped, extended its edges round as wide as his Majesty’s bedchamber, and rising up in the middle as high as a man; that it was no living creature, as they at first apprehended, for it lay on the grass without motion, and some of them had walked round it several times; that, by mounting upon each other’s shoulders, they had got to the top, which was flat and even, and, stamping upon it, they found it was hollow within; that they humbly conceived it might be something belonging to the Man-Mountain; and if his Majesty pleased, they would undertake to bring it with only five horses.

I presently knew what they meant, and was glad at heart to receive this intelligence. It seems, upon my first reaching the shore after our shipwreck, I was in such confusion that, before I came to the place where I went to sleep, my hat, which I had fastened with a string to my head while I was rowing, and had stuck on all the time I was swimming, fell off after I came to land; the string, as I conjecture, breaking by some accident which I never observed, but thought my hat had been lost at sea. I entreated his Imperial Majesty to give orders it might be brought to me as soon as possible, describing to him the use and the nature of it; and the next day the wagoners arrived with it, but not in a very good condition; they had bored two holes in the brim, within an inch and a half of the edge, and fastened two hooks in the holes; these hooks were tied by a long cord to the harness, and thus my hat was dragged along for above half an English mile; but, the ground in that country being extremely smooth and level, it received less damage than I expected.

Two days after this adventure, the emperor having ordered that part of his army, which quarters in and about his metropolis, to be in readiness, took a fancy of diverting himself in a very singular manner. He desired I would stand like a colossus, with my legs as far asunder as I conveniently could; he then commanded his general (who was an old, experienced leader, and a great patron of mine) to draw up the troops in close order, and march them under me; the foot by twenty-four in a breast, and the horse by sixteen, with drums beating, colours flying, and pikes advanced. This body consisted of three thousand foot, and a thousand horse. His Majesty gave orders, upon pain of death, that every soldier in his march should observe the strictest order.

I had sent so many memorials and petitions for my liberty, that his Majesty at length mentioned the matter first in the cabinet, and then in a full council; where it was opposed by none, except Skyresh Bolgolam, who was pleased, without any provocation, to be my mortal enemy. But it was carried against him by the whole board, and confirmed by the emperor. That minister was Galbet, or admiral of the realm, very much in his master’s confidence, and a person well versed in affairs, but of a morose and sour complexion. However, he was at length persuaded to comply; but prevailed that the articles and conditions upon which I should be set free, and to which I must swear, should be drawn up by himself.

These articles were brought to me by Skyresh Bolgolam in person, attended by two under-secretaries, and several persons of distinction. After they were read, I was demanded to swear to the performance of them, first in the manner of my own country, and afterwards in the method described by their laws, which was to hold my right foot in my left hand, and to place the middle finger of my right hand on the crown of my head, and my thumb on the tip of my right ear. But, because the reader may be curious to have some idea of the style and manner of expression peculiar to that people, as well as to know the articles upon which I recovered my liberty, I have made a translation of the whole instrument, word for word, as near as I was able, which I here offer to the public.

“Golbasto Momaren Evlame Gurdilo Shefin Mully Ully Gue, most mighty Emperor of Lilliput, delight and terror of the universe, whose dominions extend five thousand blustrugs (about twelve miles in circumference), to the extremities of the globe; monarch of all monarchs, taller than the sons of men; whose feet press down to the centre, and whose head strikes against the sun; at whose nod the princes of the earth shake their knees; pleasant as the spring, comfortable as the summer, fruitful as autumn, dreadful as winter. His Most Sublime Majesty proposeth to the Man-Mountain, lately arrived to our celestial dominions, the following articles, which, by a solemn oath, he shall be obliged to perform:—

“1st. The Man-Mountain shall not depart from our dominions without our licence under our great seal.

“2nd. He shall not presume to come into our metropolis without our express order; at which time the inhabitants shall have two hours’ warning to keep within their doors.

“3rd. The said Man-Mountain shall confine his walks to our principal high roads, and not offer to walk or lie down in a meadow or field of corn.

“4th. As he walks the said roads he shall take the utmost care not to trample upon the bodies of any of our loving subjects, their horses or carriages, nor take any of our subjects into his hands without their own consent.

“5th. If an express requires extraordinary despatch, the Man-Mountain shall be obliged to carry in his pocket the messenger and horse a six days’ journey once in every moon, and return the said messenger back (if so required) safe to our imperial presence.

“6th. He shall be our ally against our enemies in the Island of Blefuscu, and do his utmost to destroy their fleet, which is now preparing to invade us.

“7th. That the said Man-Mountain shall, at his times of leisure, be aiding and assisting to our workmen, in helping to raise certain great stones towards covering the wall of the principal park, and other of our royal buildings.

“8th. That the said Man-Mountain shall, in two moons’ time, deliver in an exact survey of the circumference of our dominions, by a computation of his own paces round the coast.

“Lastly. That, upon his solemn oath to observe all the above articles, the said Man-Mountain shall have a daily allowance of meat and drink sufficient for the support of 1724 of our subjects, with free access to our royal person, and other marks of our favour. Given at our palace at Belfaborac, the twelfth day of the ninety-first moon of our reign.”

I swore and subscribed to these articles with great cheerfulness and content, although some of them were not so honourable as I could have wished; which proceeded wholly from the malice of Skyresh Bolgolam, the high admiral; whereupon my chains were immediately unlocked, and I was at full liberty. The emperor himself in person did me the honour to be by at the whole ceremony. I made my acknowledgments, by prostrating myself at his Majesty’s feet, but he commanded me to rise; and after many gracious expressions, which, to avoid the censure of vanity, I shall not repeat, he added that he hoped I should prove a useful servant, and well deserve all the favours he had already conferred upon me, or might do for the future.

The reader may please to observe that, in the last article for the recovery of my liberty, the emperor stipulates to allow me a quantity of meat and drink sufficient for the support of 1724 Lilliputians. Some time after, asking a friend at court how they came to fix on that determinate number, he told me that his Majesty’s mathematicians, having taken the height of my body by the help of a quadrant, and finding it to exceed theirs in the proportion of twelve to one, they concluded, from the similarity of their bodies, that mine must contain, at least, 1724 of theirs, and, consequently, would require as much food as was necessary to support that number of Lilliputians. By which, the reader may conceive an idea of the ingenuity of that people, as well as the prudent and exact economy of so great a prince.

вернуться

Mildendo, the metropolis of Lilliput, described, together with the emperor’s palace. A conversation between the author and a principal secretary concerning the affairs of that empire. The author’s offer to serve the emperor in his wars.

The first request I made, after I had obtained my liberty, was that I might have licence to see Mildendo, the metropolis; which the emperor easily granted me, but with a special charge to do no hurt either to the inhabitants or their houses. The people had notice by proclamation of my design to visit the town. The wall, which encompassed it, is two feet and a half high, and at least eleven inches broad, so that a coach and horses may be driven very safely round it; and it is flanked with strong towers, at ten feet distance. I stepped over the great western gate, and passed very gently and sideling through the two principal streets, only in my short waistcoat, for fear of damaging the roofs and eaves of the houses with the skirts of my coat. I walked with the utmost circumspection, to avoid treading on any stragglers that might remain in the streets, although the orders were strict that all people should keep in their houses at their own peril. The garret-windows and tops of houses were so crowded with spectators that I thought, in all my travels, I had not seen a more populous place. The city is an exact square, each side of the wall being five hundred feet long. The two great streets, which run cross, and divide it into four quarters, are five feet wide. The lanes and alleys, which I could not enter, but only viewed them as I passed, are from twelve to eighteen inches. The town is capable of holding five hundred thousand souls. The houses are from three to five storeys; the shops and markets well provided.

The emperor’s palace is in the centre of the city, where the two great streets met. It is enclosed by a wall of two feet high, and twenty feet distance from the buildings. I had his Majesty’s permission to step over this wall: and, the space being so wide between that and the palace, I could easily view it on every side. The outward court is a square of forty feet, and includes two other courts: in the inmost are the royal apartments which I was very desirous to see, but found it extremely difficult; for the great gates, from one square into another, were but eighteen inches high, and seven inches wide. Now, the buildings of the outer court were at least five feet high, and it was impossible for me to stride over them without infinite damage to the pile, though the walls were strongly built of hewn stone, and four inches thick. At the same time, the emperor had a great desire that I should see the magnificence of his palace; but this I was not able to do till three days after, which I spent in cutting down with my knife some of the largest trees in the royal park, about a hundred yards distance from the city. Of these trees I made two stools, each about three feet high, and strong enough to bear my weight.

The people having received notice a second time, I went again through the city to the palace, with my two stools in my hands. When I came to the side of the outer court, I stood upon one stool, and took the other in my hand; this I lifted over the roof, and gently set it down on the space between the first and second court, which was eight feet wide. I then stepped over the building very conveniently, from one stool to the other, and drew up the first after me with a hooked stick. By this contrivance I got into the inmost court; and, lying down upon my side, I applied my face to the windows of the middle storeys, which were left open on purpose, and discovered the most splendid apartments that can be imagined. There I saw the empress, and the young princes, in their several lodgings, with their chief attendants about them. Her Imperial Majesty was pleased to smile very graciously upon me, and gave me her hand to kiss.

But I shall not anticipate the reader with further descriptions of this kind, because I reserve them for a greater work, which is now almost ready for the press, containing a general description of this empire, from its first erection, through a long series of princes, with a particular account of their wars and politics, laws, learning, and religion; their plants and animals; their peculiar manners and customs, with other matters very curious and useful; my chief design, at present, being only to relate such events and transactions as happened to the public, or to myself, during a residence of about nine months in that empire.

One morning, about a fortnight after I had obtained my liberty, Reldresal, principal secretary (as they style him) of private affairs, came to my house, only attended by one servant. He ordered his coach to wait at a distance, and desired I would give him an hour’s audience; which I readily consented to, on account of his quality and personal merits, as well as the many good offices he had done me during my solicitations at court. I offered to lie down, that he might the more conveniently reach my ear; but he chose rather to let me hold him in my hand during our conversation.

He began with compliments on my liberty; said he might pretend to some merit in it; but, however, added that, if it had not been for the present situation of things at court, perhaps I might not have attained it so soon.

“For,” said he, “as flourishing a condition as we may appear to be in to foreigners, we labour under two mighty evils; a violent faction at home, and the danger of an invasion by a most potent enemy from abroad. As to the first, you are to understand that, for above seventy moons past, there have been two struggling parties in this empire, under the names of Tramecksan and Slamecksan, from the high and low heels of their shoes, by which they distinguish themselves. It is alleged, indeed, that the high heels are most agreeable to our ancient constitutions; but, however this be, his Majesty hath determined to make use of only low heels in the administration of the government, and all offices in the gift of the crown, as you cannot but observe; and particularly, that his Majesty’s imperial heels are lower at least by a drurr than any of his court (drurr is a measure about the fourteenth part of an inch).

“The animosities between these two parties run so high that they will neither eat nor drink nor talk with each other. We compute the Tramecksan, or high heels, to exceed us in number; but the power is wholly on our side. We apprehend his Imperial Highness, the heir to the crown, to have some tendency towards the high heels; at least, we can plainly discover that one of his heels is higher than the other, which gives him a hobble in his gait.

“Now, in the midst of these intestine disquiets, we are threatened with an invasion from the island of Blefuscu, which is the other great empire of the universe, almost as large and powerful as this of his Majesty. For, as to what we hear you affirm, that there are other kingdoms and states in the world, inhabited by human creatures as large as yourself, our philosophers are in much doubt, and would rather conjecture that you dropped from the moon, or one of the stars; because it is certain that a hundred mortals of your bulk would, in a short time, destroy all the fruits and cattle of his Majesty’s dominions. Besides, our histories of six thousand moons make no mention of any other regions than the two great empires of Lilliput and Blefuscu; which two mighty powers have, as I was going to tell you, been engaged in a most obstinate war for six-and-thirty moons past. It began upon the following occasion: It is allowed on all hands that the primitive way of breaking eggs, before we eat them, was upon the larger end; but his present Majesty’s grandfather, while he was a boy, going to eat an egg, and breaking it according to the ancient practice, happened to cut one of his fingers. Whereupon the emperor, his father, published an edict, commanding all his subjects, upon great penalties, to break the smaller end of their eggs. The people so highly resented this law, that our histories tell us there have been six rebellions raised on that account, wherein one emperor lost his life, and another his crown. These civil commotions were constantly fomented by the monarchs of Blefuscu; and when they were quelled, the exiles always fled for refuge to that empire.

“It is computed that eleven thousand persons have, at several times, suffered death rather than submit to break their eggs at the smaller end. Many hundred large volumes have been published upon this controversy; but the books of the Big-endians have been long forbidden, and the whole party rendered incapable by law of holding employments.

“During the course of these troubles the Emperors of Blefuscu did frequently expostulate by their ambassadors, accusing us of making a schism in religion, by offending against a fundamental doctrine of our great Prophet Lustrog, in the fifty-fourth chapter of the Blundecral (which is their Alcoran). This, however, is thought to be a mere strain upon the text; for the words are these: That all true believers break their eggs at the convenient end. And which is the convenient end seems, in my humble opinion, to be left to every man’s conscience, or, at least, in the power of the chief magistrate to determine.

“Now, the Big-endian exiles have found so much credit in the Emperor of Blefuscu’s court, and so much private assistance and encouragement from their party here at home, that a bloody war hath been carried on between the two empires for six-and-twenty moons, with various success; during which times we have lost forty capital ships, and a much greater number of smaller vessels, together with thirty thousand of our best seamen and soldiers; and the damage received by the enemy is reckoned to be somewhat greater than ours. However, they have now equipped a numerous fleet, and are just preparing to make a descent upon us; and his Imperial Majesty, placing great confidence in your valour and strength, hath commanded me to lay this account of his affairs before you.”

I desired the secretary to present my humble duty to the emperor, and to let him know that I thought it would not become me, who was a foreigner, to interfere with parties; but I was ready, with the hazard of my life, to defend his person and state against all invaders.

вернуться

The author, by an extraordinary stratagem, prevents an invasion. A high title of honour is conferred upon him. Ambassadors arrive from the Emperor of Blefuscu, and sue for peace.

The empire of Blefuscu is an island, situated to the north-east side of Lilliput, from whence it is parted only by a channel of eight hundred yards wide. I had not yet seen it, and upon this notice of an intended invasion, I avoided appearing on that side of the coast, for fear of being discovered by some of the enemy’s ships, who had received no intelligence of me, all intercourse between the two empires having been strictly forbidden during the war, upon pain of death, and an embargo laid by our emperor upon all vessels whatsoever.

I communicated to his Majesty a project I had formed of seizing the enemy’s whole fleet: which, as our scouts assured us, lay at anchor in the harbour, ready to sail with the first fair wind. I consulted the most experienced seamen upon the depth of the channel, which they had often plumbed, who told me, that in the middle, at high water, it was seventy glumgluffs deep, which is about six feet of European measure; and the rest of it fifty glumgluffs at most. I walked towards the north-east coast, over against Blefuscu, where, lying down behind a hillock, I took out my small perspective glass, and viewed the enemy’s fleet at anchor, consisting of about fifty men-of-war, and a great number of transports: I then came back to my house, and gave order (for which I had a warrant) for a great quantity of the strongest cable and bars of iron. The cable was about as thick as packthread, and the bars of the length and size of a knitting needle. I trebled the cable to make it stronger, and, for the same reason, I twisted three of the iron bars together, binding the extremities into a hook.

Having thus fixed fifty hooks to as many cables, I went back to the north-east coast, and putting off my coat, shoes, and stockings, walked into the sea, in my leathern jerkin, about half an hour before high water. I waded with what haste I could, and swam in the middle about thirty yards, till I felt ground; I arrived at the fleet in less than half an hour. The enemy were so frightened when they saw me, that they leaped out of their ships, and swam to shore, where there could not be fewer than thirty thousand souls. I then took my tackling, and, fastening a hook to the hole at the prow of each, I tied all the cords together at the end.

While I was thus employed, the enemy discharged several thousand arrows, many of which stuck in my hands and face; and, besides the excessive smart, gave me much disturbance at my work. My greatest apprehension was for mine eyes, which I should have infallibly lost, if I had not suddenly thought of an expedient. I kept, among other little necessaries, a pair of spectacles in a private pocket, which, as I observed before, had escaped the emperor’s searchers. These I took out and fastened as strongly as I could upon my nose, and, thus armed, went on boldly with my work in spite of the enemy’s arrows, many of which struck against the glasses of my spectacles, but without any other effect, further than a little to discompose them.

I had now fastened all the hooks, and, taking the knot in my hand, began to pull; but not a ship would stir, for they were all too fast held by their anchors, so that the boldest part of my enterprise remained. I therefore let go the cord, and leaving the hooks fixed to the ships, I resolutely cut with my knife the cables that fastened the anchors, receiving above two hundred shots in my face and hands; then I took up the knotted end of the cables to which my hooks were tied, and with great ease drew fifty of the enemy’s largest men-of-war after me.

The Blefuscudians, who had not the least imagination of what I intended, were at first confounded with astonishment. They had seen me cut the cables, and thought my design was only to let the ships run adrift, or fall foul on each other: but when they perceived the whole fleet moving in order, and saw me pulling at the end, they set up such a scream of grief and despair, that it is almost impossible to describe or conceive. When I had got out of danger, I stopped a while to pick out the arrows that stuck in my hands and face: and rubbed on some of the same ointment that was given me at my first arrival, as I formerly mentioned. I then took off my spectacles, and, waiting about an hour till the tide was a little fallen, I waded through the middle with my cargo, and arrived safe at the royal port of Lilliput.

The emperor and his whole court stood on the shore expecting the issue of this great adventure. They saw the ships move forward in a large half-moon, but could not discern me, who was up to my breast in water. When I advanced to the middle of the channel, they were yet in more pain, because I was under water to my neck. The emperor concluded me to be drowned, and that the enemy’s fleet was approaching in a hostile manner: but he was soon eased of his fears, for the channel growing shallower every step I made, I came in a short time within hearing, and, holding up the end of the cable by which the fleet was fastened, I cried in a loud voice, “Long live the most puissant Emperor of Lilliput!” This great prince received me at my landing with all possible encomiums, and created me a nardac upon the spot, which is the highest title of honour among them.

His Majesty desired I would take some other opportunity of bringing all the rest of his enemy’s ships into his ports. And so unmeasurable is the ambition of princes, that he seemed to think of nothing less than reducing the whole empire of Blefuscu into a province, and governing it by a viceroy; of destroying the Big-endian exiles, and compelling that people to break the smaller end of their eggs, by which he would remain the sole monarch of the whole world. But I endeavoured to divert him from his design, by many arguments drawn from the topics of policy, as well as justice: and I plainly protested, that I would never be an instrument of bringing a free and brave people into slavery. And, when the matter was debated in council, the wisest part of the ministry were of my opinion.

This open, bold declaration of mine was so opposite to the schemes and politics of his Imperial Majesty, that he could never forgive me; he mentioned it in a very artful manner in council, where I was told that some of the wisest appeared, at least by their silence, to be of my opinion; but others, who were my secret enemies, could not forbear some expressions, which by a side-wind reflected on me. And from this time began an intrigue between his Majesty and a junto of ministers maliciously bent against me, which broke out in less than two months, and had like to have ended in my utter destruction. Of so little weight are the greatest services to princes, when put into the balance with a refusal to gratify their passions.

About three weeks after this exploit, there arrived a solemn embassy from Blefuscu, with humble offers of a peace; which was soon concluded upon conditions very advantageous to our emperor, wherewith I shall not trouble the reader. There were six ambassadors, with a train of about five hundred persons, and their entry was very magnificent, suitable to the grandeur of their master, and the importance of their business.

When their treaty was finished, wherein I did them several good offices by the credit I now had or at least appeared to have, at court, their Excellencies, who were privately told how much I had been their friend, made me a visit in form. They began with many compliments upon my valour and generosity, invited me to that kingdom in the emperor their master’s name, and desired me to show them some proofs of my prodigious strength, of which they had heard so many wonders; wherein I readily obliged them, but shall not trouble the reader with the particulars.

When I had for some time entertained their Excellencies to their infinite satisfaction and surprise, I desired they would do me the honour to present my most humble respects to the emperor their master, the renown of whose virtues had so justly filled the whole world with admiration, and whose royal person I resolved to attend before I returned to my own country.

Accordingly, the next time I had the honour to see our emperor, I desired his general licence to wait on the Blefuscudian monarch, which he was pleased to grant me, as I could plainly perceive, in a very cold manner; but could not guess the reason, till I had a whisper from a certain person that Flimnap and Bolgolam had represented my intercourse with those ambassadors as a mark of disaffection, from which, I am sure, my heart was wholly free. And this was the first time I began to conceive some imperfect idea of courts and ministers.

It is to be observed, that these ambassadors spoke to me by an interpreter, the languages of both empires differing as much from each other as any two in Europe, and each nation priding itself upon the antiquity, beauty, and energy of their own tongues, with an avowed contempt for that of their neighbour; yet our emperor, standing upon the advantage he had got by the seizure of their fleet, obliged them to deliver their credentials and make their speech in the Lilliputian tongue. And it must be confessed that, from the great intercourse of trade and commerce between both realms, from the continual reception of exiles, which is mutual among them, and from the custom in each empire to send their young nobility and richer gentry to the other, in order to polish themselves by seeing the world, and understanding men and manners, there are few persons of distinction, or merchants, or seamen, who dwell in the maritime parts, but what can hold conversation in both tongues; as I found some weeks after, when I went to pay my respects to the emperor of Blefuscu, which, in the midst of great misfortunes, through the malice of my enemies, proved a very happy adventure to me, as I shall relate in its proper place.

The reader may remember that, when I signed those articles upon which I recovered my liberty, there were some which I disliked upon account of their being too servile, neither could anything but an extreme necessity have forced me to submit. But, being now a nardac of the highest rank in that empire, such offices were looked upon as below my dignity, and the emperor (to do him justice) never once mentioned them to me.

вернуться

Of the inhabitants of Lilliput; their learning, laws, and customs; the manner of educating their children. The author’s way of living in that country. His vindication of a great lady.

Although I intend to leave the description of this empire to a particular treatise, yet, in the meantime, I am content to gratify the curious reader with some general ideas. As the common size of the natives is somewhat under six inches high, so there is an exact proportion in all other animals, as well as plants and trees: for instance, the tallest horses and oxen are between four and five inches in height, the sheep an inch and half, more or less; their geese about the bigness of a sparrow, and so the several gradations downwards, till you come to the smallest, which, to my sight, were almost invisible; but nature hath adapted the eyes of the Lilliputians to all objects proper for their view: they see with great exactness, but at no great distance. And, to show the sharpness of their sight towards objects that are near, I have been much pleased with observing a cook pulling a lark, which was not so large as a common fly, and a young girl threading an invisible needle with invisible silk. Their tallest trees are about seven feet high; I mean some of those in the great royal park, the tops whereof I could but just reach with my fist clenched. The other vegetables are in the same proportion; but this I leave to the reader’s imagination.

I shall say but little at present of their learning, which for many ages hath flourished in all its branches among them: but their manner of writing is very peculiar, being neither from the left to the right, like the Europeans; nor from the right to the left, like the Arabians; nor from up to down, like the Chinese; but aslant from one corner of the paper to the other, like ladies in England.

They bury their dead with their heads directly downwards, because they hold an opinion that in eleven thousand moons they are all to rise again, in which period the earth (which they conceive to be flat) will turn upside down, and by this means they shall, at their resurrection, be found ready standing on their feet. The learned among them confess the absurdity of this doctrine, but the practice still continues, in compliance to the vulgar.

There are some laws and customs in this empire very peculiar; and, if they were not so directly contrary to those of my own dear country, I should be tempted to say a little in their justification. It is only to be wished they were as well executed. The first I shall mention relates to informers. All crimes against the state are punished here with the utmost severity; but, if the person accused maketh his innocence plainly to appear upon his trial, the accuser is immediately put to an ignominious death; and, out of his goods or lands, the innocent person is quadruply recompensed for the loss of his time, for the danger he underwent, for the hardship of his imprisonment, and for all the charges he hath been made at in making his defence, or, if that fund be deficient, it is largely supplied by the crown. The emperor does also confer on him some public mark of his favour, and proclamation is made of his innocence through the whole city.

They look upon fraud as a greater crime than theft, and therefore seldom fail to punish it with death; for they allege that care and vigilance, with a very common understanding, may preserve a man’s goods from thieves, but honesty has no fence against superior cunning; and since it is necessary that there should be a perpetual intercourse of buying and selling, and dealing upon credit, where fraud is permitted and connived at, or hath no law to punish it, the honest dealer is always undone, and the knave gets the advantage. I remember when I was once interceding with the king for a criminal, who had wronged his master of a great sum of money, which he had received by order and ran away with; and happening to tell his Majesty, by way of extenuation, that it was only a breach of trust, the emperor thought it monstrous in me to offer, as a defence, the greatest aggravation of the crime; and truly, I had little to say in return, further than the common answer, that different nations had different customs; for, I confess, I was heartily ashamed.

Although we usually call reward and punishment the two hinges upon which all government turns, yet I could never observe this maxim to be put in practice by any nation except that of Lilliput. Whoever can there bring sufficient proof that he hath strictly observed the laws of his country for seventy-three moons, hath a claim to certain privileges, according to his quality and condition of life, with a proportionable sum of money out of a fund appropriated for that use: he likewise acquires the title of snilpall, or legal, which is added to his name, but does not descend to posterity And these people thought it a prodigious defect of policy among us when I told them that our laws were enforced only by penalties, without any mention of reward. It is upon this account that the image of Justice, in their courts of judicature, is formed with six eyes, two before, as many behind, and on each side one, to signify circumspection; with a bag of gold open in her right hand and a sword sheathed in her left, to show she is more disposed to reward than to punish.

In choosing persons for all employments, they have more regard to good morals that to great abilities; for, since government is necessary to mankind, they believe that the common size of human understanding is fitted to some station or other, and that Providence never intended to make the management of public affairs a mystery, to be comprehended only by a few persons of sublime genius, of which there seldom are three born in an age; but they suppose truth, justice, temperance, and the like, to be in every man’s power, the practice of which virtues, assisted by experience and a good intention, would qualify any man for the service of his country, except where a course of study is required. But they thought the want of moral virtues was so far from being supplied by superior endowments of the mind, that employments could never be put into such dangerous hands as those of persons so qualified; and at least, that the mistakes, committed by ignorance in a virtuous disposition, would never be of such fatal consequence to the public weal as the practices of a man whose inclinations led him to be corrupt, and had great abilities to manage, and multiply, and defend his corruptions.

In like manner the disbelief of a Divine Providence renders a man incapable of holding any public station; for, since kings avow themselves to be the deputies of Providence, the Lilliputians think nothing can be more absurd than for a prince to employ such men as disown the authority under which he acts.

In relating these and the following laws, I would only be understood to mean the original institutions, and not the most scandalous corruptions into which these people are fallen, by the degenerate nature of man. For, as to that infamous practice of acquiring great employments by dancing on the ropes, or badges of favour and distinction by leaping over sticks and creeping under them, the reader is to observe that they were first introduced by the grandfather of the emperor now reigning, and grew to the present height by the gradual increase of party and faction.

Ingratitude is, among them, a capital crime, as we read it to have been in some other countries; for they reason thus, that whoever makes ill returns to his benefactor, must needs be a common enemy to the rest of mankind, from whom he hath received no obligation and therefore such a man is not fit to live.

Their notions relating to the duties of parents and children differ extremely from ours. They will never allow that a child is under any obligation to his father or to his mother for bringing him into the world, which, considering the miseries of human life, was not a benefit in itself. Upon these, and the like reasonings, their opinion is, that parents are the last of all others to be trusted with the education of their own children; and therefore they have in every town public nurseries, where all parents, except cottagers and labourers, are obliged to send their infants of both sexes to be reared and educated when they come to the age of twenty moons, at which time they are supposed to have some rudiments of docility. These schools are of several kinds suited to different qualities, and to both sexes. They have certain professors well skilled in preparing children for such a condition of life as befits the rank of their parents, and their own capacities as well as inclinations. I shall first say something of the male nurseries, and then of the female.

The nurseries for males of noble or eminent birth are provided with grave and learned professors, and their several deputies. The clothes and food of the children are plain and simple. They are bred up in the principles of honour, justice, courage, clemency, religion, and love of their country; they are always employed in some business, except in the times of eating and sleeping, which are very short, and two hours for diversions, consisting of bodily exercises. They are dressed by men till four years of age, and then obliged to dress themselves, although their quality be ever so great; and the women attendants, who are aged proportionably to ours at fifty, perform only the most menial offices. They are never suffered to converse with servants, but go together in smaller and greater numbers to take their diversions, and always in the presence of a professor, or one of his deputies; whereby they avoid those early bad impressions of folly and vice to which our children are subject. Their parents are suffered to see them only twice a year; the visit is to last but an hour; they are allowed to kiss the child at meeting and parting; but a professor, who always stands by on those occasions, will not suffer them to whisper, or use any fondling expressions, or bring any presents of toys, sweetmeats, and the like.

The pension from each family for the education and entertainment of a child, upon failure of due payment, is levied by the emperor’s officers.

The nurseries for children of ordinary gentlemen, merchants, traders, and handicrafts, are managed proportionably after the same manner; only those designed for trades are put out apprentices at eleven years old, whereas those of persons of quality continue in their exercises till fifteen, which answers to twenty-one with us; but the confinement is gradually lessened for the last three years.

In the female nurseries, the young girls of quality are educated much like the males, only they are dressed by orderly servants of their own sex; but always in the presence of a professor or deputy, till they come to dress themselves, which is at five years old. And if it be found that these nurses ever presume to entertain the girls with frightful or foolish stories, or the common follies practised by chamber-maids among us, they are publicly whipped thrice about the city, imprisoned for a year, and banished for life to the most desolate part of the country. Thus the young ladies there are as much ashamed of being cowards and fools as the men, and despise all personal ornaments beyond decency and cleanliness: neither did I perceive any difference in their education made by their difference of sex, only that the exercises of the females were not altogether so robust; and that some rules were given them relating to domestic life, and a smaller compass of learning was enjoined them; for their maxim is that, among people of quality, a wife should be always a reasonable and agreeable companion, because she cannot always be young. When the girls are twelve years old, which among them is a marriageable age, their parents or guardians take them home with great expressions of gratitude to the professors, and seldom without tears of the young lady and her companions.

In the nurseries of the females of the meaner sort, the children are instructed in all kinds of works proper for their sex and their several degrees: those intended for apprentices are dismissed at seven years old, the rest are kept to eleven.

The meaner families, who have children at these nurseries, are obliged, besides their annual pension, which is as low as possible, to return to the steward of the nursery a small monthly share of their gettings, to be a portion for the child; and therefore all parents are limited in their expenses by the law. For the Lilliputians think nothing can be more unjust than for people, in subservience to their own appetites, to bring children into the world, and leave the burthen of supporting them on the public. As to persons of quality, they give security to appropriate a certain sum for each child, suitable to their condition; and these funds are always managed with good husbandry, and the most exact justice.

The cottagers and labourers keep their children at home, their business being only to till and cultivate the earth, and therefore their education is of little consequence to the public: but the old and diseased among them are supported by hospitals; for begging is a trade unknown in this empire.

And here it may, perhaps, divert the curious reader to give some account of my domestics, and my manner of living in this country, during a residence of nine months and thirteen days. Having a head mechanically turned, and being likewise forced by necessity, I had made for myself a table and chair convenient enough, out of the largest trees in the royal park. Two hundred sempstresses were employed to make me shirts, and linen for bed and table, all of the strongest and coarsest kind they could get; which, however, they were forced to quilt together in several folds, for the thickest was some degrees finer than lawn. Their linen is usually three inches wide, and three feet make a piece. The sempstresses took my measure as I lay on the ground, one standing at my neck, and another at my knee, with a strong cord extended, that each held by the end, while the third measured the length of the cord with a rule of an inch long. Then they measured my right thumb and desired no more; for, by a mathematical computation, that twice round the thumb is once round the wrist, and so on to the neck and the waist, and by the help of my old shirt, which I displayed on the ground before them for a pattern, they fitted me exactly.

Three hundred tailors were employed in the same manner to make me clothes; but they had another contrivance for taking my measure. I kneeled down and they raised a ladder from the ground to my neck; upon this ladder one of them mounted, and let fall a plumb-line from my collar to the floor, which just answered the length of my coat; but my waist and arms I measured myself. When my clothes were finished, which was done in my house (for the largest of theirs would not have been able to hold them) they looked like the patch-work made by the ladies in England, only that mine were all of a colour.

I had three hundred cooks to dress my victuals, in little convenient huts built about my house, where they and their families lived, and prepared me two dishes a-piece. I took up twenty waiters in my hand, and placed them on the table; a hundred more attended below on the ground, some with dishes of meat, and some with barrels of wine and other liquors, slung on their shoulders, all of which the waiters above drew up as I wanted, in a very ingenious manner, by certain cords, as we draw the bucket up a well in Europe. A dish of their meat was a good mouthful, and a barrel of their liquor a reasonable draught. Their mutton yields to ours, but their beef is excellent. I have had a surloin so large that I have been forced to make three bites of it; but this is rare. My servants were astonished to see me eat it, bones and all, as in our country we do the leg of a lark. Their geese and turkeys I usually eat at a mouthful; and I must confess they far exceed ours. Of their smaller fowl, I could take up twenty or thirty at the end of my knife.

One day his Imperial Majesty, being informed of my way of living, desired that himself and his royal consort, with the young princes of the blood of both sexes, might have the happiness (as he was pleased to call it) of dining with me. They came accordingly, and I placed them upon chairs of state upon my table, just over against me, with their guards about them. Flimnap, the lord high treasurer, attended there likewise, with his white staff; and I observed he often looked on me with a sour countenance, which I would not seem to regard, but ate more than usual, in honour to my dear country, as well as to fill the court with admiration. I have some private reasons to believe that this visit from his Majesty gave Flimnap an opportunity of doing me ill offices to his master. That minister had always been my secret enemy, though he outwardly caressed me more than was usual to the moroseness of his nature. He represented to the emperor the low condition of his treasury; that he was forced to take up money at great discount; that exchequer bills would not circulate under nine per cent. below par; that, in short, I had cost his Majesty above a million and a half of sprugs (their greatest gold coin, about the bigness of a spangle); and, upon the whole, that it would be advisable in the emperor to take the first fair occasion of dismissing me.

I am here obliged to vindicate the reputation of an excellent lady, who was an innocent sufferer upon my account. The treasurer took a fancy to be jealous of his wife, from the malice of some evil tongues, who informed him that her Grace had taken a violent affection for my person; and the court scandal ran for some time, that she once came privately to my lodging. This I solemnly declared to be a most infamous falsehood, without any grounds, further than that her Grace was pleased to treat me with all innocent marks of freedom and friendship.

I own she came often to my house, but always publicly, nor ever without three more in the coach, who were usually her sister and young daughter and some particular acquaintance; but this was common to many other ladies of the court. And I still appeal to my servants round, whether they at any time saw a coach at my door, without knowing what persons were in it. On those occasions, when a servant had given me notice, my custom was to go immediately to the door; and after paying my respects, to take up the coach and two horses very carefully in my hands (for, if there were six horses, the postilion always unharnessed four) and place them on a table, where I had fixed a movable rim quite round, of five inches high, to prevent accidents. And I have often had four coaches and horses at once on my table full of company, while I sat in my chair, leaning my face towards them; and, when I was engaged with one set, the coachman would gently drive the others round my table. I have passed many an afternoon very agreeably in these conversations. But I defy the treasurer, or his two informers (I will name them, and let them make their best of it), Clustril and Drunlo, to prove that any person ever came to me incognito, except the secretary Reldresal, who was sent by express command of his Imperial Majesty, as I have before related.

I should not have dwelt so long upon this particular, if it had not been a point wherein the reputation of a great lady is so nearly concerned, to say nothing of my own; though I then had the honour to be a nardac, which the treasurer himself is not; for all the world knows that he is only a glumglum, a title inferior by one degree, as that of a marquis is to a duke in England, although I allow he preceded me in right of his post. These false informations, which I afterwards came to the knowledge of by an accident not proper to mention, made Flimnap, the treasurer, show his lady, for some time, an ill countenance, and made me a worse; and although he were at last undeceived and reconciled to her, yet I lost all credit with him, and found my interest decline very fast with the emperor himself, who was, indeed, too much governed by that favourite.

вернуться

The author, by a lucky accident, finds means to leave Blefuscu; and, after some difficulties, returns safe to his native country.

Three days after my arrival, walking, out of curiosity, to the north-east coast of the island, I observed, about half a league off, in the sea, somewhat that looked like a boat overturned. I pulled off my shoes and stockings, and, wading two or three hundred yards, I found the object to approach nearer by force of the tide; and then plainly saw it to be a real boat, which I supposed might, by some tempest, have been driven from a ship. Whereupon I returned immediately towards the city, and desired his Imperial Majesty to lend me twenty of the tallest vessels he had left after the loss of his fleet, and three thousand seamen under the command of the vice-admiral. This fleet sailed round, while I went back the shortest way to the coast, where I first discovered the boat; I found the tide had driven it still nearer. The seamen were all provided with cordage, which I had beforehand twisted to a sufficient strength. When the ships came up, I stripped myself, and waded till I came within a hundred yards of the boat, after which I was forced to swim till I got up to it. The seamen threw me the end of the cord, which I fastened to a hole in the fore part of the boat, and the other end to a man-of-war.

But I found all my labour to little purpose; for, being out of my depth, I was not able to work. In this necessity, I was forced to swim behind, and push the boat forward as often as I could, with one of my hands; and, the tide favouring me, I advanced so far, that I could just hold up my chin and feel the ground. I rested two or three minutes, and then gave the boat another shove, and so on, till the sea was no higher than my arm-pits; and now, the most laborious part being over, I took out my other cables, which were stowed in one of the ships, and fastened them first to the boat, and then to nine of the vessels which attended me; the wind being favourable, the seamen towed, and I shoved till we arrived within forty yards of the shore, and, waiting till the tide was out, I got dry to the boat, and by the assistance of two thousand men, with ropes and engines, I made a shift to turn it on its bottom, and found it was but little damaged.

I shall not trouble the reader with the difficulties I was under, by the help of certain paddles, which cost me ten days making, to get my boat to the royal port of Blefuscu, where a mighty concourse of people appeared upon my arrival, full of wonder at the sight of so prodigious a vessel. I told the emperor that my good fortune had thrown this boat in my way, to carry me to some place from whence I might return into my native country, and begged his Majesty’s orders for getting materials to fit it up; together with his licence to depart; which, after some kind expostulations, he was pleased to grant.

I did very much wonder, in all this time, not to have heard of any express relating to me from our emperor to the court of Blefuscu. But I was afterwards given privately to understand that his Imperial Majesty, never imagining I had the least notice of his designs, believed I was only gone to Blefuscu, in performance of my promise, according to the licence he had given me, which was well known at our court, and would return in a few days when the ceremony was ended. But he was at last in pain at my long absence; and, after consulting with the treasurer and the rest of that cabal, a person of quality was despatched with the copy of the articles against me.

This envoy had instructions to represent to the monarch of Blefuscu the great lenity of his master, who was content to punish me no further than with the loss of my eyes; that I had fled from justice; and, if I did not return in two hours, I should be deprived of my title of nardac and declared a traitor. The envoy further added that, in order to maintain the peace and amity between both empires, his master expected that his brother of Blefuscu would give orders to have me sent back to Lilliput, bound hand and foot, to be punished as a traitor.

The emperor of Blefuscu, having taken three days to consult, returned an answer, consisting of many civilities and excuses. He said that for sending me bound, his brother knew it was impossible; that although I had deprived him of his fleet, yet he owed great obligations to me for many good offices I had done him in making the peace: that, however, both their Majesties would soon be made easy; for I had found a prodigious vessel on the shore, able to carry me on the sea, which he had given order to fit up with my own assistance and direction; and he hoped, in a few weeks, both empires would be freed from so insupportable an incumbrance.

With this answer the envoy returned to Lilliput, and the monarch of Blefuscu related to me all that had passed; offering me at the same time (but under the strictest confidence) his gracious protection, if I would continue in his service; wherein, although I believed him sincere, yet I resolved never more to put any confidence in princes or ministers, where I could possibly avoid it; and, therefore, with all due acknowledgments for his favourable intentions, I humbly begged to be excused. I told him, that since fortune, whether good or evil, had thrown a vessel in my way, I was resolved to venture myself in the ocean rather than be an occasion of difference between two such mighty monarchs. Neither did I find the emperor at all displeased; and I discovered, by a certain accident, that he was very glad of my resolution, and so were most of his ministers.

These considerations moved me to hasten my departure somewhat sooner than I intended; to which the court, impatient to have me gone, very readily contributed. Five hundred workmen were employed to make two sails to my boat, according to my directions, by quilting thirteen fold of their strongest linen together. I was at the pains of making ropes and cables, by twisting ten, twenty, or thirty of the thickest and strongest of theirs. A great stone that I happened to find, after a long search by the sea-shore, served me for an anchor. I had the tallow of three hundred cows for greasing my boat and other uses. I was at incredible pains in cutting down some of the largest timber-trees for oars and masts, wherein I was, however, much assisted by his Majesty’s ship-carpenters, who helped me in smoothing them after I had done the rough work.

In about a month, when all was prepared, I sent to receive his Majesty’s commands, and to take my leave. The emperor and royal family came out of the palace; I lay down on my face to kiss his hand, which he very graciously gave me; so did the empress, and young princes of the blood. His Majesty presented me with fifty purses of two hundred sprugs apiece, together with his picture at full length, which I put immediately into one of my gloves, to keep it from being hurt. The ceremonies at my departure were too many to trouble the reader with at this time.

I stored the boat with the carcasses of a hundred oxen, and three hundred sheep, with bread and drink proportionable, and as much meat ready dressed as four hundred cooks could provide. I took with me six cows and two bulls alive, with as many ewes and rams, intending to carry them into my own country and propagate the breed. And, to feed them on board, I had a good bundle of hay, and a bag of corn. I would gladly have taken a dozen of the natives, but this was a thing the emperor would by no means permit; and, besides a diligent search into my pockets, his Majesty engaged my honour not to carry away any of his subjects, although with their own consent and desire.

Having thus prepared all things as well as I was able, I set sail on the twenty-fourth day of September, 1701, at six in the morning; and, when I had gone about four leagues to the northward, the wind being at south-east, at six in the evening I descried a small island about half a league to the north-west. I advanced forward, and cast anchor on the lee side of the island, which seemed to be uninhabited. I then took some refreshment, and went to my rest. I slept well, and as I conjecture at least six hours, for I found the day broke in two hours after I waked. It was a clear night. I ate my breakfast before the sun was up; and heaving anchor, the wind being favourable, I steered the same course that I had done the day before, wherein I was directed by my pocket-compass. My intention was to reach, if possible, one of those islands which I had reason to believe lay on the north-east of Van Diemen’s land.

I discovered nothing all that day; but upon the next, about three in the afternoon, when I had by my computation made twenty-four leagues from Blefuscu, I descried a sail steering to the south-east; my course was due east. I hailed her, but could get no answer; yet I found I gained upon her, for the wind slackened. I made all the sail I could, and in half an hour she spied me, then hung out her ancient, and discharged a gun.

It is not easy to express the joy I was in upon the unexpected hope of once more seeing my beloved country, and the dear pledges I had left in it. The ship slackened her sails, and I came up with her between five and six in the evening, September 26; but my heart leaped within me to see her English colours. I put my cows and sheep into my coat pockets, and got on board with all my little cargo of provisions.

The vessel was an English merchantman, returning from Japan by the North and South seas, the captain, Mr. John Biddel of Deptford, a very civil man, and an excellent sailor. We were now in the latitude of 30 degrees south; there were about fifty men in the ship; and here I met an old comrade of mine, one Peter Williams, who gave me a good character to the captain.

This gentleman treated me with kindness, and desired I would let him know what place I came from last, and whither I was bound; which I did in few words, but he thought I was raving, and that the dangers I underwent had disturbed my head; whereupon I took my black cattle and sheep out of my pocket, which, after great astonishment, clearly convinced him of my veracity. I then showed him the gold given me by the Emperor of Blefuscu, together with his Majesty’s picture at full length, and some other rarities of that country. I gave him two purses of two hundred sprugs each, and promised, when we arrived in England, to make him a present of a cow and a sheep big with young.

I shall not trouble the reader with a particular account of this voyage, which was very prosperous for the most part. We arrived in the Downs on the 13th of April, 1702. I had only one misfortune, that the rats on board carried away one of my sheep; I found her bones in a hole, picked clean from the flesh. The rest of my cattle I got safe ashore, and set them a-grazing in a bowling green at Greenwich, where the fineness of the grass made them feed very heartily, though I had always feared the contrary: neither could I possibly have preserved them in so long a voyage if the captain had not allowed me some of his best biscuit, which, rubbed to powder, and mingled with water, was their constant food. The short time I continued in England, I made a considerable profit of my showing my cattle to many persons of quality and others: and, before I began my second voyage, I sold them for six hundred pounds. Since my last return, I find the breed is considerably increased, especially the sheep, which I hope will prove much to the advantage of the woollen manufacture, by the fineness of the fleeces.

I stayed but two months with my wife and family; for my insatiable desire of seeing foreign countries would suffer me to continue no longer. I left fifteen hundred pounds with my wife, and fixed her in a good house at Redriff. My remaining stock I carried with me, part in money and part in goods, in hopes to improve my fortunes. My eldest uncle, John, had left me an estate in land, near Epping, of about thirty pounds a year; and I had a long lease of the Black Bull in Fetter Lane, which yielded me as much more; so that I was not in any danger of leaving my family upon the parish. My son Johnny, named so after his uncle, was at the Grammar School, and a towardly child. My daughter Betty (who is now well married, and has children) was then at her needlework. I took leave of my wife, and boy and girl, with tears on both sides, and went on board the Adventure, a merchant ship, of three hundred tons, bound for Surat, Captain John Nicholas of Liverpool, commander. But my account of this voyage must be referred to the Second Part of my Travels.

вернуться

A great storm described; the long boat sent to fetch water; the author goes with it to discover the country. He is left on shore, is seized by one of the natives, and carried to a farmer’s house. His reception, with several accidents that happened there. A description of the inhabitants.

Having been condemned by nature and fortune to an active and restless life, in two months after my return I again left my native country, and took shipping in the Downs on the 20th day of June, 1702, in the Adventure, Captain John Nicholas, a Cornish man, commander, bound for Surat.

We had a very prosperous gale till we arrived at the Cape of Good Hope, where we landed for fresh water; but, discovering a leak, we unshipped our goods, and wintered there; for the captain falling sick of an ague, we could not leave the Cape till the end of March. We then set sail, and had a good voyage till we passed the Straits of Madagascar; but, having got northward of that island, and to about five degrees south latitude, the winds, which in those seas were observed to blow a constant equal gale between the north and west, from the beginning of December to the beginning of May, on the 19th of April began to blow with much greater violence, and more westerly than usual, continuing so for twenty days together, during which time, we were driven a little to the east of the Molucca Islands, and about three degrees northward of the line, as our captain found by an observation he took the 2nd of May, at which time the wind ceased, and it was a perfect calm, whereat I was not a little rejoiced. But he, being a man experienced in the navigation of those seas, bid us all prepare against a storm, which accordingly happened the day following: for a southern wind, called the southern monsoon, began to set in.

Finding it was like to overblow, we took in our sprit-sail, and stood by to handle the foresail; but, making foul weather, we looked the guns were all fast, and handed the mizzen. The ship lay very broad off, so we thought it better spooning before the sea, than trying or hulling. We reefed the foresail, and set him, and hauled aft the fore-sheet; the helm was hard-a-weather. The ship wore bravely. We belayed the fore down-haul; but the sail was split, and we hauled down the yard, and got the sail into the ship, and unbound all the things clear of it.

It was a very fierce storm; the sea broke strange and dangerous. We hauled off upon the lanyard of the whipstaff, and helped the man at the helm. We would not get down our topmast, but let all stand, because she scudded before the sea very well, and we knew that, the topmast being aloft, the ship was the wholesomer, and made better way through the sea, seeing we had sea-room.

When the storm was over, we set foresail and mainsail, and brought the ship to. Then we set the mizzen, main-top-sail, and the fore-top-sail. Our course was east north-east, the wind was at southwest. We got the starboard tacks aboard, we cast off our weather-braces and lifts; we set in the lee-braces, and hauled forward by the weather-bowlings and hauled them tight, and belayed them, and hauled over the mizzen tack to windward, and kept her full and by as near as she would lie.

During this storm, which was followed by a strong wind west-south-west, we were carried by my computation about five hundred leagues to the east, so that the oldest sailor aboard could not tell in what part of the world we were. Our provisions held out well, our ship was staunch, and our crew all in good health; but we lay in the utmost distress for water. We thought it best to hold on the same course, rather than turn more northerly, which might have brought us to the north-west parts of Great Tartary, and into the Frozen Sea.

On the 16th day of June, 1703, a boy on the topmast discovered land. On the 17th, we came in full view of a great island or continent (for we knew not whether) on the south side whereof was a small neck of land jutting out into the sea, and a creek too shallow to hold a ship of above one hundred tons. We cast anchor within a league of this creek, and our captain sent a dozen of his men, well armed, in the long boat, with vessels for water, if any could be found. I desired his leave to go with them, that I might see the country, and make what discoveries I could.

When we came to land, we saw no river or spring, nor any sign of inhabitants. Our men therefore wandered on the shore, to find out some fresh water near the sea, and I walked alone about a mile on the other side, where I observed the country all barren and rocky. I now began to be weary, and, seeing nothing to entertain my curiosity, I returned gently down towards the creek; and the sea being full in my view, I saw our men already got into the boat; and rowing for life to the ship. I was going to holla after them, although it had been to little purpose, when I observed a huge creature walking after them in the sea, as fast as he could: he waded not much deeper than his knees, and took prodigious strides; but our men had the start of him half a league, and, the sea thereabouts being full of sharp-pointed rocks the monster was not able to overtake the boat. This I was afterwards told, for I durst not stay to see the issue of the adventure; but ran as fast as I could the way I first went, and then climbed up a steep hill, which gave me some prospect of the country. I found it fully cultivated; but that which first surprised me was the length of the grass, which, in these grounds that seemed to be kept for hay, was about twenty feet high.

I fell into a high road, for so I took it to be, though it served to the inhabitants only as a footpath through a field of barley. Here I walked on for some time, but could see little on either side, it being now at least harvest, and the corn rising near forty feet.

I was an hour walking to the end of this field, which was fenced in with a hedge of at least one hundred and twenty feet high, and the trees so lofty that I could make no computation of their altitude. There was a stile to pass from this field into the next. It had four steps, and a stone to cross over when you came to the uppermost. It was impossible for me to climb this stile, because every step was six feet high, and the upper stone above twenty.

I was endeavouring to find some gap in the hedge, when I discovered one of the inhabitants in the next field, advancing towards the stile, of the same size with him I saw in the sea, pursuing our boat. He appeared as tall as an ordinary spire-steeple, and took about ten yards at every stride, as near as I could guess. I was struck with the utmost fear and astonishment, and ran to hide myself in the corn, from whence I saw him at the top of the stile, looking back into the next field on the right hand, and heard him call in a voice many degrees louder than a speaking-trumpet; but the noise was so high in the air, that at first I certainly thought it was thunder.

Whereupon, seven monsters like himself came towards him with reaping-hooks in their hands, each hook about the largeness of six scythes. These people were not so well clad as the first, whose servants or labourers they seemed to be; for upon some words he spoke, they went to reap the corn in the field where I lay. I kept from them at as great a distance as I could, but was forced to move with extreme difficulty, for the stalks of the corn were sometimes not above a foot distant, so that I could hardly squeeze my body betwixt them.

However, I made shift to go forward, till I came to a part of the field where the corn had been laid by the rain and wind. Here it was impossible for me to advance a step; for the stalks were so interwoven that I could not creep through, and the beards of the fallen ears so strong and pointed that they pierced through my clothes into my flesh. At the same time I heard the reapers not above a hundred yards behind me. Being quite dispirited with toil, and wholly overcome by grief and despair, I lay down between two ridges, and heartily wished I might there end my days. I bemoaned my desolate widow and fatherless children. I lamented my own folly and wilfulness in attempting a second voyage, against the advice of all my friends and relations.

In this terrible agitation of mind I could not forbear thinking of Lilliput, whose inhabitants looked upon me as the greatest prodigy that ever appeared in the world: where I was able to draw an imperial fleet in my hand, and perform those other actions which will be recorded for ever in the chronicles of that empire, while posterity shall hardly believe them, although attested by millions. I reflected what a mortification it must prove to me to appear as inconsiderable in this nation as one single Lilliputian would be among us. But this, I conceived, was to be the least of my misfortunes; for, as human creatures are observed to be more savage and cruel in proportion to their bulk, what could I expect but to be a morsel in the mouth of the first among these enormous barbarians that should happen to seize me?

Undoubtedly philosophers are in the right when they tell us that nothing is great or little otherwise than by comparison. It might have pleased fortune to let the Lilliputians find some nation where the people were as diminutive with respect to them as they were to me. And who knows but that even this prodigious race of mortals might be equally overmatched in some distant part of the world whereof we have yet no discovery?

Scared and confounded as I was, I could not forbear going on with these reflections, when one of the reapers, approaching within ten yards of the ridge where I lay, made me apprehend that with the next step I should be squashed to death under his foot, or cut in two with his reaping-hook. And, therefore, when he was again about to move, I screamed as loud as fear could make me. Whereupon the huge creature trod short, and, looking round about under him for some time, at last espied me as I lay on the ground.

He considered awhile, with the caution of one who endeavours to lay hold on a small, dangerous animal, in such a manner that it may not be able either to scratch or to bite him, as I myself have sometimes done with a weasel in England.

At length he ventured to take me up behind by the middle, between his forefinger and thumb, and brought me within three yards of his eyes, that he might behold my shape more perfectly. I guessed his meaning, and my good fortune gave me so much presence of mind, that I resolved not to struggle in the least, as he held me in the air, about sixty feet from the ground, although he grievously pinched my sides, for fear I should slip through his fingers. All I ventured was to raise my eyes towards the sun, and place my hands together in a supplicating posture, and to speak some words in a humble, melancholy tone, suitable to the condition I then was in. For I apprehended every moment that he would dash me against the ground, as we usually do any little, hateful animal which we have a mind to destroy. But my good star would have it that he appeared pleased with my voice and gestures, and began to look upon me as a curiosity, much wondering to hear me pronounce articulate words, although he could not understand them.

In the meantime I was not able to forbear groaning and shedding tears, and turning my head towards my sides, letting him know, as well as I could, how cruelly I was hurt by the pressure of his thumb and finger. He seemed to apprehend my meaning; for, lifting up the lappet of his coat, he put me gently into it, and immediately ran along with me to his master, who was a substantial farmer, and the same person I had first seen in the field.

The farmer having (as I suppose by their talk) received such an account of me as his servant could give him, took a piece of a small straw, about the size of a walking-staff, and therewith lifted up the lappets of my coat, which, it seems, he thought to be some kind of covering that Nature had given me. He blew my hairs aside to take a better view of my face. He called his hinds about him, and asked them (as I afterwards learned) whether they had ever seen in the fields any little creature that resembled me: he then placed me softly on the ground upon all fours, but I got immediately up, and walked slowly backwards and forwards, to let those people see I had no intent to run away.

They all sat down in a circle about me, the better to observe my motions. I pulled off my hat, and made a low bow towards the farmer. I fell on my knees, and lifted up my hands and eyes, and spoke several words as loud as I could: I took a purse of gold out of my pocket, and humbly presented it to him. He received it on the palm of his hand, then applied it close to his eye, to see what it was, and afterwards turned it several times with the point of a pin (which he took out of his sleeve) but could make nothing of it. Whereupon I made a sign that he should place his hand on the ground.

I then took the purse, and opening it, poured all the gold into his palm. There were six Spanish pieces, of four pistoles each, besides twenty or thirty smaller coins. I saw him wet the tip of his little finger upon his tongue, and take up one of my largest pieces, and then another, but he seemed to be wholly ignorant what they were. He made me a sign to put them again into my purse, and the purse again into my pocket, which, after offering it to him several times, I thought it best to do.

The farmer by this time was convinced I must be a rational creature. He spoke often to me, but the sound of his voice pierced my ears like that of a water-mill, yet his words were articulate enough. I answered as loud as I could in several languages, and he often laid his ear within two yards of me; but all in vain, for we were wholly unintelligible to each other. He then sent his servants to their work, and, taking his handkerchief out of his pocket, he doubled and spread it on his left hand, which he placed flat on the ground, with the palm upwards, making me a sign to step into it, as I could easily do, for it was not above a foot in thickness. I thought it my part to obey, and, for fear of falling, laid myself at length upon the handkerchief, with the remainder of which he lapped me up to the head for further security, and in this manner carried me home to his house. There he called his wife and showed me to her; but she screamed and ran back, as women in England do at the sight of a toad or a spider. However, when she had a while seen my behaviour, and how well I observed the signs her husband made, she was soon reconciled, and, by degrees, grew extremely tender of me.

It was about twelve at noon, and a servant brought in dinner. It was only one substantial dish of meat (fit for the plain condition of an husbandman), in a dish of about four-and-twenty feet diameter. The company were the farmer and his wife, three children, and an old grandmother, When they were set down, the farmer placed me at some distance from him on the table, which was thirty feet high from the floor. I was in a terrible fright, and kept as far as I could from the edge, for fear of falling. The wife minced a bit of meat, then crumbled some bread on a trencher, and placed it before me. I made her a low bow, took out my knife and fork, and fell to eat, which gave them exceeding delight. The mistress sent her maid for a small dram cup, which held about two gallons, and filled it with drink; I took up the vessel with much difficulty in both hands, and in a most respectful manner, drank to her ladyship’s health, expressing the words as loud as I could in English, which made the company laugh so heartily that I was almost deafened with the noise. This liquor tasted like a small cider and was not unpleasant.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

вернуться

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

1
{"b":"354549","o":1}